论文 英汉称赞语及其应答的对比Word格式.docx
- 文档编号:14586115
- 上传时间:2022-10-23
- 格式:DOCX
- 页数:14
- 大小:35.55KB
论文 英汉称赞语及其应答的对比Word格式.docx
《论文 英汉称赞语及其应答的对比Word格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《论文 英汉称赞语及其应答的对比Word格式.docx(14页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
ComplimentsResponsesinChinese
andEnglish
院系继续教育学院
专业英语教育
姓名葛耘
年级2014级
指导教师王赛凤
二零**年十一月
摘要
在人类的语言交际中,称赞语是一种使用频率较高的礼貌言语行为。
它是说话者明白地或者曲折地赞誉说话者以外的对象,通常指的是受话者或者是受话者有关的事物,赞美的内容往往是对方一些好的方面(如成功,财产等)。
在人际交往中,称赞语主要起着创造或者保持和谐的人际关系这一社会功能,它壳用来打招呼,致谢,表示鼓励和祝贺,开始话题,缓解矛盾等。
称赞语虽是世界共有一种的言语交际行为,但它却受着特定的社会文化背景,价值观念所影响。
因此,英汉称赞语也必定存在着较大的差异。
这篇论文主要是通过比较和分析英汉称赞语及其应答的不同,指出英汉称赞语的差异主要是源于两种不同的文化背景和文化价值观。
研究的目的旨在寻找不同文化背景下如何恰当地给予和接受称赞语的有效途径。
这篇论文总结了英汉称赞语的不同,关注它们的不同,能够避免误会和尴尬。
除此之外,在跨文化交际中,学习更多的有用的交际技巧能够获得建立和保持良好的人际关系。
关键字:
称赞语;
称赞语应答语;
跨文化交际
Abstract
Complimentisapoliteactthatisfrequentlyusedinpeople’sdailyverbalinteraction.Itisaspeechactwhichexplicitlyorimplicitlyattributescredittosomeoneotherthanthespeaker,usuallythepersonaddressedorthethingsrelatedtothepersonaddressed,forsome“good”(achievements,possession,etc.).Acomplimenteventhasthesocialfunctionofestablishingandmaintainingharmoniousinterpersonalrelationsininterpersonalcommunications.Itcancontributetogreet,thank,encourage,andcongratulate,openconversationsanderaseconflicts,etc.Complimentiscommonallaroundtheworld,butisinfluencedbysocialbackgrounds,culturalvalues.Therefore,thereexistgreatdifferencebetweeninChineseandEnglish.
ThethesiscentersoncomparingandanalyzingChineseandEnglishcomplimentsandcomplimentsresponse.ItcanbeconcludedthattheindifferencesbetweenEnglishcomplimentsandChinesecomplimentsarisefromthedifferentculturalbackgroundsandculturalvaluesinbothlanguage.Thestudyaimstoprovideagoodunderstandingofhowtoperformandacceptcomplimentsappropriatelyindifferentculturalbackground.ThisthesismakesaconclusionandtellsthatthedifferencebetweenEnglishcomplimentsandChinesecompliments.Payingmoreattentiontothedifferencecanavoidthemisunderstandingandembarrassment.Besides,learningsomeusefulcommunicativeskillscouldestablishandmaintainharmoniousinterpersonalrelationsincross-culturalcommunication.
KeyWords:
Compliments;
complimentsresponses;
cross–culturalcommunication
Contents
Abstracti
摘要ii
1.Introduction1
2.ComplimentsandComplimentsResponses2
2.1Thedefinitionofcomplimentsandcomplimentsresponses2
2.2Functionsofcompliments3
2.3Englishcomplimentsandcomplimentsresponses4
2.4Chinesecomplimentsandcomplimentsresponses5
3.ComparisonofEnglishandChineseComplimentsandcomplimentsresponses6
3.1ComparisonofcomplimentsinChineseandEnglish6
3.1.1Topiccategories8
3.1.2Linguisticforms6
3.2ComparisonofconplimentsresponsesinChineseandEnglish9
3.2.1ComplimentsresponsestrategiesinEnglish9
3.2.2ComplimentsresponsestrategiesinChinese10
4.ReasonsforDifferentComplimentsandComplimentsResponsesofChineseandEnglish11
4.1Self-worthVSModesty12
4.2IndividualismVSCollective12
4.3DirectnessVSIndirectness12
5.Conclusion13
Bibliography14
Appendix15
Acknowledgements18
1.Introduction
Asisknowntoall,complimentsarefrequentlyusedindailysocialcommunication.Howtogivecomplimentsandresponsetothemisapartofcommunicativecompetence.Owingtodifferentculturalbackgrounds,therearemanydifferencesbetweenChinesecomplimentsandEnglishcompliments.ChinesespeakersareoftenembarrassedbyEnglishcompliments.Also,EnglishspeakersoftenmisunderstoodChinese.Theydon’tknowhowtogiveandresponsecompliments.
ThethesistriestomakeacomparisonbetweenChinesecomplimentsandEnglishcompliments.Chinesecomplimentsfavorthetopicsonachievementsandability.While,Englishcomplimentsconcentrateonthetopicsonappearanceandpossession.Asforresponding,InChinesecompliments,modestyismorefrequentlyused,whereasacceptanceandreturnarecommoninEnglishcompliments.TryingtofindtheculturaldifferenceandbackgroundbetweenChineseandEnglishhelppeopleunderstandcomplimentsandimproveinterculturalcommunicativecompetence.Fromtheanalysis,thestudyaimstoprovideagoodunderstandingofhowtoperformandacceptcomplimentsappropriatelyindifferentculturalbackground.
2.ComplimentsandComplimentsResponses
2.1DefinitionofComplimentsandComplimentsResponses
2.1.1TheDefinitionofCompliments
Manyscholarsathomeandboardhavestudiedcompliments;
therefore,therearemanydefinitionsasfollows.
InOxfordAdvancedlearner’sDictionaryofcurrentEnglishwithChinesetranslation(Thirdedition,1987),theword“compliments”isinterpretedintwoaspectswhenitisusedasanoun.First,“compliments”means“anexpressionofadmiration,approval,etc,eitherinwordsorbyaction,e.g.byaskingsomebodyforhisadviceoropinions,orbyimitatinghim”.Sec
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 论文 英汉称赞语及其应答的对比 英汉 赞语 及其 应答 对比
![提示](https://static.bdocx.com/images/bang_tan.gif)