外国人眼中的中式英语文档格式.doc
- 文档编号:14814286
- 上传时间:2022-10-25
- 格式:DOC
- 页数:8
- 大小:76KB
外国人眼中的中式英语文档格式.doc
《外国人眼中的中式英语文档格式.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外国人眼中的中式英语文档格式.doc(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
①入口②wayin③entrance
①出口②wayout③exit(wayout在口语中是crazy的意思)
①勤奋②diligent③hardworking/studious/conscientious
①应该②should③must/shall
①火锅②chafingdish③hotpot
①大厦②mansion③center/plaza
①马马虎虎②so-so③average/fair/allright/nottoobad/OK(西方人很少使用so-so)
①好吃②delicious③good/nice/tasty/appetizing(delicious在中国被滥用)
①尽我最大努力②trymybest③try/strive(try的本意就是trymybest)
①有名②famous③well-known/renowned/legendary/popular(famous在中国被滥用)
①滑稽②humorous③funny/witty/amusing/entertaining
①欺骗②tocheat③totrick/toplayajokeon/tocon/todeceive/toripoff
①车门②thedoorofthecar③thecar'
sdoor
①怎么拼?
②howtospell?
③howdoyouspell?
①再见②bye-bye③bye/seeyou/seeyoulater/later(bye-bye有些孩子气)
①玩②play③goto/do(play在中国被滥用)
①面条②noodles③pasta(noodles有些孩子气)
①据说②itissaid③Iheard/Iread/Iwastold
①等等②andsoon③etc.etcetera
①直到现在②tillnow③recently/lately/thusfar
①农民②peasant③farmer
①宣传②propaganda③information
1.这个价格对我挺合适的。
误:
Thepriceisverysuitableforme.
正:
Thepriceisright.
提示:
suitable(合适的、相配的)最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上,如:
下列节目儿童不宜。
Thefollowingprogrammeisnotsuitableforchildren.这句话用后面的说法会更合适。
2.你是做什么工作的呢?
What'
syourjob?
正:
Areyouworkingatthemoment?
Whatkindofworkareyou?
what'
syourjob这种说法难道也有毛病吗?
是的。
因为如果您的谈话对象刚刚失业,如此直接的问法会让对方有失面子,所以您要问:
目前您是在上班吗?
接下来您才问:
目前您在哪儿工作呢?
Whereareyouworkingthesedays?
或者您从事哪个行业呢?
Whatlineofworkareyouin?
3.用英语怎么说?
Howtosay?
HowdoyousaythisinEnglish?
Howtosay是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这绝不是地道的英语说法。
同样的句子有:
请问这个词如何拼写?
Howdoyouspellthatplease?
请问这个单词怎么读?
Howdoyoupronouncethisword?
4.明天我有事情要做。
Ihavesomethingtodotomorrow.
Iamtiedupalldaytomorrow.
用Ihavesomethingtodo来表示您很忙,这也完全是中国式的说法。
因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。
所以您可以说我很忙,脱不开身:
I'
mtiedup.还有其他的说法:
Ican'
tmakeitatthattime.I'
dloveto,butIcan'
t,Ihavetostayathome.
5.我没有英文名。
Ihaven'
tEnglishname.
Idon'
thaveanEnglishname.
许多人讲英语犯这样的错误,从语法角度来分析,可能是语法功底欠缺,因为have在这里是实义动词,而并不是在现在完成时里面那个没有意义的助动词。
所以,这句话由肯定句变成否定句要加助动词。
明白道理是一回事,习惯是另一回事,请您再说几话:
我没有钱;
thaveanymoney.我没有兄弟姐妹;
thaveanybrothersorsisters.我没有车。
thaveacar.
6.我想我不行。
IthinkIcan'
t.
tthinkIcan.
汉语里说“我想我不会”的时候,英语里面总是说“我不认为我会”。
以后您在说类似的英语句子的时候,只要留心,也会习惯英语的表达习惯的。
7.我的舞也跳得不好。
tdancewelltoo.
Iamnotaverygooddancereither.
当我们说不擅长做什么事情的时候,英语里面通常用notgoodatsomething,英语的思维甚至直接踊跃到:
我不是一个好的舞者。
8.现在几点钟了?
Whattimeisitnow?
Whattimeisit,please?
Whattimeisitnow是一个直接从汉语翻译过的句子,讲英语的时候没有必要说now,因为您不可能问whattimewasityesterday,或者whattimeisittommorow?
所以符合英语习惯的说法是:
请问现在几点了?
还有一种说法是:
Howarewedoingfortime?
这句话在有时间限制的时候特别合适。
9.我的英语很糟糕。
MyEnglishispoor.
Iamnot100%fluent,butatleastIamimproving.
有人开玩笑说,全中国人最擅长的一句英文是:
MyEnglishispoor.外国人遇到自己外语不好的情况,他们会说:
Iamstillhavingafewproblem,butIamgettingbetter.
10.你愿意参加我们的晚会吗?
WouldyouliketojoinourpartyonFriday?
WouldyouliketocometoourpartyonFridaynight?
join往往是指参加俱乐部或者协会,如:
joinahealthclub;
jointheCommunistParty.事实上,常常与party搭配的动词是come或者go。
如goawildparty,或者cometoaChristmasParty。
11.我没有经验。
Ihavenoexperience.
tknowmuchaboutthat.
Ihavenoexperience这句话听起来古里古怪,因为您只需要说那方面我懂得不多,或者这方面我不在行,就行了。
Iamnotreallyanexpertinthisarea.
12.——这个春节你回家吗?
——是的,我回去。
--WillyoubegoingbackhomefortheSpringFestival?
--Ofcourse!
--Sure./Certainly.
以英语为母语的人使用ofcourse的频率要比中国的学生低得多,只有在回答一些众所周知的问题时才说ofcourse。
因为ofcourse后面隐含的一句话是“我当然知道啦!
难道我是一个傻瓜吗?
”因此,ofcourse带有挑衅的意味。
在交谈时,用sure或certainly效果会好得多。
同时,ofcoursenot也具挑衅的意味。
正常情况下语气温和的说法是certainlynot。
1.I’manofficeworker.我是上班族。
2.Iworkforthegovernment.我在政府机关做事。
3.I’mhappytomeetyou.很高兴见到你。
4.Ilikeyoursenseofhumour.我喜欢你的幽默感。
5.I’mgladtoseeyouagain.很高兴再次见到你。
6.I’llcallyou.我会打电话给你。
7.Ifeellikesleeping/takingawalk.我想睡/散步。
8.Iwantsomethingtoeat.我想吃点东西。
9.Ineedyourhelp.我需要你的帮助。
10.Iwouldliketotalktoyouforaminute.我想和你谈一下。
11.Ihavealotofproblems.我有很多问题。
12.Ihopeourdreamscometrue.我希望我们的梦想成真。
13.I’mlookingforwardtoseeingyou.我期望见到你。
14.I’msupposedtogoonadiet/getaraise.我应该节食/涨工资。
15.Ihe
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 外国人 眼中 中式 英语