国际贸易合同范本英文文档格式.docx
- 文档编号:14764723
- 上传时间:2022-10-24
- 格式:DOCX
- 页数:10
- 大小:22.45KB
国际贸易合同范本英文文档格式.docx
《国际贸易合同范本英文文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《国际贸易合同范本英文文档格式.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
address:
Tel:
Fax:
E-mail:
Buyers:
约首:
ThisSalescontractismadebyandbetweentheSellers
andtheBuyerswherebytheSellersagreetosellandt
heBuyersagreetobuytheunder—montionedgoodsac
cordingtothetermsandconditionsstipulatedbelow:
唛头:
Shippingmark
TobedesignatedbytheSellers/attheSellers’option.
保险条款:
insurance
在FoB,cFR合同下,保险条款可订为:
insurancetobecoveredbytheBuyer.
在ciF合同下,保险条款可订为:
insurancetobecoveredbytheSellersfor110%oftheinvoicevalueagainstw.P.a/allRisks/warRiskincludingshortageinweightasperandsubjecttotheoceanmarinecargeclausesofthePeople’sinsurancecompanyofchinadatedJan.1,1981.ifothercoverageoranadditionalinsuranceisrequired,theBuyersmusthavetheconsentoftheSellersbeforeshipment,andtheadditionalpremiumistobebornebytheBuyers.
装运条款:
Shippment
TimeofShipment:
duringFeb./mar.20XXintwoequalmonthlylotsPortofloading/shipment:
Portofdestination:
London.TranshipmentatHongKongallowed.Thecarryingvesselshallbeprovidedbythesellers.Partialshipmentan
dtransshipmentareallowed.afterloadingiscompleted,thesellershallnotifythebuyersbycableofthecontractnumber,nameofcommodity,nameofthecarringvesselanddateofshipment.
付款条件:
TermsofPayment
TheBuyersshallopenwithaacceptabletotheSellersanirrevocable
SightLetterofcredittoreachtheSellers30daysbeforethemonthofshipment,validfornegotiationinchinauntilthe15thdayafterthemonthofshipment.(Export)
ByirrevocableLetterofcreditfor90%thetotalinvoicevalueofthe
goodstbbeshipped,infavouroftheSellers,payableattheissuingbankagainsttheSellers’draftatsightaccompaniedbytheshippingdocumentsstipulatedinthecredit.Thebalanceof10%oftheproceedsistobepaidonlyafterthegoodshavebeeninspectedandapprove
dattheportofdestination.(import)
Byconfirmed,irrevocableLetterofcreditinfavoro9ftheSellerspa
yableatsightagainstPresentationofshippingdocumentsinchina,withpartialshipmentsandtransshipmentallowed.ThecoveringLetterofcreditmustreachtheSellers15daysbeforethecontractedmonthofshipment6andremainvalidintheaboveloadingportuntilthe15thdayaftershipment,failingwhichtheSellersreservetherighttocancelthecontractwithoutfurthernoticeandtoclaimagainsttheBuyersforanylossresultingtherefrom.
Tobeeffecedbydocumentarydraftunderd/aterms.
Paymentshallbemadebydocumentarydrafttobepayableunderd/
Pterms.
交货条件:
deliveryTerms
certificatesofQuality,Quantity,weightandQriginarerequired.The
Buyershavetherighttohavethegoodsre—inspectedbytheGuangzhouEntry—ExitinspectionandQuarantineBureauofthePeople’sRepublicofchinaattheprtfodischarge.TherelevantinspectioncertigficatesmayserveasthebasisofanyclaimtobelodgedbytheBuyersagainsttheSellers.
检验条款:
commodityinspection
itismutuallyagreedthathecertificateofQualityandweightissued
by------(eg:
chinaEntry-ExitinspectionandQuarantineBureau)/surveyorattheportofshipmentshallbe(takenasthebasisofdelivery.)/partofthedocumentstobepresentedfornegotiationundertherelevantweightofthecargo.There—inspectionfeeshallbebornebytheBuyer.Theclaimwiththecargo,ifany,shallbelodgedtotheSellerwithin-------daysafterarrivalofthecargoattheportof
destination.
索赔条款:
discrepancyandclaim
anyclaimbytheBuyersregardingthecargoshallbesupportedbysu
rveyreportissuedbyasurveyorapprovedbytheSellerandlodgedwithin45daysafterthearrivalofthecargoattheportofdestinaton.TheSellerwillnotconsiderclaimsinrespectofmatterswithinresponsibilityofinsurancecompanyorshippingcompany.
ShouldtheSellerfailtomakedeliveryontime,thebuyershal
lagreetopostponethedeliveryontheconditonthattheSelleragreesofpayapenaltywhichshallbedeductedbythepayingbankatthetimeofpayment.Therateofpenaltyischargedat0.5%ofthetotalvalueofthecargowhosedeliveryhasbeendelayedforeveryweek,odddayslessthanaweekshouldbecountedasaweek.Butthetotalamountofpenaltyshallnotexceed5%ofthetotalvalueofthecargoinvolvedinthelatedelivery.incasetheSellerfailotmakedelivery10weekslaterthanthetimeofshipmentstipulatedonthecontract,theBuyershallhavbetherighttocancelthecontractandtheSellershallstillpaytheaforesaidpenaltytotheBuerwithoutdelay.
Quality/Quantitydiscrepancyandclaim:
incasethequalityand/orquantity/weightarefoundtheBuyersto
benotinconformitywiththecontractafterarrivalofthegoodsattheportofdestination,theBuyersmaylodgeclaimwiththeSellerssupportedbysurveyreportissuedbyaninspectionorganizaitonagreeduponbybothparties,withtheexception,however,ofthoseclaimsforwhichtheinsurancecompanyand/ortheshippingcompanyaretobeheldresponsible.claimforqualitydiscrepancyshouldbefiledbytheBuyerswithin30daysafterarrivalofthegoodsattheportofdestination,whileforquantity/weightdiscrepancyclaimshouldbefiled
bytheBuyerswithin15daysafterarrivalofthegoodsatportofdestination.TheSellersshall,within30daysafterreceiptofthenotificationoftheclaim,aendreplytotheBuyers.
索赔期限:
Validityofclaim
TheBuyershavetherihgttolodgeclaimsforalllossessustainedwit
hin60daysafterdischargeofthegoodsattheportofdestination.综合式不可抗力条款:
Forcemajure
TheSellershallnotbeheldresponsibleforlatedeliveryornon—deliv
eryofth
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 国际贸易 合同范本 英文