高级英语一复习材料Word下载.docx
- 文档编号:14680964
- 上传时间:2022-10-23
- 格式:DOCX
- 页数:13
- 大小:31.58KB
高级英语一复习材料Word下载.docx
《高级英语一复习材料Word下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高级英语一复习材料Word下载.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
1.Doesitfeellikeyou'
rebeingtorninalldirections?
Likeyou'
regettingstressedout?
Likeeveryteacherthinkshisorherclassistheonlyoneyou'
retaking?
Likeeverythingiscomingdownonyouallatonce,andyou'
renotsureyoucan,orevenwantto,withstandthepressure?
Dothingsfeelliketheyareoutofcontrol?
(para.1)
你是不是感觉正被往四处拉扯?
压力重重?
感觉每位老师都认为你仅修他这门课?
感觉顷刻之间所有的事情向你压过来,而你却拿不定你能不能,甚至想不想承受这种压力?
一切似乎不可驾驭?
2.Theusefulpartofthisunderstandingisthatifwedetermineit,thenwecancontrolit.Wedeterminemeaning!
Weareincontrol!
(para.5)
这个认识的有用之处在于:
如果我们决定压力,我们就可控制它。
是我们确定意义的!
我们处在控制这方!
3.Whatifyou'
rehavingtroubleathome,thenyou'
rehavingsomerelationshipproblems,andmaybesomesmallproblemswitharoommateandthenacoupleofexamsontopofthat?
(para.9)
如果你在家里麻烦不断;
有一些人际问题,或许是与室友的小问题;
除此之外,还有几场考试等着你,你该怎么办呢?
4.Weallhavetogetold,buthowwedecidetoapproachgettingoldmakesallthedifference.It'
snotthedestination;
it'
stheride!
(para.15)
我们都会衰老,可决定如何走向衰老却大不相同。
衰老不是目的,而是过程。
5.Foryourownsake,andforthesakeoffindingrenewedmotivation,endunpleasantrelationships,anddon'
twallowinfeelingsofhostility,antagonism,orrevenge.(para.22)
为了你自己,也为了找回新的推动力,了断不愉快的人际关系,不要沉浸在敌意、对抗或复仇的情绪之中。
6.Butineverysituation,youhaveoptions.Thatis,youhaveopportunitiestobringtobearyourownuniquepersonality.Youhavewaystobecreative.Youhaveroomtoofferyourowninsights.(para.31)
任何时候,你都有多样选择。
也就是说,你有机会展示独特的个性,有各种途径发挥创造力,也可以提些真知灼见。
7.Nomatterthecontrolsandregulations,nomattertherulesandrestrictions,thecreativepersonwillfindwaystobecreative..(para.31)
有种种约束与规定也罢,种种条规与限制也罢,有创造力的人总能千方百计发挥创造力。
8.Accomplishing,producing,andcompletingaresoimportantthatIcontinuallysettingnewgoals---butbelieveme,theyareonesthatIcanaccomplish.(para.34)
成事是无比重要的。
我不断设定新的目标--相信我,这些都是能够完成的目标。
9.Doingnothingisnosubstitutefordoingwhatyoufeelyoumust.(para.35)
无所事事取代不了你认为该做的事。
10.Therealheroesarethosewhodoggedlyandjoyfullyworkatbecomingmorelivelyandself-actualizingonadailybasis.(para.39)
真正的英雄是那些每一天都能矢志不渝、乐此不疲地让自己成为充满爱心并发挥自我潜能的人。
11.Theinvigorationofthespiritismostlikelytooccurwhenwesuccessfullydealwiththestressesinourlives.(para.39)
如果我们能够成功处理生活中的压力,我们才最有可能获得自我激励。
12.Yourpersonaladvancehingesonefforts---yourwillingnesstoputintopracticetechniquesforactivatingthespirit.(para.39)
你的个人成长取决于努力--取决于你愿意把振奋和放松精神的方法付诸实践。
Unit2
1.Excessivecravingsdonotnecessarilyinvolvephysicalsubstances.Gamblingcanbecomecompulsive:
drinkingcanbecomeobsessive.(Para.1)
人类极度渴望的东西不一定都和物质有关。
赌博可能变成强迫性的行为;
性也会令人耽溺其中。
2.EvenresearcherswhostudyTVforalivingmarvelatthemedium'
sholdonthempersonally.(Para.1)
甚至专门研究电视媒体的学者也都深受电视影响。
3.Lessattentionhasbeenpaidtothebasicallureofthesmallscreen---themedium,asopposedtothemessage.(para.2)
电视所传播的讯息成为关注焦点,相较之下萤幕本身的吸引力却未受到太多重视。
4.Theterm"
TVaddiction"
isimpreciseandladenwithvaluejudgments,butitcapturestheessenceofaveryrealphenomenon.(para.3)
「电视瘾」这个名词既不精确、又牵涉到价值判断,但却充分点出了真实现象的本质。
5.Psychologistsandpsychiatristsformallydefinesubstancedependenceasadisordercharacterizedbycriteriathatincludespendingagreatdealoftimeusingthesubstance;
…
心理学家和心理医师已经将「物质依赖」正式定义为一种精神疾病,患者的主要特徵包括:
花很多时间使用该物质;
6.TheEEGstudiessimilarlyshowlessmentalstimulationduringviewingthanduringreading.(para.7)
以脑电图仪监测看电视的人所产生的脑波,结果同样显示在阅读和看电视时,他们在心理上受到的刺激比较小。
7.Whatismoresurprisingisthatthesenseofrelaxationendswhenthesetisturnedoff,butthefeelingsofpassivityandloweredalertnesscontinue.(para.8)
更令人惊讶的是,关掉电视的时候,放松的感觉随之消逝,但是无精打采、警觉性降低的感觉却依然存在。
8.Forsome,atwingeofuneaseorguiltthattheyaren'
tdoingsomethingmoreproductivemayalsoaccompanyanddepreciatetheenjoymentofprolongedviewing.(para.11)
对某些人而言,把时间全花在看电视,其他什麼事也没做,令他们良心不安,因此减低了长时间看电视的乐趣。
9.Bywatchinghowbrainwaveswereaffectedbyformalfeatures,theresearchersconcludedthatthesestylistictrickscanindeedtriggerinvoluntaryresponsesand"
derivetheirattentionvaluethroughtheevolutionarysignificanceofdetectingmovement.(para.13)
研究人员观察人类的脑波如何受这些表现形式所影响,他们的结论是:
这些形式上的花样,确实会触动本能的反应,而且「经由演化中侦测外界变动的重要反应机制,衍生出集中注意力的功能和价值
10.Increasingthefrequencyofcuts—changestoanewvisualscene—hadasimilareffectbutonlyuptoapoint.(para.15)
如果增加画面变换的频率(也就是变换到新的场景),也可以达到类似的效果,但只会到某种地步。
11.Musicvideosandcommercialsthatuserapidintercuttingofunrelatedscenesaredesignedtoholdattentionmorethantheyaretoconveyinformation.(para.16)
电视上的音乐录影带和广告经常快速跳接许多不相干的画面,以吸引观众的注意力,达到传达讯息的目的。
12.Weandmostotherresearchersarguethattheformerisgenerallythecase,butitisnotasimplecaseofeither/o
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 高级 英语 复习 材料
![提示](https://static.bdocx.com/images/bang_tan.gif)