《初淮阴侯韩信》原文及翻译.docx
- 文档编号:1605439
- 上传时间:2022-10-23
- 格式:DOCX
- 页数:11
- 大小:29.86KB
《初淮阴侯韩信》原文及翻译.docx
《《初淮阴侯韩信》原文及翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《初淮阴侯韩信》原文及翻译.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
《初淮阴侯韩信》原文及翻译
《初,淮阴侯韩信》原文及翻译
篇一:
《留侯论》原文和翻译
留侯论
作者或出处:
苏轼
原文:
古人所谓豪杰之士者,必有过人之节。
人情有所不能忍者,匹夫见辱,拔剑而起,挺身而斗,此不足为勇也。
天下有大勇者,卒然临之而不惊。
无故加之而不怒;此其所挟持者甚大,而其志甚远也。
古时候被人称作豪杰的志士,一定具有超人的节操。
按一般人在生活中,有时会碰上无法忍受的事情。
一个人受到侮辱,拔剑而起,挺身上前搏斗,这并不算是勇敢。
天下有一种真正勇敢的人,遇到突发的情形毫不惊慌,无缘无故侵犯他也不动怒。
为什么能够这样呢?
因为他胸怀大志,目标高远啊。
夫子房受书于圮上之老人也,其事甚怪。
然亦安知其非秦之世有隐君子者出而试之。
观其所以微见其意者,皆圣贤相与警戒之义。
而世不察,以为鬼物,亦巳过矣。
且其意不在书。
当韩之亡,秦之方盛也,以刀锯鼎镀待天下之士,其平居无事夷灭者,不可胜数。
虽有贲、育,无所复施。
夫持法太急者,其锋不可犯,而其势未可乘。
子房不忍忿忿之心,以匹夫之力,而逞于一击之间。
当此之时,子房之不死者,其间不能容发,盖亦危矣!
千金之子,不死于盗贼。
何哉?
其身可爱,而盗贼之不足以死也。
子房以盖世之才,不为伊尹、太公之谋,而特出于荆轲、聂政之计,以侥幸于不死,此圮上老人所为深惜者也。
是故倨傲鲜腆而深折之,彼其能有所忍也,然后可以就人事,故曰:
“孺于可教也。
”
楚庄王伐郑,郑伯肉袒牵羊以迎。
庄王曰:
“其君能下人,必能信用其民矣。
”遂舍之。
勾践之困于会稽,而归臣妾于吴者,三年而不倦。
且夫有报人之志而不
能下人者,是匹夫之刚也。
夫老人者,以为子房才有余,而忧其度量之不足,故深折其少年刚锐之气,使之忍小忿而就大谋。
何则?
非有平生之素,卒然相遇于草野之间,而命以仆妾之役,油然而不怪者,此固秦皇之所不能惊而项籍之所不能怒也。
楚庄王攻打郑国,郑襄公赤了膊、牵了羊来迎接。
庄王说:
“国君能够做人下人,一定能信任和使用他的百姓。
”就此放过了他。
越王勾践在会稽陷于困境,他和妻子一起到吴国去做奴仆,好几年都不懈怠。
再说,有对敌人报复的大志,却不能做人下人的,不过是普通人的刚硬而己。
那老人,认为张良才智有余而耽心他的度量不够,因此深深挫折他年青人的刚锐之气,使他能忍得住小怨愤去成功大计划。
为什么这样说呢?
老人和张良并没有长期交往,突然在荒野地方相遇,却命令张良做奴仆做的事,张良顺从了他毫不责怪,就是这一点,后来秦始皇不能使他害怕、项羽不能使他发怒了。
观夫高祖之所以胜,而项籍之所以败者,在忍与不能忍之间而己矣。
项籍不能忍,是以百战百胜,而轻用其锋。
高祖忍之,养其全锋以待其敝,此子房教之也。
当淮阴破齐而欲自王,高祖发怒,见于词色;由此观之,犹有刚强不能忍之气,非子房其谁全之!
看那汉高祖之所以成功,项羽之所以失败,原因就在于一个能忍耐、一个不能忍耐而己。
项羽不能忍耐,因此战争中是百战百胜,但随便使用了他的力量。
汉高祖能忍耐,一直保全自己的力量等待项羽消耗他的实力,这是张良教他的啊。
当淮阴侯韩信攻破齐国要自立为王,高祖为此发怒了,语气脸色都显露出来,从此可看出,他还有刚强不能忍耐的气度,不是张良帮助他,谁能使他成为完人呢!
太史公疑子房以为魁梧奇伟,而其状貌乃如妇人女子,不称其志气。
呜呼,此其所以为子房欤!
司马迁木来猜想张良的形貌一定是魁梧奇伟的,谁料到他的长相却象个女人,好象和他的志气不相称。
啊,这就是张良之所以成为张良吧!
译文或注释:
古时候被人称作豪杰的志士,一定具有超人的节操。
按一般人在生活中,有时会碰上无法忍受的事情。
一个人受到侮辱,拔剑而起,挺身上前搏斗,这并不算是勇敢。
天下有一种真正勇敢的人,遇到突发的情形毫不惊慌,无缘无故侵犯他也不动怒。
为什么能够这样呢?
