学术论文语言及写作文档格式.doc
- 文档编号:14815346
- 上传时间:2022-10-25
- 格式:DOC
- 页数:38
- 大小:104KB
学术论文语言及写作文档格式.doc
《学术论文语言及写作文档格式.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《学术论文语言及写作文档格式.doc(38页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
所有这些问题,都拟在本章内例述和研讨。
第一节语体
(LinguisticStyle)
在科学技术领域里,科学工作者的任务是描写自然现象,分析自然现象产生的规律,研究各种自然规律应用于人类生产实践的方法,表达所取得的各类成果及其运用等等。
科学技术的研究对象、任务、方法决定了在科学技术领域里,表达思想要准确严谨飞简洁明快、合乎逻辑,避免产生歧义和误解。
思维的主要形式是概念、公式或公式化的概念,而思维活动的语言表达,则完全是按照严格的逻辑程序导出的判断和推理。
所以,科学技术叙述以其抽象性、概念性和高度的逻辑性形成了独特的语言表达方式,即科技文体。
科技文体大致有专题著作、专题论文、教科书、实验报告,以及新闻报导等。
这些科技作品主要介绍有关专题的基本概念、定义,各种理论的数学表达方式及推导过程,给读者以直观印象的各类图、表等等。
科学论文和实验报告通常包括摘要、前言、观测(或实验)、结果与分析、结论、讨论等部分。
仪器设备说明,则包含结构原理飞操作步骤、维护方法、注意事项等内容。
科技文体是说理性语言,其主要功能在于认识客观事物及其演化的规律。
科技文体内容写实,使得科技文体无论在词汇上还是在句子结构上都有着自己鲜明的语言风格:
语义上的准确性、非形象性、没有明显的感情色彩和叙述的客观性。
我们认为,从宏观上了解科技文体的语言风格,掌握科技文体在遣词造句方面的基本语言风格和基本语言特点,对于从宏观到微观的具体科学论文写作,对于提高科学论文的写作质量,具有十分重要韵意义。
P98-99
第二节词汇
(Vocabulary)
英文科学论文的写作,在词汇上呈以下基本特点:
一、词汇专业性强(TypicallyProfessionalizedTerms)
许多我们熟悉的词,在科技领域里成为词义固定的专业术语。
例如,物理学中的这样一个句子:
Wheneveraforceactsonabodysoastomakethebodymovethroughsomedistance,itissaidtohavedonework.
当一个力作用在一个物体上,以便其移动一定距离,这个力就作了功。
象body,work这样一些很普通的词,一旦用在物理学上就有非常明确的专业词义。
但这些词如出现在其他专业中,它们所表示的概念则与上述情况完全不同。
如body在机械工程方面,表示“壳体、机体;
车体、车身”等。
work在金属工艺方面,表示“工件、工作物;
加工,作业,工作”,在机械工程方面,表示“结构、机构、构件”;
在电学方面,则表示“工作,作业,制品”。
又如normal一词,一般作“正常”讲,但在数学术语里,它表示“法线”,在化学领域里又代表“当量”。
power这个词,在数学上译作“幂”(?
),在电学上译作“电力”或“电源”,在机械学中译作“动力”。
即使在同一专业领域内,同一个专业词汇由于与不同的词搭配,它的词义亦略有改变。
例如:
filter滤波器,滤色器 trampfilter干扰滤除器
amplitudefilter振辐滤波器 filterpaper滤纸
primaryfilter基色滤色器
尽管由于科学技术与生产和日常生活密切地联系着,已有相当数量的专业术语,如motor电动机、electriccell电池、isotope同位素等为人们所知而成为日常生活语言。
但是,仍有大量的数以千计的科技专业词汇只有少数专业科技人员才了解它们的含义。
coder编码器,decoder译码器,readonlymemory只读存储器,noisefigure噪声系数,photophor磷光核,heter—nuclearspin异核自旋,multi-quantumtransition多量子跃迁,
等等。
二、词义专一(SpecificallyConcentratedMeaning)
在“日常英语”中,由“动词+付词(或介词)”构成的短语动词比比皆是,如comeoff、dofor、makeup等,这类短语动词往往不止一种含义,而且常常难以确定。
在这类情况下,写作论文时往往用意义比较明确的单个动词来代替,如用absorb表示takein;
用discover来表示findout。
究其原因,—是这种动词词义更确切,如用observe表示“观察”,比用lookat更严密。
二是这种动词较为“正规”,适于增加学术气氛,如transmit比passon更适合表达“传输”这个科技概念。
三是这种动词简洁,用起来方便,有时可以代表一连串词的意思,如reciprocate(往复运动)等于movebackwardsandforwardsinastraightline.
