精选英语趣味课堂Word下载.docx
- 文档编号:15865238
- 上传时间:2022-11-16
- 格式:DOCX
- 页数:16
- 大小:34.57KB
精选英语趣味课堂Word下载.docx
《精选英语趣味课堂Word下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《精选英语趣味课堂Word下载.docx(16页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
evil(罪恶)------live(生活);
God-----dog;
gnat(小烦扰)-----tang(强烈的味道);
gulp(吞)-------plug(插座);
gut(内容,实质)-----tug(猛拉,苦干);
keel(船的龙骨)------leek(韭葱);
loop(环)-----pool(水池);
loot(赃物)-----tool,
meet----teem(充满,涌现);
nip(呷)------pin(大头针);
nod(点头)------don(大学教师);
not-----ton(吨);
on----no;
pan(平底锅)-------nap(小睡);
part-----trap(陷阱);
pets(宠物)-------step;
pots(壶)-----stop;
put-----tup(公羊);
rail(铁轨)------liar(说谎者);
ram(公羊)------mar(弄糟);
raw(生的)------war;
saw(锯)-----was;
sloop(小型护航舰)-----pools;
smart(机灵的)-----trams(电车);
snap(猛咬,争购)-----pans;
tap(水龙头)------pat(轻拍);
ten-----net(网);
tog(衣服)------got;
tom(雄猫)-----mot(警句);
tops(顶)-------spot(点);
tun(大酒桶)------nut(坚果)。
英语猜词游戏
1.whatwillyoubreakonceyouseeit?
[silence]
2.What
有关颜色的成语
1.redletterdays(纪念日,喜庆日子)在西方一般指圣诞节或其它节日因为这些日子在日历上都是用红色标明的,所以“redletter”的意思可以转译成“可纪念的、有纪念意义的、喜庆的”。
英语中关于颜色的一些词汇:
red红色、pink粉红色、babypink浅粉红色
green绿色、mossgreenemeraldgreendarkgreen深绿色
white白色、offwhite灰白色、ivory象牙色、snowywhite雪白色oysterwhite乳白色
blue蓝色cobaltblue钴监色、navyblue天蓝色
gray灰色、smokygray炭灰色、mistygray雾灰色
purple紫色lavender淡紫色、lilac浅紫色、pansy紫罗兰色。
2.blackletterdays倒霉的日子;
在日历上大部分日子都是用黑体字写的,但它不可以翻译成“平常的日子”,而是表示“倒霉的日子。
3.topaintthetownred狂饮,痛饮,胡闹;
西方国家的夜生活非常流行,这里它指夜生活中的狂欢作乐,酗酒胡闹,而不是“把全城染红”的意思。
4.rollouttheredcarpetforsomebody隆重欢迎;
它的本意是“展开红地毯”,隆重地欢迎某人。
hewasthefirsteuropeanheadofthestatetovisittheircountry,andtheyrolledouttheredcarpetforhim。
他是第一个访问该国的欧洲首脑,他们用隆重的礼节来欢迎他。
5.beinred亏损
6.inthered赤字
7.black构成短语的翻译:
callwhiteblack/callblackwhite混淆是非
blackmoney黑钱(指来源不正当而且没有向政府报税的钱)
intheblack盈利、赚钱、顺差。
blackandwhite遍体鳞伤
blacksheep害群之马
blackfriday耶稣受难日,不吉利的星期五
blacklie用心险恶的诺言
thepotcallsthekettleblack.五十步笑一百步。
8.white构成短语的翻译:
whitewar没有硝烟的战争,常指“经济竞争”。
whitesale大减价
whitemoney银币
whiteelephant无用而累赘的东西
whitecrow罕见的事物
thewhiteway白光大街(指城里灯光灿烂的商业区)
awhitelie善意的诺言
whitecoffee牛奶咖啡
whitefeather胆怯
oh,don,tforgetblackandwhite,whichmeans.白纸黑字。
在汉语翻译成英语时,某些场合的汉语的“白”字虽然是颜色,但英语应词中并没有white一词。
如:
白菜(chinesecabbage)、白熊(polar)、白蚁(termite).但在另一些场合,白字与颜色毫无关系,表示徒劳(invain)。
白费事(allinvain,awasteoftimeandenergy),白送(giveaway,freeofcharge,fornothing).此外,白字还可以表示“单纯的”“不掺杂的”。
