英文合同中的生效日和有效期条款Word格式.docx
- 文档编号:14889216
- 上传时间:2022-10-25
- 格式:DOCX
- 页数:6
- 大小:52.95KB
英文合同中的生效日和有效期条款Word格式.docx
《英文合同中的生效日和有效期条款Word格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英文合同中的生效日和有效期条款Word格式.docx(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
买方在采购合同生效之日起15个工作日内向卖方支付200万美元的预付款。
再如:
TheCONTRACTORshallcompleteWORKwithinsix(6)monthsaftertheEFFECTIVEDATEofthisDESIGNCONTRACT.
承包商自本设计合同生效之日起六个月内完成工作。
本合同的有效期从合同生效日起算共_____年。
TheContractshallbevalidforaperiodof____yearsfromtheDateofEffectivenessoftheContract.
ThisAGREEMENTshallcommenceon7th,November2007(“EFFECTIVEDATE”)andshallmaintaininfullforceandeffectforthree(3)yearsaftertheEFFECTIVEDATE。
本合同自2007年11月7日生效,有效期为三年。
为避免争议,一般在草拟合同时直接在合同中约定生效日,这种约定主要有以下几种表达方式:
二、在所附条件成立时为合同生效基准日
合同生效除了以具体的日期表述外,还可以约定以某个事件的发生或不发生作为其生效起点,相当于附条件,只有在所附条件成立时合同才生效,比如在一个中外合资合同中:
TheAGREEMENTshalltakeaffectupontheapprovalfromtheMinistryofCommerceofthePeople’sRepublicofChina.
本协议自中国商务部批准之日起生效。
再如:
TheAGREEMENTshallbedeemedtohavecomeintoeffectonthedatewhenItalyhaspassedtheLAWtocooperatewithChinaconcerningSERVICES.
当意大利方面依据法律批准了与中国的该服务时,本协议视为生效。
如合同自签字之日起经过六个月仍不能生效,则双方有权取消本合同。
IftheContractcannotcomeintoforcewithin6(six)monthsafterthedateofsigningtheContract,bothpartiesshallhavetherighttocanceltheContract.
ThisAGREEMENTshalltakeeffectfromtheEFFECTIVEDATEprovidedthatiftheEEFFECITVEDATEhasnotoccurredby30November2000,thisAGREEMENTshall(unlessthePARTIESagreeotherwise)automaticallyterminateandeachofthePARTIESheretoshallbereleasedfromanyfurtherobligationshereunder。
本协议生效日期为2000年11月30日,但如果届时未能生效,除非各方另有约定,本协议自动解除,各方互不承担责任。
采购协议的生效视另一个事件是否发生。
为避免合同签订后其效力处于不确定的状态拖得太长,可在合同中约定,在某种条件下,合同永不生效,比如:
ThisAGREEMENTshallnevertakeeffectprovidedthatPARTYBcannotgettheapprovalfromthecompetentauthoritywithinthirty(30)daysafterthesignatureofthisAGREEMENT.
合同签订后30日内乙方没有获得自己政府批准,则本协议自动解除。
三、关于合同有效期的持续期间
合同有效期的约定方式比较固定,通常为:
1)从生效日到某个具体日期;
(2)一个固定期间;
(
3)一方可以通过通知随时终止。
例1明确约定一个具体日期。
ThisAGREEMENTshallbecomeeffectiveasof1May,2004andremainvaliduntil31st,December2007.
本协议有效期从2004年五月1日至2007年12月31日。
本合同自生效之日起_______年有效,有效期满后合同将自动失效。
TheContractshallbeinforcefor5yearsfromtheeffectivedateoftheContract.Aftertheexpirationfitstermofvalidity,thecontractshallautomaticallybecomenullandvoid.
ThetermofthisPATENTLICENSEAGREEMENTshallbefromtheEFFECTIVEDATEtothefullendofthetermortermsforwhichPATENTRIGHTShavenotexpiredor,ifonlyTECHNOLOGYRIGHTSarelicensedandnoPATENTRIGHTSareapplicable,foratermof15years
本专利许可协议有效期从生效日起至专利权有效期内的期间,为期15年,只要技术权利得到许可,而且该技术权利不涉及专利权问题。
.以专利的有效期结束作为合同有效期最后一日。
在合同中约定一个固定期间,作为合同有效期。
TheAGREEMENTshallremainineffectforaperiodoffive(5)yearsfromtheEFFECTIVEDATE,unlessearlierterminatedundertheprovisionshereunder.
本协议从生效之日起有效期为5年,除非依据本协议另有约定提前解除。
在一个勘探开发合同中:
ThetermoftheCONTRACTshallincludeanexplorationperiod,adevelopmentperiodandaproductionperiod:
本合同有效期包括勘探期、开发期和生产期:
Theexplorationperiod,beginningonCOMMENCEMENTDATE,shallbedividedintotwo
(2)phasesandshallconsistoffive(5)consecutiveCALENDARYEARS,unlessotherwiserequired.
开发期从起始日连续5年,分为两个阶段,除非另有约定:
Thetwo
(2)phasesshallbeasfollows:
两个阶段为:
a)thefirstphaseofthree(3)CALENDARYEARS(thefirstCALENDARYEARthroughthethirdCALENDARYEAR)forcoretesting;
第一阶段为期三年(第一年至第三年),为核心测试阶段。
b)thesecondphaseoftwo
(2)CALENDARYEARS(thefourthCALENDARYEARSthroughthefifthCALENDARYEARS)forPILOTDEVELOPMENT.
第二阶段为两年(第四年至第五年),为实验开发阶段。
一方通知对方随时终止合同的约定:
ThisAGREEMENTshalltakeeffectasofthedatefirstabovewrittenandshallmaintaininfullforceandeffectuntilearlierterminationbyPARTYAinaccordancewiththetermsandconditionsherein.
本协议于上述日期生效,在甲方依据本协议约定通知提前终止之前,应一直保持效力。
PARTYAshallhavetherighttoterminatethisAGREEMENTatanytimeinitsowndiscretionbyservinganoticetoPARTYB.
甲方有权在任何时候向乙方发出通知终止本协议。
ThisAGREEMENTshallcomeintoeffecton[thedateofexecution],andshallcontinueinforceuntilterminatedbyeitherPARTYgivingtotheothernotlessthandaysnoticeexpiringon[terminationdate].
本协议应于日起生效,应一直有效至任何一方提前至少日通知另一方终止协议,在此情形下,协议应于[终止日期]终止。
以下是一条典型的期限条款,其中对于终止日期提供了多种选择:
ThisAGREEMENTshall[come][bedeemedtohavecome]intoeffecton[insertdate][thedateofexecution],and,unlessterminatedearlierinaccordancewithclauseX,shallcontinueinforceuntil
本协议应[或者应视为]于[插入日期]起生效,除非按照本协议第X条提前终止,否则应一直有效直至
[OptionI:
fixeddate]insertdate.[选择一:
固定日期]插入日期
[OptionII:
expiryofnoticeonafixeddateorsubsequentanniversary]
[选择二
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英文 合同 中的 生效 有效期 条款