日语专业翻译实习指导书Word文档格式.docx
- 文档编号:15845597
- 上传时间:2022-11-16
- 格式:DOCX
- 页数:7
- 大小:18.43KB
日语专业翻译实习指导书Word文档格式.docx
《日语专业翻译实习指导书Word文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《日语专业翻译实习指导书Word文档格式.docx(7页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
七、成绩评定····························································································5
八、实习报告格式·····················································································7
一、实习的性质与目的
根据日语专业本科人才培养方案和翻译实习教学大纲的要求,经过一年的日汉口笔译翻译的原理和课堂翻译练习,学生初步具备了基本的日汉互译能力,学生通过翻译实习进行大量的日汉互译实践,使他们能相对忠实、准确、流畅地将各种文体进行日汉互译,以此提高他们翻译各种文本的实际能力。
通过教学实习,学生还应培养自己成为一名翻译工作者所应具备的优秀品质:
诚实笃信,认真负责,严格遵守翻译从业人员必备的各种职业规则以及严谨细致的作风,吃苦耐劳的精神,团结合作的风尚等。
二、实习的时间分配
序号
实习教学工作内容
起止时间
教学工作目标、要求
1
实习准备
第1周
教师指导学生拟订实习计划,进行口/笔译翻译实践
2
口/笔译翻译
第2周
学生分散在各基地进行口/笔译翻译实践
3
总结和考核
第3周
组织学生对实习进行总结和考核
合计
3周
三、实习地点选择
大中企业、公司、旅行社、酒店及外事部门。
不能找到实习单位的学生,学院可安排他们在教师的指导下,在校内进行笔译实练。
四、实习内容安排与要求
1.人员组织
(1)任课教师担任翻译实习的指导教师。
(2)全班分为若干实习小组,每组3-5人,设组长1名,负责本小组的工作。
2.实习要求
(1)口译
学生在实习中力求达到能够较顺利进行随从传译及联络口译;
具有良好的应变能力和心态,具备口译工作者的基本条件和素质,既语言功底和口头表达能力,良好的心理素质、敏捷的反应、合作精神和职业道德。
(2)笔译
学生在实习中必须具备笔译工作者的基本条件和素质,既语言功底和日汉表述能力,良好的团队合作精神和职业道德。
在进行日汉互译实践中,忠实、准确、流畅地将各种文体进行日汉互译,翻译速度不低于250字/小时。
五、注意事项
1、按实习进度计划的要求和规定,严肃认真地完成任务,重视向实际学习,做好实习笔记,并结合自己的体会写好实习报告;
2、加强纪律性,定期向指导教师汇报实习情况;
实习期间一般不得请假,如有特殊情况必须取得证明,经指导教师批准,否则按旷课处理。
3.严格遵守实习单位的规章制度、安全制度、操作规程、保密制度及其他各项规章制度。
4.爱护公共财物,节约水电,注意保持公共卫生。
5.严禁打架斗殴,违者按学校有关规定处理;
严重违法者,交当地司法部门依法处理。
六、实习报告要求
1.实习报告:
实习报告是集中教学实习的总结。
编写的内容如下:
实习背景介绍,如实习地点,进行的时间;
实习体会/认识;
实习总结。
报告简述主要实习项目中参与翻译的任务,介绍实习中遇到的翻译问题,采取的处理办法以及效果;
实习的心得与体会;
对翻译教学改革的意见和建议;
应该提出的其它意见和建议等。
2.实习资料:
实习结束时,应对成果资料(翻译资料,实地照片)进行整理编号,并按小组和个人分别装订成册。
七、成绩评定
1.平时考核:
由指导教师评定,成绩评定按以下比例记分并写出评语:
(l)实习中的工作态度及出勤情况;
(10%)
(2)对所学翻译知识掌握程度和实际运用能力;
(20%)
(3)实际工作中分析问题和解决问题的能力;
(4)遵守规范及完成任务的数量和质量;
(5)上交资料的齐全正确与否及工整情况;
(10%)
(6)实习报告的撰写水平。
成绩参考下列意见评定:
