文言文:文言文翻译技巧PPT格式课件下载.pptx
- 文档编号:15602244
- 上传时间:2022-11-07
- 格式:PPTX
- 页数:62
- 大小:403.31KB
文言文:文言文翻译技巧PPT格式课件下载.pptx
《文言文:文言文翻译技巧PPT格式课件下载.pptx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《文言文:文言文翻译技巧PPT格式课件下载.pptx(62页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
阅读下面的文言文,将文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(提示:
在翻提示:
在翻译句子之前,请先找出译句子之前,请先找出译句子之前,请先找出译句子之前,请先找出“关键实词关键实词关键实词关键实词”“”“”“”“关键虚词关键虚词关键虚词关键虚词”“”“”“”“文言句式文言句式文言句式文言句式”并加以并加以并加以并加以解释解释解释解释)11故监察御史常安民,抗节刚直,触怒权臣,摈斥至死。
今其子孙不故监察御史常安民,抗节刚直,触怒权臣,摈斥至死。
今其子孙不能自振,朕甚悯之能自振,朕甚悯之。
关键实词关键实词:
关键虚词关键虚词:
文言句式文言句式:
译文:
“故故故故”(“已故、故去已故、故去已故、故去已故、故去”);
“抗节抗节抗节抗节”(“坚守节操坚守节操坚守节操坚守节操”);
“摈斥摈斥摈斥摈斥”(“排排排排斥斥斥斥”),“子孙子孙子孙子孙”(偏义复词,偏指偏义复词,偏指偏义复词,偏指偏义复词,偏指“儿子儿子儿子儿子”);
“振振振振”(“振作振作振作振作”);
“悯悯悯悯”(“怜悯怜悯怜悯怜悯”)。
“其其其其”,代词,他的;
,代词,他的;
“之之之之”,代词,他。
,代词,他。
“摈斥至死摈斥至死摈斥至死摈斥至死”为无被动标志的被动句为无被动标志的被动句为无被动标志的被动句为无被动标志的被动句;
“今其子孙不能自振今其子孙不能自振今其子孙不能自振今其子孙不能自振”为宾语前置句,翻译时调整句序为为宾语前置句,翻译时调整句序为为宾语前置句,翻译时调整句序为为宾语前置句,翻译时调整句序为“今其子孙今其子孙今其子孙今其子孙不能振自不能振自不能振自不能振自”。
已故监察御史常安民,坚守节操、刚直不阿,触怒权贵,被排斥而死。
如今,他的儿子不能自立,我非常怜悯他。
在翻译句子之提示:
在翻译句子之前,请先找出前,请先找出前,请先找出前,请先找出“关键实词关键实词关键实词关键实词”“”“”“”“关键虚词关键虚词关键虚词关键虚词”“”“”“”“文言句式文言句式文言句式文言句式”并加以解释并加以解释并加以解释并加以解释)22朋党之结,盖缘邪正不分,但观其言行之实,察其朋附之私,则邪正分而朋朋党之结,盖缘邪正不分,但观其言行之实,察其朋附之私,则邪正分而朋党破矣。
愿陛下始终主张善类,勿为小人所惑。
党破矣。
关键实词关键实词关键虚词关键虚词文言句式文言句式译文:
“结结结结”(症结症结症结症结);
“观、察观、察观、察观、察”(观察、察看观察、察看观察、察看观察、察看);
“私私私私”(私心私心私心私心);
“破破破破”(消除消除消除消除);
“主张主张主张主张”(古今异义词,译为古今异义词,译为古今异义词,译为古今异义词,译为“为为为为做主做主做主做主”);
“善善善善”(形容词用作形容词用作形容词用作形容词用作名词,译为名词,译为名词,译为名词,译为“好人好人好人好人”)。
“盖盖盖盖”发语词,不译;
发语词,不译;
“缘缘缘缘”,介词,由于;
,介词,由于;
“之之之之”均为助词,译为均为助词,译为均为助词,译为均为助词,译为“的的的的”;
