词汇学6PPT推荐.ppt
- 文档编号:15575941
- 上传时间:2022-11-06
- 格式:PPT
- 页数:37
- 大小:632.50KB
词汇学6PPT推荐.ppt
《词汇学6PPT推荐.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《词汇学6PPT推荐.ppt(37页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
ThebulkofEnglishwordsarepolysemantic;
onemeaningwordsarerareandaremainlyscientifictermssuchashydrogen,molecule,andsoon.Howdoesawordacquirenewmeanings?
PARTPART0101Polysemy一词多义关系一词多义关系
(1)Diachronicapproach历时研究方法Itisassumedtobetheresultofgrowthanddevelopmentofthesemanticstructureofoneandsameword.一词多义是同一个词的语义结构历史发展的结果。
1.1TwoapproachestopolysemyExample:
face1.Thefrontofthehead脸2.Theexpressionofthecountenance表情3.Asurfaceofathing表面4.Theappearance,outwardaspect外表,外貌5.Dignity,self-respect,prestige,asinlose/saveface面子,威信6.Thetopographyofanarea地形7.Effrontery,audacity厚颜
(1)Diachronicapproach历时研究方法历时研究方法Allthemeanings2-7arederivedfrom1.Thefirstmeaningistheprimarymeaning原始意义.Latermeaningsarecalledderivedmeanings派生意义.Thesemeaningswereacquiredbyextension,narrowing,analogy,transfer,etc.
(1)Diachronicapproach历时研究方法历时研究方法Therearealsomanyinstancesinwhichtheprimarymeaninggavebirthtonewmeanings,andasaresulttheprimarymeaningbecameobsoleteordisappearedaltogether.Agoodexampleispain,whoseoriginalmeaningwaspenaltyorpunishment,andnowthismeaningispreservedonlyinsuchphrasesaspainsandpenaltyandupon/underpainof(death).Thederivedmeaningssuffering,greatdiscomfortofthebodyormindhavebecomeprevalent.
(1)Diachronicapproach历时研究方法历时研究方法Synchronically,polysemyisviewedasthecoexistenceofvariousmeaningsofthesamewordinahistoricalperiodoftime.从共时的角度看,在同一个历史时期,同一个词可以拥有许多不同的意义。
Thebasicmeaningofawordiscalledthecentralmeaning中心意义.Thederivedmeaningsaresecondaryincomparison.
(2)SynchronicApproach共时研究方法共时研究方法Therearecaseswherethecentralmeaninghasgraduallydiminishedincurrency,andoneofthederivedmeaningshasbecomedominant.Example:
gay1.Joyousandlively,merry快乐的2.Bright,brilliant鲜明的3.Giventosociallifeandpleasure寻欢作乐的4.Wanton,licentious放荡的5.Homosexual同性恋的Thelastoneisnowthemostfrequentlyusemeaning.
(2)SynchronicApproach共时研究方法共时研究方法Thedevelopmentofword-meaningfrommonosemytopolysemyfollowstwocourses,traditionallyknownasradiationandconcatenation.
(1)Radiation辐射型Semantically,radiationistheprocesswhichtheprimaryorcentralmeaningstandsatthecenterwhilesecondarymeaningsradiatefromitineverydirectionlikerays.从语义学上讲,辐射型是这样一种过程,在此过程中,本义(也称中心意义)处在中心位置,次要意义从此处象光线一样朝各个方向辐射。
Allthemeaningsareindependentofoneanother,butcanallbetracedbacktothecentralmeaning.这些次要词义之间相互独立,但均可追溯到中心意义。
1.2Twoprocessesofdevelopment
(1)Radiation辐射型辐射型123456789101112131415Concatenationknktnenisasemanticprocessinwhichthemeaningofawordmovesgraduallyawayfromitsfirstsensebysuccessiveshiftsuntilthereisnoconnectionbetweenthesensethatisfinallydevelopedandtheprimarymeaning.连锁型是一种语义过程,在此过程中,一个词的意义象链条一样,通过连续的改变,逐渐从本义移开,直至最后发展出来的意义和本义没有了任何关系。
(2)Concatenation连锁型连锁型Forexample:
board:
木板餐桌会议桌董事会candidate:
穿白袍的人身着白袍申请职位的人候选人
(2)Concatenation连锁型连锁型1234Radiationandconcatenationarecloselyrelated,butaredifferentstagesofthedevelopmentleadingtopolysemy.Generally,radiationprecedesconcatenation.Inmanycases,thetwoprocessesworktogether,complementingeachother.
(2)Concatenation连锁型连锁型Definition:
Homonymshmnmaregenerallydefinedaswordsdifferentinmeaningbuteitheridenticalbothinsoundandspellingoridenticalonlyinsoundorspelling.同形同音异义词是意义不同、而发音与拼写皆相同或只有拼写或只有发音相同的词。
PARTPART0202Homonymy同形同音异义关系同形同音异义关系Perfect/absolutehomonyms完全同形同音异义词Homographs同形异义词hmur:
fHomophones同音异义词hmufunOfthethreetypes,homophonesconstitutethelargestnumberandaremostcommon.2.1TypesofhomonymsPerfectHomonyms(完全同形同音异完全同形同音异义词)Wordsidenticalbothinsoundandspelling.pbank银行(financialinstitution)。
“Abankcanholdtheinvestmentsinanaccountintheclientsname.”倾斜的堤岸(slopingmound)。
“Astheagriculturedevelopmentontheeastbank,theriverwillshrinkevenmore.”Bank和bank在意义上没有联系。
在词源上,bank来自意大利语,而bank来自斯堪底纳维亚语。
pfrayfray做“冲突”时,是由15世纪开始出现的,并延续至今。
其词根可追溯到14世纪古英语词affray,指“吓唬某人;
使不得安宁”。
fray做“磨损”源自希腊词fricare(磨擦)。
Perfecthomonyms(完全同形同音异完全同形同音异义词)pShecantbearchildrensoshenevertalksaboutthem.1)她不能生小孩,所以也从不谈论孩子。
2)她不能忍受孩子,所以也从不谈论这个话题。
pTryoursweetcorn.Youllsmilefromeartoear.(甜玉米广告)短语“fromeartoear”(笑得合不拢嘴)中的“ear”(耳朵)与这里的“玉米穗”同音同形不同义。
这则广告利用ear表达了双重的意思:
“你一尝就会吃一穗又一穗,高兴得合不拢嘴”。
p-Whyaremoviestarssocool?
为什么电影明星那么酷/凉快呢?
-Becausetheyhavesomanyfans.因为他们有那么多影迷/扇子。
这里的cool和fan都具有两个含义,这个双关不但有趣,还非常巧妙。
Homographs同形同形异义词异义词Homographs:
homo(same)+graph(writing)wordsidenticalonlyinspellingleadli:
dv.(领导)(guidesomebody)leadledn.(铅)(chemicalelement)refuserifju:
zv.拒绝(indicateunwillingness)refuserefju:
sn.垃圾(garbage)sowsv.播种(plantseed)sowsan.母猪(femalehog)teart(r)n.眼泪(singledropoffluidfromtheeye)tearte(r)v.撕裂(pullorcomeapart)Homographs同形同形异义词异义词conductv.指挥演奏(leadinstrumentalorvocalgroup)conductn.行为(behavior)perfectv.完成(compl
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 词汇学