优:
工作积极主动,遵守实习单位规章制度;
所学翻译知识掌握程度很好,实际运用能力很强;
具有很好的实际工作中分析问题和解决问题的能力;
翻译任务完成质量很好;
上交资料非常齐全、工整;
实习报告内容翔实,语言表达流畅。
良:
工作比较积极主动,遵守实习单位规章制度;
所学翻译知识掌握程度较好,实际运用能力较强;
具有较好的实际工作中分析问题和解决问题的能力;
翻译任务完成质量较好;
上交资料比较齐全、工整;
实习报告内容比较翔实,语言表达比较流畅。
中:
工作表现一般,遵守实习单位规章制度;
所学翻译知识掌握程度一般,实际运用能力尚可;
具有一定的实际工作中分析问题和解决问题的能力;
翻译任务完成质量一般;
上交资料不够齐全、工整;
实习报告内容不够全面,语言表达不够流畅。
及格:
工作不够积极主动,遵守实习单位规章制度;
所学翻译知识掌握程度较差,实际运用能力较弱;
具有基本的实际工作中分析问题和解决问题的能力;
翻译任务完成质量较差;
上交资料的欠齐全、工整;
实习报告内容不够全面、系统,语言表达不流畅。
不及格:
工作不积极主动,未遵守实习单位规章制度;
所学翻译知识掌握程度和实际运用能力很差;
没有实际工作中分析问题和解决问题的能力;
翻译任务完成质量很差;
上交资料的不齐全、工整;
实习报告内容不全面,语言表达不流畅,有重大语法错误。
2.考核小组的评定根据以下内容及比例记分:
报告撰写情况(40%)、答辩情况(60%)。
达到计划中规定的全部要求。
报告能对对翻译实习的总结全面、体会深刻。
在考核时能完满地回答问题,并对某些翻译问题有独到见解;
很好地完成现场笔译和口译的任务,语言表达流利。
实习中无违法违纪行为。
报告能对对翻译实习的总结比较全面、体会比较深刻。
在考核时能较好地回答问题;
较好地完成现场笔译和口译的任务,语言表达比较流利。
达到计划中规定的部分要求。
报告能包括对翻译实习的总结。
在考核时能回答主要问题;
能完成现场笔译和口译的任务,语言表达尚可。
报告包括基本的对翻译实习内容。
在考核时基本能回答问题;
能基本完成现场笔译和口译的任务,语言表达不流利,有语法错误。
未达到计划中规定的全部要求。
报告没有对翻译实习的进行全面总结。
在考核时不能回答问题;
未能完成现场笔译和口译的任务,语言表达不流利,有重大语法错误。
凡有下列情况之一者,均以不及格论:
(l)缺勤天数超过实习总天数的1/4者;
(2)抄袭他人成果或实习报告者;
(3)不上交成果资料和实习报告或敷衍塞责者;
(4)违反实习纪律打架斗殴者;
3.指导教师、实践考核小组所给成绩一律采用百分制,并分别按40%、60%记入总评成绩。
八、实习报告格式
1.封面
2.目录
3.实习总结:
包括引言、正文、结论三部分
4.附录:
本指导书所规定上交的相关材料,如翻译资料。
5.A4纸打印,1.5行倍,小四,宋体(格式模版见附件)。
本科翻译实习报告
中文标题
学院:
外国语学院
专业:
日语
班级:
200级( )班
学号:
学生姓名:
________
指导教师:
200 年月
xx大学外国语学院本科翻译实习计划表
姓名
年级
班级
学号
专业
指导教师
实习地点
实习时间
一、实习内容
二、实习目的
三、实习进度安排
四、指导教师意见和建议
签名:
年月日
xx大学外国语学院本科翻译实习情况汇报表
班级
专业
第一周
学生签名:
年月日
第二周
第三周
学生签名:
指导教师意见:
xx大学外国语学院本科翻译实习评语、成绩评定表
年级、班级
实习内容
指导教师意见
评语:
成绩:
(满分100分)指导教师(签名):
实习考核小组意见
(满分100分)组长(签名):
院审核意见
两项累计总成绩(百分制):
综合评定成绩(五级记分制):
院长(签名):
注:
1、指导教师、实习考核小组所给成绩一律采用百分制,并分别按40%、60%记入总评成绩;
2、总评成绩一律采用五级记分制,具体换算规定如下:
优秀(90~100分)、良好(80~89分)、中等(70~79分)、及格(60~69分)、不及格(59分以下);
3、按《xx大学外国语学院日语专业翻译实习指导书》评分标准进行评定。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 日语 专业翻译 实习 指导书