如白开水(boiledwater),白烧肉(plainboiledpork).在某些场合甚至很难概括出某种涵义。
如坦白(toconfess,tomakeacleanbreastofsomething),白痴(idiot),白话(vernacular).应当记住的是:
“白”字并不都是“white”
10.blue(蓝色)在英语中通常用来表示不愉快。
inabluemood和havingtheblues表示“情绪低落”“忧郁”“沮丧”“烦闷”;
在abluemon(倒霉的星期一)中,“blue”也表示类似的意思----过了愉快、幸福的周未,星期一又要上班或上学了,所以情绪不佳。
itwasbluemondayandhejustdidn,tfeellikegoingbacktowork.倒霉的星期一,又该上班了,他真的不愿意。
11.在美国英语中bluebook(蓝皮书)是刊载知名人士,尤其是政府高级官员名字的书。
英语趣味小故事1
artistsconsiderthebasiccolorstobered,yellow,andblue,butscientistssaytheyarered,green,andblue.nopigmentcombinationofred,green,andbluewillproduceyellow.yet,ifabeamofredlightandgreenlightoverlap,theresultisyellow.theanswertothisriddleliesprimarilyinthetotallydifferentwayscolorsareachievedwithlightandwithpigments.
美术家认为基色是红、黄、蓝;
可是科学家却说成红、绿、蓝。
用红、绿、蓝三种颜色怎么也调不出黄色来,可是当一束光和一束绿光重叠时,结果却是黄色。
这个谜的答案主要在于光线和颜料构成颜色的方法是完全不同的。
thereareodortechniciansintheperfumetradewiththeolfactoryskilltodistinguish19,000differentodorsattwentylevelsofintensityeach.
香水行业中的气味专家具有了不起的嗅觉,他们能区别出19,000种不同的气味,每一种气味能区别出20种浓度。
thenumberofpossiblewaysofplayingjustthefirstfourmovesoneachsideinagameofchessis318,979,564,000.
在国际象棋中,双方前四步共有318,979,564,000种不同的走法。
overthecenturies,playingcardshavebeenputtostrangeuses.theybecamethefirstpapercurrencyofcanadawhenthefrenchgovern0r,in1685,usedthemtopay0ffsomewardebts,in1765,theyearofthestampactwheneverypackofplayingcardswasbeingtaxedoneshilling--theywereusedforclassadmissionattheuniversityofpennsylvania.napoleonusedthemasrationcardsduringthe
frenchrevolution.
几个世纪以来,扑克牌曾被振作稀奇古怪的用处。
1685年时,法国统治者用扑克牌偿还了部分战争债务,扑克牌便成为加拿大的第一种纸质货币。
1765年,即美国实行印花税法的那一年,每副扑克版要纳1先令的税,宾夕法尼亚大学用扑克牌作为进教室的许可证。
法国大革命期间,拿破仑还用扑克牌作过定量供应卡。
paulcharlesmorphy(1837--1884),anamericanchessmaster,wasacknowledgedat
agetwenty-onetobethegreatestplayerintheworld.hisastoundingmemoryallowedhimtoachieveamazingsuccesswhileblindfolded.forexample,inasetofeightgamesofchessplayedsimultaneouslyagainsteightopponents,morphynotonlyhadtomemorizethepositionsof256chessmenbutalsohadtorevisehismentalimagesofthemaftereverymove.atthesametime,hehadtoplaneightseparateattackanddefencepostures.theresult:
hewonsixgames,tiedone,andlostone.
美国国际象棋大师保罗·
查尔斯·
莫非(1837—1884)21岁时被公认为世界上最伟大的棋手。
他的记忆力非凡,蒙上眼睛也
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 精选 英语 趣味 课堂