因此,在写作英文科学论文时,我们要尽量避免概念不够鲜明的词语(有人称它们为weakverbs),而应努力选用一些词义明确、概念鲜明的行为动词,如:
indicate、show、illustrate、demonstrate、review,report、outline、describe、explain、verify、prove、confirm、define、determine、enumerate、compare、contrast、investigate、develop、conclude等等。
这些词语形象鲜明、具体有力,所以有些人把它们称之为effectiveverbs。
三、希腊、拉丁词素比率高(HighlyProportionalLatin&
GreekWords)
由于历史的原因和拉丁、希腊词素在世界科学技术语言中的通用性,使得词源来自希腊、拉丁词素的词汇在科技英语词汇中占有很大的比例。
有人作过统计,在一万个最普通的英语词汇中,约有46%直接或间接来源于拉丁语,7.2%来源于希腊语,而这个比率在科技词汇中更高。
因此,这些词汇的运用,对科技论文写作具有举足轻重的影响。
analysis(分析)厂stimulus(刺激物)、focus(焦点)、automation(自动装置)飞formula(公式)、antenna(天线;
触角)、nucleus(核)、radius(半径)、symposium(专题讨论会)、thesis(命题;
论文)等等。
另外,拉丁、希腊语还拥有丰富的、能创造出无数新词的词缀,它们在科技论文写作词汇中作用尤大。
如micro—,hydro—,auto—,multi-等前缀;
-ion,-graph,-logy,-tude等后缀,不乏其例。
熟悉和掌握这些词缀,对于扩大词汇量,提高阅读和写作速度及质量都是大有好处的。
四、多用复合词(UsuallyUsedCompoundWords)
由两个或两个以上的词(有时其中用连缀符号“—”)联合在一起的词称为复合词。
科技写作中多用复合词,是因为科学工作者为了描述科学技术的各种现象、物质特性等,必然习于使用复合词来表示事物的特征、性质、数量、大小、程度等概念和意义。
一般地说,复合词的核心是最后一个词。
1.复合名词 biophysical生物物理的
emitterregion发射极区 wirewound线绕的
magneticfield磁场 newly-designed新设计阮
speedometer速度计 radio-actitive放射性的
horsepower马力 3.复合动词
blueprint蓝图 whitewash粉刷
wavelength波长 trial-produce试制
enginenoise机器噪声 overcharge超载
higher-than-average高于平均值 self-design自行设计
2.复合形容词 underline在......下面划线
dust-free无尘 heattreat热处理
water-proof防水的 short-circuit使......短路
three-phrase三相的 electro-plate电镀
cross-sectional横断面的 inductionharden感应淬火
复合词的形式有多种,这里就不再一一举例。
总之,词的复合是构成新词的重要方法。
掌握这一特点,不仅有利于扩大词汇量,而且也有助于写作中既简明又多样的文字表达。
P100-101
五、缩略词数量大(FrequentlyEncounteredContractedWords)
时间和速度是各项工作尤其是科学领域必须考虑的一个极重要的因素,因此在文字方面也自然产生寻求“短”词的倾向。
现有的缩略词多如牛毛。
已确立的缩略词如:
C(℃)=degreeofcentigrade摄氏
mech=mechanics力学
radar=radiodetectingandranging雷达
laser=lightamplificationbystimulatedemissionofradiation激光
sonar=soundnavigationandranging声纳
ECM=electroniccountermeasure电子反干扰
ERTS=earthresourcestechnologysatellite地球资源技术卫星
pixel=pictueelement象素
另外,科学支献中外来缩略字也特别多;
e.g.(例如),cit(在上述引文中),i.e.(就是),vs.(与......相对),ibid.(出处相同),etc.(等等),ca.关于,etal.(等人),shy,在该字下),viz.(即,就是),vo.(左页,封底),etseq.(以及下列等等),等等。
关于缩略词,还应指出一点,就是简化词。
例如出现在计算机书刊上的daisy一词,词典的释义应译作“雏菊”,但它却是DAlSY=dataacquisitionandinterpretationsystem
(数据采集与整理系统)的简化形式。
其他如:
cermet=cerametallics(金属陶瓷),misystem=microsystem(微系统),piclear=picturec
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 学术论文 语言 写作