商务翻译练习20篇文档格式.docx
- 文档编号:15171512
- 上传时间:2022-10-28
- 格式:DOCX
- 页数:8
- 大小:23.31KB
商务翻译练习20篇文档格式.docx
《商务翻译练习20篇文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《商务翻译练习20篇文档格式.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
ContractNo.12345
Referringtoourpreviousemails,wewishtocallyourattentiontothefactthatuptothepresentmomentnonewshascomefromyouabouttheshipmentunderthecaptionedcontract.
Asyouhavebeeninformedinoneofourpreviousemails,theusersareinurgentneedofthegoodscontractedandareinfactpressingusforassuranceofearlydelivery.
Underthecircumstances,itisobviouslyimpossibleforustoagainextendL/CNo.2566,whichexpireson19august,andwefeelitourdutytoremindyouofthismatteragain.
Asyourpromptattentiontoshipmentismostdesirabletoallpartiesconcerned,wehopeyouwillletushaveourshippingadvicewithoutfurtherdelays.
Yoursfaithfully,
2.SampleLetter2AskingforEarlyShipmentoftheGoods
WithreferencetoContractNo.PON45coveringthe50,000metrictonswalnuts,webelievethatamendmenttotherelativeletterofcredithasbeenmadeandhasreachedyoualready.Weshouldliketosolicityourcooperationtoexpediteshipment.
Yesterdayourclientscametouswiththerequestthat30,000metrictonsofwalnutsbeshippedduringMarchandtheremainderinAprilastheyareinurgentneedofthem.
Wepresumethatyoumusthavereceivedalotofbookingsforthiscommodityfromabroad,resultinginatightshippingschedule;
nevertheless,weventuretowritetoyou,hopingthatyouwillseeyourwaytoaccommodateus.Thankyouinadvanceforyourkindcooperation.
3.SampleLetter3AdviceofShipment
Wearepleasedtoinformyouthatallthegoodsorderedontheindentenclosedwithyourletterof5Julyhavebeenshippedbys.s.Jointway,whichsailedfromLondonyesterdayandisduetoarriveatAlexandriaon8September.Asrequested,theconsignmentwillbehandledonarrivalatAlexandriabyMessrs.Johnson&
Co.,whowillmakeallthearrangementsforitsdeliverytoyou.Wehaveimpresseduponthemtheneedforurgency.Thebillofladingandinvoice,andalsoouraccountforcommissionandcharges,areenclosed.Thesuppliershavebeeninformedthatyouwillsettletheiraccountdirect.Welookforwardtohearingfromyouthatthegoodshavearrivedsafelyandingoodorderandthatyouarepleasedwiththem.
4.SampleLetter4
AskingforSoleAgency
WehavelearntfromtheChamberofCommercethatyourcompanyishandlingtheexportbusinessofsilkgarments.TheytoldusthatyouarenotdirectlyrepresentedinLondon,sotodaywearewritingtoofferourservicesasyoursoleagent.
Wehaveawell-developedsalesorganizationthereandarerepresentedbyalargestaffinvariouspartsofthecountry.Whenwehavestudiedtheirreports,weconcludethattherewillbegoodprospectsofaveryprofitablemarketforyourproducts,becausethereisasteadilygrowingdemandforsuchgoods.
Inviewofthewideconnectionsand10years’experienceinpushingthesaleofthisline,weareconfidentthatwecanworkupaverysatisfactorybusinesswithyou.Ifyouagreethat6%commissiononnetsalesisreasonableandothertermssatisfactory,wearepreparedtoguaranteepaymentofallaccounts,forwhichweshouldrequireaDelCrederecommissionof2%.
Asforourfinancialandcreditstanding,wewouldreferyoutotheBankofChina,London,whohasconsentedtoanswerallyourinquiriesaboutourcompany.
Wehopetohearfavorablyfromyouandfeelsurethatwecouldcometoanagreementastoterms.
Yoursfaithfully,
5.
ThiscontractiswrittenbothinEnglishandChinese.Thecontractinbothlanguagesisofequalvalidity.ShouldtherebeanydiscrepancybetweentheChineseandEnglishversion,thetextinthe______languageshouldbetakenasstandard.
IfanyoneormoreoftheprovisionscontainedinthisContractoranydocumentexecutedinconnectionherewithshallbeinvalid,illegalorunenforceableinanyrespectunderanyapplicablelaw,thevalidity,legalityandenforceabilityoftheremainingprovisionscontainedhereinofthereinshallnotinanywaybeaffectedorimpaired.
6.
ArticleXIV
Section1.AllpersonsbornornaturalizedintheUnitedStates,andsubjecttothejurisdictionthereof,arecitizensoftheUnitedStatesandoftheStatewhereintheyreside.NoStateshallmakeorenforceanylawwhichshallabridgetheprivilegesorimmunitiesofcitizensoftheUnitedStates;
norshallanyStatedepriveanypersonoflife,liberty,orproperty,withoutdueprocessoflaw;
nordenytoanypersonwithinitsjurisdictiontheequalprotectionofthelaws.
7..
WeacknowledgereceiptofyourenquiryofAugust2,askingustomakeyouafirmofferfor500dozenTiantanBrandmen'
ssilkshirtsinvarioussizesandcolours,forSeptembershipmenttoOdense.
8.
Th
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 商务 翻译 练习 20