VTS指南琼州海峡解析Word格式文档下载.docx
- 文档编号:15015245
- 上传时间:2022-10-26
- 格式:DOCX
- 页数:18
- 大小:203.59KB
VTS指南琼州海峡解析Word格式文档下载.docx
《VTS指南琼州海峡解析Word格式文档下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《VTS指南琼州海峡解析Word格式文档下载.docx(18页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
作用距离大于22海里,具有自动跟踪、危险报警、视频录像与重放等功能。
2、VHF通信系统:
作用距离大于25海里,具有24小时连续录音与重放功能。
3、船舶数据处理系统:
可同时处理800个移动目标和200个静止目标。
ThemaintechnicalequipmentandfunctionsofVTSsystemareasfollows:
1.RadarMonitoringSystem
Effectiverangemorethan22nauticalmiles,withautomatictracking,alarming,videodatarecordingandreplayingfunctions.
2.VHFCommunicationSystem
Effectiverangemorethan25nauticalmiles,withaudiorecordingof24consecutivehoursandreplayingfunctions.
3ShipDataProcessingSystem
Withanabilityofprocessing800movingtargetsand200fixedtargetsatsametime.
琼州海峡VTS中心
QIONGZHOUSTRAITVTSCENTER
邮政编码:
570311
通信地址:
海南省海口市滨海大道137号
图文传真:
(0898)68666231
联系电话:
(0898)68653899
“VTS系统”为英文VesselTrafficService的缩写。
是指由主管机关设置的对船舶实施监督、管理和控制并提供咨询服务的系统。
“VTS中心”是VTS系统的运行中心。
它是主管机关依照国家法律、法规,在其管辖水域直接行使水上交通安全管理职能的行政管理和执法部门。
琼州海峡VTS系统管理和服务的对象为:
按有关国际公约和国内规范规定应配备通信设备及主管机关要求加入VTS系统的船舶。
琼州海峡VTS系统管理和服务的水域范围为:
琼州海峡东、西口报告线以内,除去琼州海峡内所有已建成使用的港口、锚地水域和进出港航道等之外的船舶可航行的水域。
琼州海峡VTS系统的工作语言为汉语普通话和英语,工作时间为北京时间00:
00—24:
00。
琼州海峡VTS中心依据《中华人民共和国海上交通安全法》和《琼州海峡船舶交通管理系统安全监督管理细则》在本VTS管理水域内实施船舶交通管理,提供交通服务。
Postcode:
570311
OfficeAdd:
137BinhaiAvenue,Haikou,P.R.China
Fax:
0898–68666231
Tel:
0898–68653899
“VTSsystem”,theabbreviationofvesseltrafficsystem,isasystemestablishedbythecompetentauthoritytoexercisesupervision,management,controlovervesseltrafficandtoprovideservices.
“VTScenter”,theoperatingcenterofVTSsystem,isanadministrativedepartmentofthecompetentauthority,whosefunctionistoexercisecontrolovermarinetrafficsafetywithinitsmanagementwaterareainaccordancewiththelawsandregulationsofthepeople’srepublicofChina.
Users:
theshipsinaccordancewiththeinternationalconventionsand/ortherulesandregulationsofthepeople’srepublicofChinashouldbeequippedwiththecommunicationequipmentandtheshipsthecompetentauthoritymayrequiretobegovernedbytheVTS.
Servicearea:
thenavigationalwaterareadelimitedbyEasternReportLineandWestReportLinewithinQiongzhouStraitexceptthebuiltharbours,anchoragesandfairways.
Workinglanguages:
Mandarinand/orEnglish
Workingtime:
0000—2400(Beijingtime)
QiongzhouStraitVTSCenterexercisescontrolovervesseltrafficandprovidestrafficservicewithinitsmanagementwaterareainaccordancewiththeMaritimeTrafficSafetyLawofthePeople’sRepublicofChinaandtheDetailedRulesofSafetyManagementofQiongzhouStraitVesselTrafficService.
本指南图示说明:
Symbolsforillustrationofthisguide:
1、VTS覆盖水域界线
LimitsofVTScoveragezone
2、船舶报告线
Reportline
3、外国籍非军用船舶过峡航路界线
Limitsoftheroutewherenon-militaryvesselsofforeignnationalitymustgothroughwhenpassingthroughtheQiongzhouStrait
4、禁锚区界线
Limitsofzoneswhereanchoringisprohibited
5、灯塔
Light-house
★
5、灯桩
Light-beacon
7、灯浮
Light-buoy
☆
CHINA
琼州海峡QIONGZHOUSTRAIT
区域程序
AREAPROCEDURE
版本号001
EDITIONNO.001
修正日期
AMENDMENTDATE
页号5
PAGENO.5
交通服务
TrafficService
船舶报告
ShipsReporting
VHF工作频道
VHFWorkingChannel
VTS中心可提供:
A)交通信息(须请求);
B)气象信息(须请求);
C)协助航行(须请求);
D)支持联合行动信息(须请求)
E)交通流组织服务;
F)航行警(通)告信息。
TheVTSCentercanprovide:
A.trafficinformation(onrequest);
B.meteorologyinformation(onrequest);
C.navigationassistance(onrequest);
D.informationtosupportjointoperation(onrequest);
E.trafficfloworganization;
F.navigationalwarning(notice)tomariners.
船舶在下列情况下,应通过VHF向VTS中心报告:
1、在进入QZVTS管理水域抵达东口或西口报告线时;
2、在驶离海口港、新港、新海港、马村港、海安港、铺前港和三墩港抵达航道1号浮标时;
3、在驶离锚地和港区水域抵达海口或海安报告线时。
VesselsshallreporttotheVTSCenterviaVHFinthefollowingcircumstances:
1.whileenteringVTSmanagementwaterareauponthearrivalattheEasternReportLineorWesternReportLine;
2.whileleavingHaikouport,HaikouXingangport,Xinhaiport,Macunport,Haianport,PuqianportandSandunPortuponthearrivalatthefairwaybuoyNo1;
3.whileleavingAnchorageandHarborWaterAreauponthearrivalattheHaikouReportLineorHaianReportLine.
发生紧急情况的报告:
船舶发生或发现交通事故、污染事故、机损事故或人员意外等紧急情况时发出。
EmergencyReport:
Shipsarerequiredtoreportanytrafficaccidents,pollutionincidents,enginedamage,injuryofpersonsandotheremergentsituationsinvolvedorfoundbythem.
VTS中心工作频道:
呼叫频道08
通话频道25
VTSCenterworkingchannel:
Callingchannel08
Speakingchannel25
注意:
所有在VTS管理水域内的船舶应在08或16频道上保持守听。
Attention:
AllvesselswithinVTSmanagementwaterareamustkeepwatchingonchannel08or16.
呼号:
交管中心
Callsign:
VTSCenter
其它VHF频道:
外轮代理公司11
外运代理公司74
海口海岸电台16(可转接引航站、港务局调度等)
TheothersVHFchannel:
ThePanavicoCo.1
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- VTS 指南 琼州海峡 解析