domesticationWord文档下载推荐.docx
- 文档编号:15161408
- 上传时间:2022-10-28
- 格式:DOCX
- 页数:9
- 大小:22.45KB
domesticationWord文档下载推荐.docx
《domesticationWord文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《domesticationWord文档下载推荐.docx(9页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
毕业设计(论文)说明书DomesticationandForeignizationinAdvertisement
Translation
系名社会科学与外国语系
专业科技英语
年级06级
姓名封阳阳
指导教师李建东
年月日
一、原始依据(包括设计或论文的工作基础,研究条件,应用环境,工作目的。
)
Atpresent,theworldhasbecomeahighlyconnectedandopenworld,thecooperationandthecommunicationamongdifferentcountriesismorefrequentthanever,andthetraditionalculturalpatternhasbeenimproved.Inordertoselloutmoreproductsintheworldmarket,themostpowerfulwayisadvertising,sothetranslationofadsbecomesessential.Domesticationandforeignizationarethetwomainwaysofadstranslation.Domesticationfocusontheeffectiveness,lessstrangewordsexitsinthetranslation,foreignizationfocusontheoriginalculture.Theappropriateuseofdomesticationandforeignizationcanbringalotofbenefitstothemerchantsandthecustomers.
二、参考文献
[1]Venuti,L.Thetranslator’sinvisibility–Ahistoryoftranslation(M)LondonandNewYork:
Routledge,1995.
[2]NewmarkAtextbookoftranslation(M)London:
PrenticeHallInternational(UK)Ltd1988.
[3]Mueller,Barbara.InternationalAdvertisingCommunicatingAcrossCultures.DaLian:
NortheastFinancialUniversityPress,1998.
[4]刘金侠.归化与异化理论在商业广告翻译中的应用与解析.全国中文核心期刊.1998
[5]三友李静.广告翻译中的文化转换.中国科技翻译.1997.
[6]蒋磊.英语文化差异与广告的语用翻译.中国翻译.2002.
[7]凌征华.英汉广告差异及其翻译.全国中文核心期刊.2003.
[8]林琳,单小艳.文化因素在广告翻译中的体现.全国中文核心期刊.1996.
[9]贾文波.文本类型的翻译策略导向.上海科技翻译.1996
[10]曹顺发.谈广告用语的翻译.涪陵师专学报.2002.
[11]冯焕红.浅谈中英语言与文化差异对广告翻译的影响.中国校外教育.2004.
[12]邓建辉.广告翻译中的文化因素.全国中文核心期刊.2003.
[13]王雪松.广告翻译中的跨文化因素.全国中文核心期刊.2001.
三、设计(研究)内容和要求
Contentofstudies
Atpresent,theworldeconomyinslowrecoveryphase,stillfacesmanyuncertainties.Everycountryshouldundertaketopromotetheworldeconomicgrowth.Eachcountryisresponsibletoeliminatetradebarriers,andjointlypromotesustainedworldeconomicrecoveryanddevelopment.Inordertogainmoremarketshareandprofits,everycountryispositivelypromotingtheirgoodsacrosstheworld.Consequently,adstranslationisanessentialapproachfortheinternationalcommunicationofeconomyandculture.
Asasocialculture,advertisementspossessbrightnationalfeatures.Becausedifferentcountry
hasitsdistincthistory,custom,cultureandvalues,itissignificanttomaketheconsumersaroundtheworldclearofthenationalcultureandideologycontainedintheadvertisement.
Intheprocessofadstranslation,domesticationmeansbringtheforeigncultureclosertothereaderinthetargetculture,andtranslatetheforeignwordsbylocalwayssoastomakethetextrecognizableandfamiliar.Theultimategoaloftheadvertisementistostimulatethecustomersandinspirethemintoabuyingimpulse.Inordertomakethecustomerofthetargetlanguageandthesourcelanguagegetthesameeffect,theappropriateapplicationofdomesticationisnecessary,anditwillmaketheadvertisementmoreeffective,raiseempathyamongthecustomers.Lastly,theultimateaimofthemanufacturewillbereached.
Globalizationhaspromotedtheinternationalcommunicationandcombinationinculture.Intheprocessofadstranslation,foreignizationmeansmakingthetargetlanguagereadertravelabroadandseethedifferences.Foreignizationdesignatesthetypeoftranslationinwhichatargettext“deliberatelybreakstargetconventionsbyretainingsomethingoftheforeignnessofthe“original”(Shuttleworth…Cowie,1997:
59).Thedomesticationofadstranslationispopularwiththemostyoungsters,whoareopen-mindedandcourageoustoexperiencethenewthings,andsensitivetothefashion.Itcansatisfytheneedsoftheyoungsterstocontactwiththeouterworld.Atthesametime,
theyoungstersarepartoftheconsumerswithlargestvigor,whichcanrealizethemanufacture?
saimofwinningprofits.What?
smore,theforeignizationwillhelppromotingeachcountry?
scultureacrosstheworld,andincreasingthenationalreputationintheworld.
Domesticationandforeignizationinadstranslationhavegreatimpactsonthepromotionofthecommodityintheinternationalmarket.
Requirements:
Asanindispensablepartofundergraduateeducation,thewritingofthesisplaysanimportantroleindevelopingthestudents?
abilitytocomprehensivelyapplylearntknowledgeandskillstopracticaluse.AccordingtotheDocumentofTianjinUniversityRen?
aiCollegeissuedin2009ontherequirementsofundergraduates?
thesis,studentsshouldsticktothefollowingrequirements:
1.Thethesismustbebasedonthestudent?
sownideas.Plagiarizingisnotallowed.
2.Thethesisshouldstrictlyconformtotheformatsetbytheuniversity.
3.Thelengthofthethesisis5000-7000words.
篇二:
Domesticationandforeignization
Domesticationandforeignizationarestrategiesintran
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- domestication