国际销售合同的语言特色及其翻译毕业论文Word下载.doc
- 文档编号:14814181
- 上传时间:2022-10-25
- 格式:DOC
- 页数:33
- 大小:262KB
国际销售合同的语言特色及其翻译毕业论文Word下载.doc
《国际销售合同的语言特色及其翻译毕业论文Word下载.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《国际销售合同的语言特色及其翻译毕业论文Word下载.doc(33页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
陈丽婵
导师姓名:
章明蕾
完成日期:
2011年6月
LINGUISTICFEATURESANDTRANSLATION
OFINTERENATIONALSALESCONTRACT
THESIS
Submittedinpartialfulfillmentoftherequirementsfor
ThedegreeofBachelorofArts
InHunanInstituteofEngineering
ByChenLichan
Supervisor:
ZhangMinglei
CollegeofForeignLanguages
HunanInstituteofEngineering
June2011
诚信声明
本人声明:
1、本人所呈交的毕业设计(论文)是在老师指导下进行的研究工作及取得的研究成果;
2、据查证,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,毕业设计(论文)中不包含其他人已经公开发表过的研究成果,也不包含为获得其他教育机构的学位而使用过的材料;
3、我承诺,本人提交的毕业设计(论文)中的所有内容均真实、可信。
作者签名:
日期:
年月日
设计(论文)任务书
题目:
国际销售合同的语言特色及其翻译
姓名陈丽婵院外国语学院专业英语专业班级0704学号200704010416
指导老师章明蕾职称讲师教研室主任刘欣
一、基本任务及要求:
培养学生独立检索中外文资料的能力,初步具备搜集、整理、筛选信息资料的能力,初步掌握科学研究的基本方法,了解科学研究论文的写作技巧与规范化要求。
阅读并充分理解商务英语销售合同的语言特色及其翻译。
再较多地查阅关于商务合同语言特色以及翻译原则,翻译技巧评论著作后,撰写出2500字的文献综述;
进一步搜集整理与论文有关的文献资料,扩充查阅范围。
构思论文框架,撰写出论文提纲,向指导教师提交开题报告。
分析、筛选已有的信息资料,提出研究设想与计划撰写论文初稿,完成5000单词左右的英文论文的撰写工作,然后反复修改,提交二稿、三稿、定稿及打印稿。
论文应做到主题明确,结构合理,条理清楚,语言流畅。
二、进度安排及完成时间:
1.2011年1月15日前学生确定论文选题
2.2011年1月21日—2011年3月11日学生完成文献综述
3.2011年3月12日—2010年3月18日学生提交开题报告
4.2011年4月22日提交论文第一稿
5.2011年5月13日提交论文第二稿
6.2011年5月27日提交论文第三稿
7.2011年6月5日提交论文正稿
8.2011年6月7日论文形式审查
9.2011年6月9日学生公开答辩
10.2011年6月11日学生进行毕业论文第一轮答辩
11.2011年6月18日学生进行毕业论文第二轮答辩
12.2011年6月30日前论文归档
Contents
Abstract
(1)
Introduction (3)
1.LinguisticFeaturesofInternationalSalesContract (4)
1.1LexicalFeatures (4)
1.1.1Specialty (4)
1.1.2Archaism (6)
1.1.3Loanword (7)
1.1.4Synonyms (8)
1.1.5Polysemy (9)
1.1.6Creativenewwords (10)
1.1.7Formalwords (11)
1.2SyntacticalFeatures (11)
1.2.1UsesofALargeNumberofAdverbials (12)
1.2.2UsesofPassiveSentences (14)
1.2.3UsesofALargeNumberofDeclarativeSentences (15)
2.TranslationPrinciplesofInternationalSalesContracts (16)
2.1PrecisenessandAccuracy (16)
2.2NormandAppropriateness (17)
3.TranslationSkillsofInternationalSalesContracts (18)
3.1ConvertingMethod (18)
3.2AddingMethod (18)
3.3OmittingMethod (19)
3.4MatchingMethod (20)
3.5SplittingMethod (21)
3.6ReorganizationMethod (21)
Conclusion (23)
Bibliography (25)
Acknowledgements (28)
LinguisticFeaturesandTranslation
ofInternationalSalesContract
Abstract:
Sinceenteringthe21stcentury,theglobaleconomyhasbeendevelopingrapidly;
theprocessofglobalintegrationisacceleratedsimultaneously.Asfortheeconomicprosperousnessinthemodernworld,thebusinessrelationsbetweencountries,especiallyforeigntrade,havebecomemoreandmorefrequent;
thereformingChinahasalsobeenparticipatingininternationalbusinessactivities;
thereforecontractsforinternationalbusinessEnglishhavebecomeoneofnecessarytoolsforinternationaltrade.AndcontracthasalsobeenalegalroletostipulatetheaccordingresponsibilitiesandobligationsofrelevantParties;
contracthasbecomeextraordinarilyvitalininternationaltrade.Inrecenttenyears,manyscholarshavestudiedthelexicalcharacteristics,syntaxfeaturesandtranslatingtheoriesofinternationalsalescontractsforbusinessEnglish.Forinternationalsalescontract,knowingthesefeaturesisverysignificanttoestablishbusinessrelationswithforeignbusinessmen.Thisessaywillsynthesizetheseformerstudiedcharacteristicsandtheoriesandthendelvesfurtherintothelexicalandsyntacticcharacteristicsandtranslatingskillstounderstandthefeaturesofinternationalsalescontractsbetter,thenmotivatingthecommunicationandcollaborationofourinternationaltrade.
Keywords:
salescontracts;
businessEnglish;
linguisticfeatures;
translation
国际销售合同的语言特色及其翻译
摘要:
进入21世纪以来,全球经济得到飞速发展,同时也加速了全球一体化进程。
各国之间的贸易往来,特别是对外贸易,也变得越来越频繁。
改革的中国也正积极投身于国际经济贸易活动中,因此商务英语合同就成了各国之间的贸易往来,达成交易之必不可少的工具之一。
与此同时,合同已经成为了规定双方权利与义务的具有法律约束力的文件。
了解国际销售合同的特点,更有利于与国外商人建立贸易关系。
本文将综合近十年来主要学者对国际商务英语销售合同的词汇特征,句法特征
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 国际 销售 合同 语言 特色 及其 翻译 毕业论文