A contrastive rhetoric Rhetorical Study of Discourse Structure in Chinese and English News Reports英Word文件下载.docx
- 文档编号:15955267
- 上传时间:2022-11-17
- 格式:DOCX
- 页数:12
- 大小:26.60KB
A contrastive rhetoric Rhetorical Study of Discourse Structure in Chinese and English News Reports英Word文件下载.docx
《A contrastive rhetoric Rhetorical Study of Discourse Structure in Chinese and English News Reports英Word文件下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《A contrastive rhetoric Rhetorical Study of Discourse Structure in Chinese and English News Reports英Word文件下载.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
DissertationinpartfulfillmentofthedegreeofBachelorofArts
by
GAOHairu
Supervisor:
A.Prof.ZHOUYing
Specialty:
English
SubInstitution:
SchoolofForeignLanguages
HebeiUniversityofScienceandTechnology
June,2014
摘要
目前,许多学者一直以来致力于研究英汉篇章的结构特征并试图发现其异同,卡普兰经典研究之“跨文化教育中的文化思维方式”为对比修辞研究开辟了新的道路,但是其关于英语篇章结构呈现直线型与汉语篇章结构呈现螺旋型的假说也受到了广泛的质疑。
此后,许多学者循着卡普兰的研究思路进一步深入探究英汉篇章结构的差异,细化了对比研究的切入点进行研究。
本文在借鉴前人研究思想和所获成果的基础上,根据对比修辞结构理论,以经济评论类篇章为语料对英汉篇章结构的异同进行分析与探讨。
得出了英汉文章的篇章结构与修辞在以上一些方面确实存在差异,但是这些差异并不显著的结论。
基于这一宗旨,本文提出了以下两个研究问题:
(l)英汉文章的篇章结构是否存在显著性差异?
(2)卡普兰关于直线型和螺旋型的假说在英汉的经济类文章中是否成立?
最后,作者提出可将此研究运用到新闻语篇翻译及新闻写作教学中。
关键词:
篇章结构;
卡普兰假说;
对比修辞结构理论
Abstract
AhostofscholarshavebeendedicatedtoexploringdiscoursefeaturesofEnglishandChinesetextsandtryingtofindoutthedifferences.Kaplan'
sclassicalstudyof"
CulturalThoughtPatternsinInter-CulturalEducation”hasopenedupanewrouteofcontrastiverhetoricstudy,althoughhishypothesisthatEnglishdiscoursepatternfeatureslinearitywhileOrientaldiscoursepatternfeaturescircularityisdisputable.
Sincethen,manyscholarsfollowtheKaplan'
sresearchideasdelvefurtherintothedifferencesbetweenEnglishandChinesediscoursestructureandrefinethecomparativestudyoftheentrypoint.Thispaperinreferencetopreviousresearchthinkingandtheobtainedresultsbasedon,accordingtothecontrastiverhetoricstructuretheory,ineconomicreviewtextsasthecorpusofEnglishandChinesediscoursestructuresimilaritiesanddifferencesforanalysisanddiscussion.ArticlesinEnglishandChinesetextstructureandrhetoricinsomeaspectsdifferencesdoexist,butthesedifferenceswerenotsignificantconclusionsaredrawn..
(1)ArethereanysignificantdifferencesofdiscoursepatternbetweenChineseandEnglisharticles?
(2)DoesKaplan'
shypothesisholdtrueinChineseandEnglisheconomictexts?
Attheendofthepaper,theauthorproposesthattheresultsofthestudycanbeappliedtotheteachingofnewstranslationandwriting.
KeyWords:
discoursepattern,Kaplan'
sHypothesis,RhetoricalStructuralTheory,
Thisworkisoriginalandhasnotbeensubmittedinsupport
anydegreequalificationorcourse.
DATEOFSUBMISSION:
12/06/2014
SIGNATURE:
Acknowledgement
Ifeelgratefultoalltheteachersandstudentswhohaveprovidedassistancetomeintheprocessofwritingthisthesis.
Firstly,IwouldliketoshowsinceregratitudetomysupervisorprofessorZhouYing,itisherpatientmodificationandconstantadvicesthatguidemetofinishthisthesis.Atthesametime,Igetalotintheprocessofwritingthisthesis.IknowmoreaboutEnglishmajor’sgraduationthesisandhaveafurtherknowledgeoftheapplicationoftextualfunctioninEnglishdiscourse.
Secondly,mysincerethanksalsogoestoallmyteacherswhohavetaughtme,fortheirinstructivelecturesinlinguisticstudieshavegreatlyinfluencedmyresearch.
Finally,Ialsogivemyspecialthankstomyroommatesandclassmateswhohavehelpedandencouragedmeaboutmystudy.
Contents
摘要iii
Abstractiv
Contentsvii
I.Introduction1
1.1BackgroundoftheResearch1
1.2ResearchQuestionsandItsSignificance1
II.LiteratureReview3
2.1ThecontrastiverhetoricRhetoricStudy3
2.2DiscourseStructure4
2.3TheInformationModel5
2.4ThePointPosition5
III.ResearchMethodology7
3.1ResearchQuestions7
3.2DataCollection7
3.3DataAnalysis8
IV.Results,FindingsandDiscussions9
4.1ContrastiveRhetoricResearchesbetweenEnglishandChineseDiscourse9
4.2GeneralFrequencyofRhetoricalRelations9
4.3TopRelationsofcontrastiverhetoricRhetoricDistributionsusedinBothChineseandEnglishEconomicReviews11
V.Conclusion12
5.1MajorFindingsoftheResearch12
5.2LimitationsandSuggestionsforFurtherStudy13
References14
I.Introduction
1.1BackgroundoftheResearch
ManyscholarshavebeendevotedthemselvestothestudyofEnglishandChinesediscourseofthestructurecharacteristicsandtrytofindsimilaritiesanddifferencesofthem.Kaplan’sclassicalstudynamed‘CulturalThoughtPatternsinInter-CulturalEducation’hasopenedupanewrouteofthecontrastiverhetoricrhetoricalstudy.Sincethen,manyscholarsfollowthestepsoftheresearchideasofKaplantoexplorethedifferencesbetweenEnglishandChinesediscoursestructureanddefinethestartingpointforacomparativestudy.Accordingtodifferenttextualfunctionscorpusintonarrativediscourse,argumentationdiscourse,wecansaythatthestudyofdiscourseisindependent.Thisresearchisbuilt
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- contrastive rhetoric Rhetorical Study of Discourse Structure in Chinese and English News Reports英 R
链接地址:https://www.bdocx.com/doc/15955267.html