广外口译与听力2004-2005年考试真题Word格式文档下载.doc
- 文档编号:14817163
- 上传时间:2022-10-25
- 格式:DOC
- 页数:8
- 大小:45KB
广外口译与听力2004-2005年考试真题Word格式文档下载.doc
《广外口译与听力2004-2005年考试真题Word格式文档下载.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《广外口译与听力2004-2005年考试真题Word格式文档下载.doc(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
2)为了使金融业稳定发展,我们必须要有良好的宏观经济环境。
3)此外,我们还要依法确定城乡居民,工商企业,商业银行,和政府的行为。
4)1993-1995年,中国采取了有效的措施,克服了严重的通货膨胀。
5)中国人民银行在此后的三年里曾经6次降低利率。
2.ParagraphInterpreting(15%)
很高兴有机会与大家共同探讨电子商务在全球,中国尤其是广东的发展。
//经济全球化已经是个不争的事实。
//下面我讲一讲在这个大背景下,如何提高广东省信息技术的应用水平,然后再讲一讲如何优化信息产业结构,最后我还要阐明实施电子商务与提升企业竞争力之间的关系。
//如果有时间欢迎大家提问,不能只是我讲你听,应该礼尚往来嘛。
PartTwoEnglish-ChineseInterpreting
1.SentenceInterpreting(10%)
1)Thedifferenceinapproachisasmuchamatterofcultureaspoliticalphilosophy.
2)TheUnitedStatescameintobeingthroughthedeterminedactionsofindividuals,whowantedtobreakfreefromtheconstraintsof“OldEurope”.
3)Americanstendtobelievethatwherethereisaproblem,theremustbeasolution.That“cando”spirithassurvived.
4)InEurope,however,changeevolvesovertime.
5)Problemsaretreatedaspartofeverydaylife:
somemaybeovercome,somemaywitherawayandothersonejusthastolivewith.
2.ParagraphInterpreting(15%)
I’vejusttalkedaboutthenotionofheritageinmarketing.Russia’sVodka,China’sporcelain,Japan’scarindustry.Yogoslaviadoesn’tmakegreatcars.//Let’shearVolkswagen’sstory.//SeveraldecadesagotheAmericancarmarketwasdominatedbybigcomfortablecarsmadeinDetroitandPittsburg.ThentheVolkswagenfounditswayintothisAmericanmarket.Doyouknowthenameofthemodel?
Kindofsmall,reliableandeconomical.Yes!
Beetle!
//Theirsaleswentuptoanannual560,000.Theywantedtodobettersotheydesignedbiggerandmoreluxuriousmodelsbutsoonmettheirwaterloo.//Salesplummetedto20,000peryear,alltimelow.//ThelostmarketsharewenttoJapanesecars:
Toyota,Dotson,Honda,Mitsubishi.ThesewereverywelcomebytheAmericanmarketbecausetheyweresmall,reliableandeconomical.GoodreplacementsforthenewmodelsofVolkswagen.//FinallytheGermansmanagedtostageacomebacktotheAmericanmarketwiththeiroldbrandname:
“Beetle”andtheirsaleswentupagainbutthistimeto200,000peryearonly.//Itcouldnevermakehalfamillionagain.IttooktheGermanssolong
torealizea**factthatyoucan’tchangepeople’smind.
2005年上半年广东省高等教育自学考试英语本科
口译与听力(0603)第二阶段口译部分
考试时间约20分钟.答案必须按要求录制在录音带上.
SectionASentences(10%)
Directions:
Inthissection,youwillhearfivesentencesinChinese.Afteryouhaveheardeachsentence,interpretitintoEnglish.Startinterpretingatthesignal(请翻译)andstopitatthesignal(叮咚声).Youmaytakenoteswhileyouarelisteningandyouwillbegiven20secondsforinterpretingeachsentence.YouwillhearthesentencesONLYONCE.Nowlet’sbeginwiththefirstsentence.
(叮咚声)
1)谨让我代表中国教育部,对这次教育展览会的开幕表示祝贺.(请翻译)
2)我很高兴从曾是中国古都的西安开始我的行程.(请翻译)
3)在农村,解决九亿农民的养老是一个极为复杂的问题.(请翻译)
4)中国城市人口由1978年的18%增长到1997年的30%.(请翻译)
5)实际上,没有外国资本的流入,中国很难创造其经济奇迹.(请翻译)
SectionBPassage(15%)
Inthissection,youwillhearonepassageinChinese.ThepassagewillbereadtoyouTWICE.Duringthefirstreading,youmaytakenoteswhileyouarelistening.Thesecondreadingwillbereadsentencebysentenceorparagraphbyparagraph,withintervalsof40seconds.Afteryouhaveheardeachsentenceoreachparagraph,interpretitintoEnglish.Startinterpretingatthesignal(请翻译)andstopitatthesignal(叮咚声).Nowlet’sbegin.
各位嘉宾,女士们,先生们:
在美丽的金秋时节,我很高兴能在既古老神秘又充满现代活力的古都西安,迎来参加“2001中国西部论坛”的各位嘉宾。
借此机会,我愿意就加入世贸组织后外商投资中国西部的新机遇,向各位嘉宾作一简要介绍。
希望进一步促进外商积极参与中国西部大开发,推动广大的西部地区加快经济和社会发展的进程。
世界各国和地区不少有远见卓识的企业家,都将目光投向了中国,投向了西部,并从投资活动中获得了丰厚的回报。
(叮咚声)
(请翻译)(间隔40秒)
PartTwoEnglish-ChineseInterpretation(25%)
SectionASentences
Inthissection,youwillhearfivesentencesinChinese.Afteryouhaveheardeachsentence,interpretitintoEnglish.Startinterpretingatthesignal(请翻译)andstopitatthe
signal(叮咚声).Youmaytakenoteswhileyouarelisteningandyouwillbegiven20secondsforinterpretingeachsentence.YouwillhearthesentencesONLYONCE.Nowlet’sbeginwiththefirstsentence.
1)AlargenumberofforeigninvestorshavebeenattractedtoShenzhenbythefavorableinvestmentenvironmenthere.(请翻译)(间隔20秒)
2)Inthepasttwoyears,3.28billionyuanhasbeeninvestedinwatercleaningprojects.(请翻译)
(间隔20秒)
3)Anopenandcompetitiveinsurancesector,withgreaterparticipationintheeconomy,byforeig
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 口译 听力 2004 2005 考试