因为他胸怀大志,目标高远啊。
张良从桥上老人手里得到兵书这件事,确实很古怪。
但是,谁知那不是秦朝时的一位隐士出来试探他?
看那老人用来暗示的意思,都是圣贤用来劝勉与警戒别人的道理。
一般人不明白,把那老人当作神仙,真是把事情看偏了。
再说,那老人的真正用意,并不在于送兵书。
当时韩国己被灭亡,秦朝势力极盛,秦王政用刀锯、油锅对付天下的志士,那种住在家里平口无故被抓去杀头灭族的人,数也数不清。
就是有孟贲、夏育那样的勇士,对于这种滥施淫威,也毫无办法。
凡是执法过分严厉的君王,他的刀锋是不好硬碰的,他的威势是不可随便凭借的。
张良压不住他对秦王的气愤,以他个人的力量,用一次猛砸来发泄怨恨,在那时他没有被捕被杀,真是间不容发,危险极了!
大富大贵的人,是不肯死在盗贼手里的。
为什么呢?
因为他们的生命宝贵,死在盗贼手里太不值得。
张良有超人的才能,不去作伊尹、姜尚那样的深谋远虑,反去学习用荆轲、聂政的手段,仅仅
侥幸所以没有死掉,这是桥上老人为他深深感到痛惜的。
所以那老人故意粗暴傲慢地侮辱他,如果他能忍受得住,方才可以凭这点而成就大功业,所以到最后,老人说:
“这个年轻人可以教育了。
”
楚庄王攻打郑国,郑襄公赤了膊、牵了羊来迎接。
庄王说:
“国君能够做人下人,一定能信任和使用他的百姓。
”就此放过了他。
越王勾践在会稽陷于困境,他和妻子一起到吴国去做奴仆,好几年都不懈怠。
再说,有对敌人报复的大志,却不能做人下人的,不过是普通人的刚硬而己。
那老人,认为张良才智有余而耽心他的度量不够,因此深深挫折他年青人的刚锐之气,使他能忍得住小怨愤去成功大计划。
为什么这样说呢?
老人和张良并没有长期交往,突然在荒野地方相遇,却命令张良做奴仆做的事,张良顺从了他毫不责怪,就是这一点,后来秦始皇不能使他害怕、项羽不能使他发怒了。
看那汉高祖之所以成功,项羽之所以失败,原因就在于一个能忍耐、一个不能忍耐而己。
项羽不能忍耐,因此战争中是百战百胜,但随便使用了他的力量。
汉高祖能忍耐,一直保全自己的力量等待项羽消耗他的实力,这是张良教他的啊。
当淮阴侯韩信攻破齐国要自立为王,高祖为此发怒了,语气脸色都显露出来,从此可看出,他还有刚强不能忍耐的气度,不是张良帮助他,谁能使他成为完人呢!
司马迁木来猜想张良的形貌一定是魁梧奇伟的,谁料到他的长相却象个女人,好象和他的志气不相称。
啊,这就是张良之所以成为张良吧!
篇二:
《止学》原文及翻译
《止学》[隋]文中子(王通)
智卷一
智极则愚也。
圣人不患智寡,患德之有失焉。
【译文】过于聪明就是愚蠢了。
圣人不担心自己的智谋少,而担心自己的品德有缺失。
才高非智,智者弗显也。
位尊实危,智者不就也。
大智知止,小智惟谋。
智有穷而道无尽哉。
【译文】才能出众不是智慧,有智慧的人并不显露自己。
地位尊崇其实充满危险,有智慧的人不恋权位。
大智慧的人知道适可而止,小聪明的人只是不停地谋划,智计有穷尽的时候而天道却没有尽头。
谋人者成于智,亦丧于智也。
谋身者恃其智,亦舍其智也。
智有所缺,深存其敌,慎之少祸焉。
【译文】谋划别人的人成功在其智计上,也会失败在其智计上。
谋划保全自身的人依靠其智计,也要舍其智计。
智计有它缺欠的地方,谋略存有他的敌手,谨慎使用才能减少祸患。
智不及而谋大者毁,智无歇而谋远者逆。
智者言智,愚者言愚,以愚饰智,以智止智智也。
【译文】智慧不够却谋划大事的人只能失败,智计不知停止却谋求长远的人很难如愿。
对有智慧的人说智慧,对愚蠢的人说愚蠢,用愚蠢来掩饰智慧,用智慧来停止智计,这是真正的智慧。
用势卷二
势无常也仁者勿恃。
势伏凶也,智者不矜。
【译文】势力没有永恒的,仁德的人一会依靠它。
势力埋伏着凶险,有智慧的人不会夸耀它。
势莫及君子德休与小人。
君子势不于力也力尽而势亡焉。
小人势不惠人也,趋之必祸焉。
【译文】势力不要施加给君子,仁德不能给予小人。
君子的势力不表现在权势上,以权势为势力的人一旦权势丧失势力也就消亡了。
小人的势力不会给人带
来好处,趋附它一定会招致祸害啊。
众成其势,一人堪毁。
