ChinglishWord文档下载推荐.docx
- 文档编号:15934154
- 上传时间:2022-11-17
- 格式:DOCX
- 页数:12
- 大小:148.40KB
ChinglishWord文档下载推荐.docx
《ChinglishWord文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《ChinglishWord文档下载推荐.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
这篇长文的标题是Chinglish2English(从中式英语到标准英语),作者是浙江大学的美国外教ChuckAllanson,内容则是Chuck在中国五年任教期间所听到、所看到的各种Chinglish说法。
比如Chuck第一次来中国,下飞机后,负责接待他的东北某大学英语系陈老师说:
您刚到,我们吃点饭吧。
我们要点Chinesedumpling(饺子)和Chinesebeancurd(豆腐),您看可以吗?
Chuck以前从未听说过这两种东西,但出于好奇,就说可以,结果饭菜端上来一看,原来就是ravioli(饺子,来自意大利语)和tofu(豆腐,来自日语)。
Chuck当时心里暗想,这两种东西,国际上早已经有通用的说法(ravioli和tofu),他们中国人为什么还要用那种生僻的说法呢?
以后Chuck跟陈先生混熟了,就问他,当初你为什么不说ravioli和tofu呢?
陈先生听了大吃一惊,连忙解释说,我真的不知道这两个词,而且我们的《英汉词典》上也没有这两个词。
于是Chuck开始意识到,中国的英语教师、英语课本、甚至英语词典肯定存在问题,否则不可能发生这种事情。
在中国五年的任教期间,Chuck收集了大量的Chinglish说法,从中挑选出一组最常见的,编写了上面提到的那篇长文。
下面就是这些Chinglish说法,其中每行第一部分是汉语说法,第二部分是Chinglish说法,第三部分则是英语的标准说法。
①欢迎你到...②welcomeyouto...③welcometo...
①永远记住你②rememberyouforever③alwaysrememberyou(没有人能活到forever)
①祝你有个...②wishyouhavea...③Iwishyoua...
①给你②giveyou③hereyouare
①很喜欢...②verylike...③like...verymuch
①黄头发②yellowhair③blond/blonde(西方人没有yellowhair的说法)
①厕所②WC③men'
sroom/women'
sroom/restroom
①真遗憾②it'
sapity③that'
stoobad/it'
sashame(it'
sapity说法太老)
①裤子②trousers③pants/slacks/jeans
①修理②mend③fix/repair
①入口②wayin③entrance
①出口②wayout③exit(wayout在口语中是crazy的意思)
①勤奋②diligent③hardworking/studious/conscientious
①应该②should③must/shall
①火锅②chafingdish③hotpot
①大厦②mansion③center/plaza
①马马虎虎②so-so③average/fair/allright/nottoobad/OK(西方人很少使用so-so)
①好吃②delicious③good/nice/tasty/appetizing(delicious在中国被滥用)
①尽我最大努力②trymybest③try/strive(try的本意就是trymybest)
①有名②famous③well-known/renowned/legendary/popular(famous在中国被滥用)
①滑稽②humorous③funny/witty/amusing/entertaining
①欺骗②tocheat③totrick/toplayajokeon/tocon/todeceive/toripoff
①车门②thedoorofthecar③thecar'
sdoor
①怎么拼?
②howtospell?
③howdoyouspell?
①再见②bye-bye③bye/seeyou/seeyoulater/later(bye-bye有些孩子气)
①玩②play③goto/do(play在中国被滥用)
①面条②noodles③pasta(noodles有些孩子气)
①据说②itissaid③Iheard/Iread/Iwastold
①等等②andsoon③etc.etcetera
①直到现在②tillnow③recently/lately/thusfar
①农民②peasant③farmer
①宣传②propaganda③information
英语中12个典型的中国式错误
1.这个价格对我挺合适的。
误:
Thepriceisverysuitableforme.
正:
Thepriceisright.
提示:
suitable(合适的、相配的)最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上,如:
下列节目儿童不宜。
Thefollowingprogrammeisnotsuitableforchildren.这句话用后面的说法会更合适。
2.你是做什么工作的呢?
What'
syourjob?
正:
Areyouworkingatthemoment?
Whatkindofworkareyou?
what'
syourjob这种说法难道也有毛病吗?
是的。
因为如果您的谈话对象刚刚失业,如此直接的问法会让对方有失面子,所以您要问:
目前您是在上班吗?
接下来您才问:
目前您在哪儿工作呢?
Whereareyouworkingthesedays?
或者您从事哪个行业呢?
Whatlineofworkareyouin?
3.用英语怎么说?
Howtosay?
HowdoyousaythisinEnglish?
Howtosay是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这绝不是地道的英语说法。
同样的句子有:
请问这个词如何拼写?
Howdoyouspellthatplease?
请问这个单词怎么读?
Howdoyoupronouncethisword?
4.明天我有事情要做。
Ihavesomethingtodotomorrow.
Iamtiedupalldaytomorrow.
用Ihavesomethingtodo来表示您很忙,这也完全是中国式的说法。
因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。
所以您可以说我很忙,脱不开身:
I'
mtiedup.还有其他的说法:
Ican'
tmakeitatthattime.I'
dloveto,butIcan'
t,Ihavetostayathome.
5.我没有英文名。
Ihaven'
tEnglishname.
Idon'
thaveanEnglishname.
许多人讲英语犯这样的错误,从语法角度来分析,可能是语法功底欠缺,因为have在这里是实义动词,而并不是在现在完成时里面那个没有意义的助动词。
所以,这句话由肯定句变成否定句要加助动词。
明白道理是一回事,习惯是另一回事,请您再说几话:
我没有钱;
thaveanymoney.我没有兄弟姐妹;
thaveanybrothersorsisters.我没有车。
thaveacar.
6.我想我不行。
IthinkIcan'
t.
tthinkIcan.
汉语里说“我想我不会”的时候,英语里面总是说“我不认为我会”。
以后您在说类似的英语句子的时候,只要留心,也会习惯英语的表达习惯的。
7.我的舞也跳得不好。
tdancewelltoo.
Iamnotaverygooddancereither.
当我们说不擅长做什么事情的时候,英语里面通常用notgoodatsomething,英语的思维甚至直接踊跃到:
我不是一个好的舞者。
8.现在几点钟了?
误:
Whattimeisitnow?
正:
Whattimeisit,please?
Whattimeisitnow是一个直接从汉语翻译过的句子,讲英语的时候没有必要说now,因为您不可能问whattimewasityesterday,或者whattimeisittommorow?
所以符合英语习惯的说法是:
请问现在几点了?
还有一种说法是:
Howarewedoingfortime?
这句话在有时间限制的时候特别合适。
9.我的英语很糟糕。
MyEnglishispoor.
Iamnot100%fluent,butatleastIamimproving.
有人开玩笑说,全中国人最擅长的一句英文是:
MyEnglishispoor.外国人遇到自己外语不好的情况,他们会说:
Iamstillhavingafewproblem,butIamgettingbetter.
10.你愿意参加我们的晚会吗?
WouldyouliketojoinourpartyonFriday?
WouldyouliketocometoourpartyonFridaynight?
join往往是指参加俱乐部或者协会,如:
joinahealthclub;
jointheCommunistParty.事实上,常常与party搭配的动词是come或者go。
如goawildparty,或者cometoaChristmasParty。
11.我没有经验。
Ihavenoexperience.
tknowmuchaboutthat.
Ihavenoexperience这句话听起来古里古怪,因为您只需要说那方面我懂得不多
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- Chinglish