“则则则则”,连词,连词,连词,连词,“那么那么那么那么”;
“而而而而”表承接的连词。
表承接的连词。
“勿为小人所惑勿为小人所惑勿为小人所惑勿为小人所惑”为被动句为被动句为被动句为被动句;
“为为为为所所所所”表被动,翻译时要译成带表被动,翻译时要译成带表被动,翻译时要译成带表被动,翻译时要译成带“被被被被”字的语句字的语句字的语句字的语句“不要被小人迷惑不要被小人迷惑不要被小人迷惑不要被小人迷惑”。
朋党的症结,是由于邪正不分,只要观察他们的实际言行,知晓他们朋党的症结,是由于邪正不分,只要观察他们的实际言行,知晓他们朋党的症结,是由于邪正不分,只要观察他们的实际言行,知晓他们朋党的症结,是由于邪正不分,只要观察他们的实际言行,知晓他们互相勾结的私心,那么邪正就会分明,朋党也就消除了。
希望陛下始互相勾结的私心,那么邪正就会分明,朋党也就消除了。
希望陛下始终为好人做主,不要被小人迷惑。
终为好人做主,不要被小人迷惑。
在翻译句子之前,请先找出译句子之前,请先找出译句子之前,请先找出译句子之前,请先找出“关键实词关键实词关键实词关键实词”“”“”“”“关键虚词关键虚词关键虚词关键虚词”“”“”“”“文言句式文言句式文言句式文言句式”并加以并加以并加以并加以解释解释解释解释)()()()(33陛下未欲遽罢颐浩者,岂非以其有复辟之功乎?
臣谓功出众人,非一陛下未欲遽罢颐浩者,岂非以其有复辟之功乎?
臣谓功出众人,非一颐浩之力。
颐浩之力。
“罢罢罢罢”,罢免;
,罢免;
“复辟复辟复辟复辟”为古今异义词,译为为古今异义词,译为为古今异义词,译为为古今异义词,译为“恢复帝位恢复帝位恢复帝位恢复帝位”;
“谓谓谓谓”,认为。
,认为。
“遽遽遽遽”,副词,立即;
,副词,立即;
“以以以以”,介词,因为;
,介词,因为;
“岂岂岂岂”,副词,难道;
,副词,难道;
“其其其其”,代词,他;
,代词,他;
“之之之之”均为助词,的。
均为助词,的。
“非一颐浩之力非一颐浩之力非一颐浩之力非一颐浩之力”为判断句,翻译时要译成带为判断句,翻译时要译成带为判断句,翻译时要译成带为判断句,翻译时要译成带“是是是是”字的语句。
字的语句。
陛下不想立即罢免吕颐浩,难道不是因为他有帮助陛下恢复帝位的功陛下不想立即罢免吕颐浩,难道不是因为他有帮助陛下恢复帝位的功陛下不想立即罢免吕颐浩,难道不是因为他有帮助陛下恢复帝位的功陛下不想立即罢免吕颐浩,难道不是因为他有帮助陛下恢复帝位的功劳吗?
我认为功劳出自众人,并不是吕颐浩一个人的功劳。
劳吗?
在翻译句子之前,请先找出前,请先找出前,请先找出前,请先找出“关键实词关键实词关键实词关键实词”“”“”“”“关键虚词关键虚词关键虚词关键虚词”“”“”“”“文言句式文言句式文言句式文言句式”并加以解释并加以解释并加以解释并加以解释)()()()(三维设计三维设计三维设计三维设计P93P93P93P93)44张浚乞复其田产税役,令一卒持书瑞昌,而凌悖其令郭彦参,彦参系之狱。
张浚乞复其田产税役,令一卒持书瑞昌,而凌悖其令郭彦参,彦参系之狱。
“乞乞乞乞”,请求;
,请求;
“复复复复”,恢复;
,恢复;
“凌悖凌悖凌悖凌悖”,欺侮违背;
,欺侮违背;
“系系系系”,拘禁。
,拘禁。
“其其其其”,第一个为代词,他的;
第二个为代词,那里。
,第一个为代词,他的;
“之之之之”,代词,代词,代词,代词,指代士卒。
指代士卒。
“令一卒持书瑞昌令一卒持书瑞昌令一卒持书瑞昌令一卒持书瑞昌”为省略句,翻译时要补充省略的谓语,为省略句,翻译时要补充省略的谓语,为省略
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 文言文 翻译 技巧