俄语趣句精选Word格式.docx
- 文档编号:15357313
- 上传时间:2022-10-29
- 格式:DOCX
- 页数:8
- 大小:24.93KB
俄语趣句精选Word格式.docx
《俄语趣句精选Word格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《俄语趣句精选Word格式.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
女人的愿望是法律,因为男人的愿望是女人。
Каждаяматьжелаетсвоейдочери,чтобытабылавбракесчастливее,чемонасама,нонекаждаяматьжелаетсвоемусыну,чтобытотбылвбракесчастливее,чемегоотец.每个母亲都希望自己女儿的婚姻能比自己的幸福,但不是每个母亲都希望自己儿子的婚姻比他爸的婚姻幸福。
Переходныйвозраст—этокогдапенсиюнедаютпомолодости,адевушкинедаютпостарости.
所谓过渡年龄就是那个因为你太年轻,不发退休金;
又因为你太老,泡不到妞的时期。
Чистаясовесть-лучшееснотворное.纯洁的良心是最佳安眠药。
Умныйвысказываетнеболее10%того,чтообдумывает,адуракобдумываетнеболее10%того,чтовысказывает.
聪明人只把不到百分之十的思考说出来,而傻瓜只思考过自己说的话的不到10%。
Жизньгрустная,затозарплатасмешная.生活是忧郁的,因为工资太搞笑了。
Мужьястолькобыневрали,еслибыженыстольконеспрашивали.
如果老婆们不问这问那,老公们就不会撒这么多谎了。
Сидяпоушивдерьме,ртаособеннонераскроешь.
当你被大粪淹到耳朵的时候,就别张嘴了。
Когдаженщинаговорит:
“Аможет,разбежимся?
”,самоетрудное–несделатьфальстарт
当女人说“咱们分道扬镳”的时候,最困难的事情就是不抢跑。
Грамотнозаписаннаябольнаяфантазия–становитсякрасивойсказкой…
记录的有文采的病态幻觉就是美丽的童话
Чемхорошаядевочкаотличаетсяотплохой?
Хорошаядевочкаделаетвсетожесамоечтоиплохая,нуоченьхорошо…
好女孩和坏女孩有什么区别?
好女孩干的事情跟坏女孩一样,就是干得非常好。
Богпридумалспам,чтобыотомститьлюдямзато,чтоонидостаютегомолитвами
上帝创造了垃圾邮件就是为了报复那些总拿祈祷烦他的人。
Еслисоавторынаучнойстатьи–академик,профессориаспирант,значитписалееаспирант
如果论文是院士、教授和研究生一起写的,意味着那就是研究生写的。
Тольковнашихавтомобиляхвместоподушекбезопасностииспользуюттрииконки!
只有咱们的汽车里用三个圣像代替安全气囊。
Какхорошоничегонеделать,апотомотдохнуть!
要是能什么都不干,然后还去休息,那该多好啊!
Плохо,когданесбываетсято,чегохочешь.Нокудахуже,когдасбываетсято,чегонехочешь
如果想要的实现不了当然不好。
但是如果不想要的实现了,那更糟。
Покасемьразотмеришь–другиеужеотрежут…
你在那量七次的时候,别人早剪了。
(谚语:
“量七次再下剪刀”相当于“三思而后行”)
Нетакстрашенрусскийтанк,какегопьяныйэкипаж.
俄罗斯的坦克没有喝醉了的坦克手可怕。
Утро-этотакаячастьсуток,когдазавидуешьбезработным...
早晨就是一个用来嫉妒无业游民的时段。
АвУнасвсегодванастоящихпраздника-НовыйГодиПятница.
我们有两个真正的节日,新年和星期五。
Самыеталантливыепастухипасутсвоихбарановспомощьюмикрофоновнацентральныхплощадях.
最有才的牧人用中央广场上的麦克风放羊。
Мудростьприходитсгодами,аглупостьостаетсясрождения.
智慧逐年增长,愚蠢生下来就带着。
Ябылтрезв,аонабезмакияжа...我也没醉,她也没化妆。
Молодойхозяйкеназаметку.“Помните,чтоскромнаябутылкаводкинетолькоукраситстол,ноискроетвашикулинарныепромахи”.年轻主妇谨记:
小小一瓶伏特加不但能装饰您的餐桌,还能掩盖您的烹调失误。
Успехникогданеприходитодин.Снимприходятдвебеды:
завистникиисоавторы.成功的到来总是伴着两种灾难:
嫉妒者和共同创作人。
Умужчины,появляющегосяподутродомой,просыпаетсяталантсказочника.
快到早晨才回家的男人是当童话作家的料。
Вэтойжизнитакмногоинтересногоитакмалоинтересующихся.
生活中乐趣多多,就是感兴趣的人少。
Возможностимедициныбезграничны!
Ограниченывозможностипациентов…
医学力量无穷大,只是病人造化有限
Импотенция-этотакоеявление,прикоторомсилагравитациипревышаетсилувлечениякпротивоположномуполу.
阳wei就是地球引力战胜异性吸引力的现象。
Мояженаскаждымднемстановитсявсекраше,новременинаэтопоутрамуходитвсебольше.我老婆一天比一天美,就是早晨浪费的时间一天比一天多。
Ееглазасмотрелиснежностьюдругнадруга...她的双眼饱含温柔地对望着。
Нетникогодороже,чембесплатнаяженщина.没有比不花钱的女人更贵的了。
Жизнь-очередьзасмертью,дурактот,ктолезетбезочереди...
生命就是排队等死,插队的人真是傻逼。
Наглазахуизумленнойаудиторииупрофессораизтеоремывытеклодоказательство...惊讶的听众眼睁睁地看着论据从教授的定理里面跑了。
Стоилотолькопопроситьмужчинупомочьвымытьпосуду-итутжепоявиласьавтоматическаяпосудомойка.只要你求男人帮忙洗碗,家里立即就会出现自动洗碗机。
Когдамынарушаемзакон-насштрафуют,когдамыпоступаемправильно-снасберутналоги.我们违法,就得被罚款。
我们当良民,就得被征税。
"
...НопомниЗолушка,еслитыневернешьсядо12часов,тотыпревратишьсявЖЕНЩИНУ!
灰姑娘,你记住,要是12点你还不会来,你就会变成一个妇女!
Нежалкосжигатьзасобоймосты,которыйсамнестроил.过河拆桥不遗憾,又不是自己造的。
Ничтотакбыстонеоздоравливает,какпрейскурантплатныхклиник.
没有东西比诊所的价格表完善得快。
Плохаяприметаездитьночью…влес…вбагажнике.晚上开车去深山老林可不是个好事——特别是在后备箱里。
Аппетитприходитвовремяеды,хотягораздолучше,еслибыбылонаоборот.
吃饭时有胃口是好事,有胃口的时候有饭吃更好。
Водка"
Буратино"
...Почувствуйтесебядровами...匹诺曹牌伏特加,让您感觉自己像堆木头。
Одиночество-этокогдаестьE-mail,аписьмаприсылаеттолькосерверрассылки!
孤独就是有邮箱,但只有服务器给你写信。
Длясчастьяженщиненуженмужчина.Длянесчастьявполнедостаточномужа.
让女人幸福需要男人,让女人不幸一个丈夫就够了。
Родителипостоянновыбивалиизменядурь,ноявсегдазнал,гдедостатьещё...
父母总能把我的愚蠢念头彻底打消,但我总知道哪里还有。
Прислушивалсякголосусовести–ипоступалнаоборот.
听从良心召唤,照着反面方向实干。
Наглупые
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 俄语 精选