强者凌弱,人怨乃弃。
势极无让者疑,位尊弗恭者忌。
【译文】众多的人才能成就势力,一个人却可以毁掉它。
有势力的人欺凌弱小的人,人们怨恨他就会离弃他。
势力达到顶点而不知退让的人让人猜疑,地位尊贵而不谦恭的人使人嫉恨。
势或失之,名或谤之,少怨者再得也。
势固灭之,人固死之,无骄者惠嗣焉。
【译文】势力有时会失去,名声有时会遭诽谤,少发怨言的人能失而复得。
势力一定会消失的,人终会死亡的,不骄纵的人才能惠及子孙。
利卷三
惑人者无逾利也。
利无求弗获,德无施不积。
【译文】迷惑人的东西没有超过利益的了。
利益不追求它就不能获得,仁德不施舍就不能积累。
众逐利而富寡,贤让功而名高。
利大伤身,利小惠人,择之宜慎也。
天贵于明,动之有戒也。
【译文】追逐利益的人众多但富贵的人却很少,贤明的人出让功劳但他的名望却有增高。
利益大的容易伤害自身,利益小的能给自己带来实惠,选择它们应该慎重。
天道贵在有其规律,人贵在明智有节,行动要遵守戒规。
众见其利者,非利也。
众见其害者,或利也。
君子重义轻利,小人嗜利远信,利御小人而莫御君子矣。
【译文】许多人都能看见的利益,就不是利益了。
许多人都视为有害的东西,有的却是有利益的。
君子重视道义而轻视利益,小人贪恋利益而远离信用,利益可以驱使小人而不能驱使君子。
利无尽处,命有尽时,不怠可焉。
利无独据,远有兴衰,存畏警焉。
【译文】利益没有穷尽的地方,生命却有终了的时候,不懈怠就可以了。
利益不能独自占据,运气有好有坏,心存畏惧就能警醒了。
辨卷四物朴乃存器工招损。
言拙意隐辞尽锋出。
【译文】事物朴实无华才能得以保存,器具精巧华美才招致损伤。
拙于言辞才能隐藏真意,话语说尽锋芒就显露了。
识不逾人者,莫言断也。
势不及人者。
休言讳也。
力不胜人者,勿言强也。
【译文】见识不能超过别人的人,不要说判断的话。
势力弱于别人的人,不要说忌讳的话。
力量不如别人的人,不要说勉强的话。
王者不辨,辨则少威焉。
智者讷言,讷则惑敌焉。
勇者无语,语则怯行焉。
【译文】称王的人不和人争辩,争辩会减少他的威严。
有智慧的人话语迟钝,话语迟钝可以迷惑敌人。
勇敢的人并不多言,多言会使行动犹豫。
忠臣不表其功,窃功者必奸也。
君子堪隐人恶,谤贤者固小人矣。
【译文】忠臣不会表白他的功劳,偷取他人功劳的人一定是奸臣。
君子可以替人隐瞒缺点,诽谤贤德之士的人一定是小人。
誉卷五
好誉者多辱也。
誉满主惊,名高众之所忌焉。
【译文】喜好名誉的人多数会遭受侮辱。
赞誉太多君主就会惊恐,名声太高就会招来众人嫉恨。
誉存其伪,谄者以誉欺人。
名不由己,明者言不自赞。
贪巧之功,天不佑也。
【译文】名誉有虚假的,谄媚的人用它来欺骗他人。
名望不是自己所能左右的,明智的人不会自我赞扬。
贪婪和巧取所得的功名,上天不会保佑他。
赏誉勿轻,轻者誉贱,贱则无功也。
受誉知辞,辞则德显,显则释疑也。
上下无争,誉之不废焉。
【译文】赏给他人名誉不要随便,太随便了名誉就不贵重了,不贵重就失去了它的功效。
接受荣誉要懂得辞让,辞让就能显现美德,显现美德就可以解除猜疑了。
上司和下属没有争斗,他们的名誉就不会被废弃了。
人无誉堪存誉非正当灭。
求誉不得或为福也。
【译文】人没有名誉可以存活,不是正道得来的名誉却能让人毁灭。
求取名誉而得不到这也许就是福气了。
情卷六
情滥无行,欲多失矩。
其色如一,神鬼莫测。
【译文】情感过度就没有品行,欲望太多就会失去法则。
神色保持不变,就无人能猜测出他的心思。
上无度失威,下无忍莫立。
上下知离,其位自安。
君臣殊密其臣反殃。
小人之荣,情不可攀也。
【译文】上司没有度量容人就会失去威信,下属不能忍受屈辱就不会成就事业。
上司和下属都懂得保持一定的距离,他们的地位自然会保全。
君主和臣子过于亲密,做臣子的反而会招来祸殃。
小人的荣达,不可以和他们攀附交情。
情存疏也,近不过己,智
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 初淮阴侯韩信 淮阴 侯韩信 原文 翻译