英文商务合同范本Word下载.docx
- 文档编号:15810173
- 上传时间:2022-11-16
- 格式:DOCX
- 页数:8
- 大小:21.30KB
英文商务合同范本Word下载.docx
《英文商务合同范本Word下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英文商务合同范本Word下载.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
菲尔德·
埃米森公司
TheSeller:
FieldEmissionCorp.
买方:
中华国际技术开发公司
ThiscontractismadebyandbetweentheBuyerandtheSeller,wherebytheBuyeragreestobuyandtheSelleragreestoselltheunder-mentionedcommodityaccordingtothetermsandconditionsstatedbelow:
根据本合同条款,买方同意购买,卖方同意出售下述货品,兹签订本合同。
1.Commodity:
camera-controlequipment
1、品名:
摄像机控制设备
Quantity:
60(sets)
数量:
60(台)
Unitprice:
USD4800.00
单价:
4800美元/台
Totalamount:
USD288000.00
总额:
288000美元
2.Countryoforiginandmanufacturer:
FieldEmissionCorp.inUS
2、原产国别及生产商:
美国菲尔德·
3.Packing
3、包装
Tobepackedinstrongwoodencasesorcartons,suitableforlongdistanceocean,parcelpostorairfreighttransportationaswellaschangingclimateandwithgoodresistancetomoistureandshocks.
用坚固的木箱或纸箱包装,适宜长途海运、邮寄或空运及适应气候变化,并且具备良好的防潮抗震能力。
TheSellershallbeliableforanydamageofthecommodityduetoimproperpackingandforanyrustattributabletoinadequateprotectivemeasuresinregardtothepacking.
由于包装不当而引起的货物损坏或由于防护措施不善而引起货物锈蚀,卖方应赔偿由此而造成的全部损失费用。
Onefullsetofserviceandoperationmanualshallbeenclosedineachcase.
包装箱内应附有完整的维修保养、操作使用说明书。
4.Shippingmark:
4、运输标志
TheSellershallmarkoneachpackagewithfadelesspaintthepackagenumber,grossweight,netweight,measurementandwarningssuchas“HANDLEWITHCARE”,“KEEPAWAYFROMHEAT”,“KEEPAWAYFROMMOISTURE”aswellasshippingmark.
卖方应在每个货箱上用不褪色油漆标明箱号、毛重、净重、长、宽、高,并标有“小心轻放”,“防潮”及“防热”等字样和运输标志。
5.Dateofshipment:
Aug.8,2000
5、装运日期:
2000年8月8日
6.Portofshipment:
LosAngeles
6、装运港:
洛杉矶
7.Portofdestination:
Ningbo
7、目的港:
宁波
8.Insurance:
8、保险
TobebornebytheBuyeraftershipment.
装运后由买方投保。
9.Payment,underconditions
(1),
(2)and(3)below:
9、支付条件分以下三种条件支付:
(1)Throughtheletterofcredit:
(1)信用证
TheBuyer,onreceiptfromtheSellerofthedeliveryadvice,shallopenanirrevocableletterofcreditwiththeBankofChina,infavoroftheSellerforthetotalvalueofshipment25–30dayspriortothedateofdelivery.ThecreditshallbeavailableagainstSeller‘sdraftdrawnatsightontheopeningbankfor100%invoicevalueaccompaniedbytheshippingdocumentsspecifiedinClause10hereof.Paymentshallbeeffectedbytheopeningbankbytelegraphictransferagainstpresentationoftheaforesaiddraftanddocuments.Theletterofcreditshallbevaliduntilthe20thdayaftertheshipmentiseffected.
买方收到卖方交货通知,应在交货日期前25–30天,由中国银行开出以卖方为受益人的与装运金额相同的不可撤销的信用证。
卖方须向开证行出具100%发票金额即期汇票并附本合同第10款所规定的装运单据。
开证行收到上述汇票和装运单据即予以电汇支付。
信用证于装运日期后20天内有效。
(2)Collection:
(2)托收
TheSellermaypresentthesightdrafttogetherwiththeshippingdocuments(specifiedinClause10hereof)throughtheSeller‘sbankandBuyer’sBanktotheBuyerforcollectionaftershipment.
货物装运后,卖方出具即期汇票,连同本合同第10款规定的装运单据,通过卖方所在地银行和买方银行提交给买方托收。
(3)Bydirectremittance:
(3)直接付款
PaymentshallbeeffectedbytheBuyer,bytelegraphictransfer,within7(seven)daysafterreceiptfromtheSelleroftheshippingdocumentsspecifiedintheClause10hereof.
买方收到本合同第10款规定的装运单据后7天内,以电汇向卖方支付货款。
10.Documents:
10、单据
(1)Incaseofsea-freight:
(1)海运
Fullsetofcleanbillsofladingmarked“FreighttoCollect”,“FreightPrepaid”madeouttobankendorsednotifyingZhonghuaInternationalTechnologyDevelopmentCorporationattheportofdestination.
全套清洁海运提单,标明“运费付讫”,“运费预付”,做成空白背书并注明通知目的港的中华国际技术开发公司。
(2)Incaseofair-freight:
(2)空运
Onecopyofairwaybillmarked“FreighttoCollect”,FreightPrepaid“andsenttotheBuyer.
空运提单副本一份,标明“运费付讫”,“运费预付”,寄交买方。
(3)Invoicein4copiesindicatingcontractnumberandshippingmark,madeoutindetailsasperthecontractconcerned.
(3)发票一式4份,标明合同号和装运标志,发票根据有关合同详细填写。
(4)Packinglistin2copiesissuedbythemanufacturer.
(4)由生产商出具的装箱单一式两份。
(5)Certificateofqualityandquantityissuedbythemanufacturer.
(5)由生产商出具的质量和数量保证书。
(6)TheBuyershallbeadvisedbymail/cableimmediatelyaftershipment.
(6)货物装运后立即用电报或信件通知买方。
Inaddition,theSellershall,within10(ten)daysaftershipment,sendbyairmailtwosetsofaforesaiddocuments(exceptitem4)withonesetdirectlytotheBuyerandonesetdirectlytoZhonghuaInternationalTechnologyDevelopmentCorporationattheportofdestination.
此外,发货10天内,卖方将上述单据(第5条除外)航寄两份,一份直接给买方,一份直接给目的港的中华国际开发公司。
11.Shipment
11、装运
(1)IncaseofFOBterms
(1)离岸价格条款(FOB条款)
a.TheSellershall,30daysbeforethecontracteddateofshipment,advisetheBuyerbycableorletterofthecontractnumber,nameofcommodity,quality,value,packagenumber,grossweight,measurementanddateofreadinessattheportofshipmentfortheBuyertobookshippingspace
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英文 商务 合同范本