《商务英语翻译》历年真题及答案1docWord文件下载.docx
- 文档编号:15319644
- 上传时间:2022-10-29
- 格式:DOCX
- 页数:18
- 大小:37.78KB
《商务英语翻译》历年真题及答案1docWord文件下载.docx
《《商务英语翻译》历年真题及答案1docWord文件下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《商务英语翻译》历年真题及答案1docWord文件下载.docx(18页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
1.迄今为止,各国的移民政策侧重于为低技能工人设置障碍,同时鼓励高技能专业人才、工程师、科学家和企业家前来工作,甚至定居。
2.Kasda是瑞士的汽车、能源和食品集团公司。
本年度第一季度,尽管它的总营业额下降了6%,但是利润却增加了12.1%。
3.“海洋城”以其绵延10英里(相当于16公里)的海滩而闻名,每年接待约800万游客
4.当富人想到将财富传给子孙的时候,他们通常会有两种情绪:
害怕和忧虑。
他们害怕或忧虑金钱会对子孙产生消极影响;
害怕金钱会让子孙失去通过努力工作获得成功的人生动力。
5.关于我方第315号订单,由于到货质量低劣,我方被迫表达强烈不满。
6.Chinaisfieldingitslargest-everOlympicteamattheupcomingBeijingGames,with639athletescompetinginall28sports.TheChineseteamwillattempttosurpassthe32goldmedalswonattheAthensOlympics,fourlessthantheUnitedStates.
7.AJapanesemediareportsaysJapanandChinahavereachedacompromiseandagreedtojointlydevelopgasfieldsandshareprofitsindisputedareasoftheEastChinaSea.
8.Thenumberofnewlylaid-offU.S.workersroselastweek,thelatestsignthattheeconomicdownturnisaffectingthejobmarket.AreportThursdayfromtheLaborDepartmentsaidthenumberofpeopleapplyingforunemploymentbenefitsforthefirsttimerose22–thousand,to378–thousand.
9.Chineseeconomysufferedonlyamildsetbackinthefirstquarterof2008,andremainsresilientdespiteinflationandworseningglobalcreditcrisis.
10.Praiseandencouragementalsomakesemployeesmorelikelytoworkhardandstayintheirjobs,savingonthecostoffindingreplacements.
PartIITranslatethefollowingpassagesintoChinese.
Passage1
MostAmericansbelievesomeoneisn’tgrownupuntilage26,probablywithacompletededucation,afull-timejob,afamilytosupportandfinancialindependence,asurveysaid.
Buttheyalsobelievethatbecominganofficialgrown-upisaprocessthattakesfiveyearsfromabouttheageof20,concludedthereportfromtheUniversityofChicago’sNationalOpinionResearchCenter.Thefindingswerebasedonarepresentativesampleof1398peopleoverage18.
Thepollfoundthefollowingagesatwhichpeopleexpectthetransitionstogrown-upstatustobecompleted:
age20.9self-supporting;
21.1nolongerlivingwithparents;
21.2full-timejob;
22.3educationcomplete;
24.5beingabletosupportafamilyfinancially;
25.7married;
and26.2havingachild.
“Thereisalargedegreeofconsensusacrosssocialgroupsontherelativeimportanceoftheseventransitions,”saidTomSmith,directorofthesurvey.Theonlynotablepatternofdifferencesisonviewsaboutsupportingafamily,havingachildandgettingmarried.“Olderadultsandthewidowedandmarriedratetheseasmoreimportantthanyoungeradultsandthenever-marrieddo,”headded.“Thisprobablyreflectsinlargepartashiftinvaluesacrossgenerationsawayfromtraditionalfamilyvalues.”
Themostvaluedsteptowardreachingadulthood,thesurveyfound,wascompletinganeducation,followedbyfull-timeemployment,supportingafamily,financialindependence,livingindependentlyofparents,marriageandparenthood.
Passage2
Spendlessthanyouearn.Thisisperhapsthemostwornout,overusedphraseintheworldofpersonalfinance.Butguesswhat?
It’salsothesinglemostimportantfinanciallessonyou’lleverlearn.Nomatterhowhardyouworkandhowmuchmoneyyouearn,you’llneverachievefinancialsecurityifyouspendmorethanyouearn,so……dowhateverittakestomakesurethatthisdoesn’thappen.Thistakesself-discipline,andmightrequireconstructingabudget,butifyoueverwanttogettoapointwhereyoucanaffordallthelittlenicetiesinlife,youneedtomakeithappen.
Planforthefuture.I’vebeenwhereyouare,andIknowthat“thefuture”seemslikeit’samillionmilesaway.Doyourselfafavor.Sitdownanddefineshort,intermediate,andlong-termgoalsandthenputtogetheraplanforgettingthere.It’snoteasy,andyouprobablywon’tgetitrightatfirstbutonceyoudothis,you’llhavesomethingconcretetoworkfrom(andtomodifyinthefuture).Startsmallandworkyourwayup.
Bepatient.Buildingasolidfinancialfoundationtakestime.Don’tlookforshortcutsortrytostrikeitrichovernightwiththelatesthotinvestmenttip.Likewise,don’tmakemajorfinancialdecisionswithoutfullyconsideringtheramifications.Thisisn’ttosaythatyoushouldbeparalyzedfear.Rather,youneedtodoyourhomework.Turnthoseunknownsintoknowns,andthenmakeaninformeddecision.
Learnformyourmistakes.Nobody’sperfect.You’reboundtomakemistakes,especiallywhenyou’rejuststartingout.Theimportantthingistolearnfromthemandmoveforward.Ifyoumakeabadfinancialdecision,makeanoteofitandgetyourselfbackontrack.Don’tbeatyourselfup,anddon’tthrowinthetowel.
PartIIITranslatethefollowingpassagesintoEnglish
Passage1
亲爱的布莱克先生:
从您5月16日来函获知我公司销售代表敷衍草率,我深感苦恼。
经我调查发现该销售代表即将离开本公司到新行业工作。
碰巧您打电话是他最后一天上班。
我只能想象,他当时责任心不强,竟然同您发生争吵。
对他的行为我深表抱歉。
我无法采取行动加以纠正,因为他已不在这里任职。
然而,我们已
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 商务英语翻译 商务英语 翻译 历年 答案 doc