佣金合同中英文版.docx
- 文档编号:1599239
- 上传时间:2022-10-23
- 格式:DOCX
- 页数:8
- 大小:20.20KB
佣金合同中英文版.docx
《佣金合同中英文版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《佣金合同中英文版.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
佣金合同中英文版
佣金合同中英文版
篇一:
英文佣金协议范文
DATE:
C/NO:
Inv.No:
PARTA:
PARTB:
BOTHOFTHE2COMPANIES(PARTAANDPARTB)AGREED
TOPAYTHECOMMISSIONFORTHEBUSINESSBETWEENTHEMASFOLLOWS:
1.BUSINESSITEMS:
PRODUCTS:
FABRIC
QUANTITY:
76000M(CONTRACT)
PRICE:
FOBUSD7.45/MECT.
AMOUNT:
USD593,500.00(CONTRACT)
AMOUNT:
USD531,622.55(ACTUALLY)
2.COMMISSIONITEMS:
COMMISSION:
FORTHETOTALAMOUNT.
COMMISSIONAMOUNT:
USD21,124.70
3.PAYMENTITEMS:
PARTASHOULDPAYTHECOMMISSIONBYT/T.
ConfirmedBy:
PARTA:
PARTB:
DATE:
C/NO:
Inv.No:
PARTA:
PARTB:
BOTHOFTHE2COMPANIES(PARTAANDPARTB)AGREEDTOPAYTHECOMMISSIONFORTHEBUSINESSBETWEENTHEMASFOLLOWS:
3.BUSINESSITEMS:
PRODUCTS:
MEN’SSUITS
QUANTITY:
2877UNDS
PRICE:
FOBEUR40.60/UNIT
AMOUNT:
EURO116,806.20
4.COMMISSIONITEMS:
COMMISSION:
FORTHETOTALAMOUNT.
COMMISSIONAMOUNT:
USD5700.00
3.PAYMENTITEMS:
PARTASHOULDPAYTHECOMMISSIONBYT/T.
ConfirmedBy:
PARTA:
PARTB:
篇二:
外贸佣金合同中英文完美版
外贸经纪人佣金合同
CommissionAgreementofForeignTradeAgents
甲方:
(生产厂家)______________________________
乙方:
(中间人)_______________________________
PartyA:
(manufacturer)______________________________
PartyB:
(intermediary)_______________________________
根据《中华人民共和国合同法》和有关法律法规的规定,乙方接受甲方的委托,为甲方产品开拓海外市场,双方经协商一致,签订本合同。
Accordingto“People’sRepublicofChinaContractLaw”andtheprovisionsofrelevantlawsandregulations,PartyAherebyappointsPartyBtodevelopoverseasmarket.BothPartieshaveagreedtosignthisagreement.
第一条:
委托事项
1.THEENTRUSTEDMATTERS
甲方委托乙方发展海外市场为甲方营销其产品。
PartyAherebyappointsPartyBtodevelopoverseasmarketandpromoteitsproducts.
第二条:
委托事项的具体要求
2.OBLIGATION
(1)甲方应保证所生产产品的合法性及保证产品质量。
PartyAshallensurethelegalityoftheproductsandensureproductquality.
(2)甲方与海外客商交易的具体价格、交货方式、支付方式等由甲方与海外客商双方协商约定。
Allthetradetermsincludingprice,paymentterm,delivery,etcarenegotiatedbyPartyAandcustomers.
(3)甲方应严格按国家的“FOB、C&F或CIF条款”执行与海外客商所签定的合同。
PartyAshallbeinstrictaccordancewiththe“FOB,C&ForCIFtermsinthecontracts.
(4)乙方承诺每年给甲方介绍______美元的销售额。
PartyBpromisethattheturnoverwillbemorethanUSD______peryearthroughPartyB.
(5)乙方应协助甲方回收全额货款及提供最新的市场信息。
PartyBshouldassistPartyAtoreceivethefullpaymentasperthesalescontracts.
PartyBwillprovidethemarketinformationtoPartyA.
(6)乙方不能将甲方营业范围内的海外客户关系泄露给第三方,否则甲方会按盗窃公司机密对乙方提起公诉。
PartyBshouldnotdisclosethecustomerinformationtoathirdparty.OtherwisePartyAwillindictPartyB.
第三条:
佣金的计算、给付方式、给付时间
3.Rateofcommission,paymentterm
(1)甲方同意按每笔合同成交总额(扣除税金,运费和货代的费用)的______支付佣金给乙方。
PartyAwillagreetopay______ofthetotalturnoverofeachcontract-deductingtaxesandthefreight-toPartyB.
(2)给付方式及时间:
Paymentterm
在甲方收到合同金额全款后14天内一次性付给乙方。
PartyAwillpay100%commissionwithin14daysuponreceivingthefullpaymentfromcustomer.
第四条:
违约责任
4.Liability
甲方若不按本合同第三条的
(2)执行,逾期一天应支付乙方滞纳金,滞纳金系数为:
总佣金的5‰/天。
IfPartyAdoesnotfollow
(2)ofSection3,PartyAhavetopaytheoverduefine.Theamountis5‰ofthetotalcommissionperday.
第五条:
协议仲裁
5.AGREEMENTARBITRATION
双方如果发生纠纷,可凭此合同向甲方所在仲裁机构进行。
Intheeventofdispute,bothpartiescanpresenttoarbitrationcourtfromPartyA’splace.
第六条:
本合同未尽事宜双方协商解决。
6.CHANGES.
Anychangesoftermsrelatingtothisagreementmustbedoneinawrittenform,andagreeduponbybothparties.
现行协议条款的修改必须经协议双方授权人书面签字方能生效。
第七条:
特别约定。
SPECIALCLAUSE
本合同一式肆份双方各执贰份具有同等法律效用。
中英文版本如有冲突,以中文版本为准。
Thisagreementhasbeendrawnupinfouridenticalcopies,ofwhichtwocopiesforeachparty.TheChineseversionoftheseTermsandConditionsshallprevailwhereverthereisadiscrepancybetweentheEnglishandChineseversions. 第八条:
履行
IMPLEMENTATION
本合同双方签字盖章即为有效。
Whilstsignatureonthisagreementcertifiestheintentionofbothpartiestotheagreement,thetermsofthisagreementshallbecomebindinguponbothpartiesonlyatsuchtimeasthefollowinghavebeencompliedwith,inwriting.
第九条:
同意签字人AGREEMENTSIGNATORIES
下面签约的各方接受本合同中的所有条款.
Inwitnessthereof,thepartieshavesignedbelowandbydoingsohaveacceptedandapprovedallcovenants,termsandconditionsofthisagreement.
---------------------------------------------------
签名盖章
签订日期
Signingdate:
签名盖章
篇三:
外贸佣金协议书中英文版
IRREVOCABLECOMMISSIONAGREEMENT 佣
的下列条件发展业务关系:
ThisCommissionAgreement(“Agreement”)isbetweenthepartiesconcernedon August ,2013inBeijing,Chinaonthebasisofequalityandmutualbenefittodevelopbusinessontermsandconditionsmutuallyagreeduponasfollow:
Inconsiderationofthemutualagreementsandcovenantshereincontained,thepartiesheretoagreeasfollows:
合约号码:
ContractNo.:
1.协议开始日期:
AGREEMENTINITIATIONDATE:
本协议从___________,2013开始生效。
Thisagreemententersintoforceon_______________,
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 佣金 合同 中英文