综合英语四第八单元.docx
- 文档编号:14563053
- 上传时间:2023-04-23
- 格式:DOCX
- 页数:10
- 大小:24.77KB
综合英语四第八单元.docx
《综合英语四第八单元.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《综合英语四第八单元.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
综合英语四第八单元
综合教程第四册
UnitEight
I.Background
理查德·瓦格纳
理查德·瓦格纳(RichardWagner.1813-1883),德国著名的作曲家、指挥家,生于莱比锡。
曾入莱比锡大学学习音乐与哲学。
20岁时已写过几部管弦乐。
后在维尔茨堡、马格德堡、哥尼希斯堡和里加等歌剧院当指挥。
l842年他的歌剧《黎恩齐》演出成功,使他当上德累斯顿皇家歌剧院指挥。
他是大型管弦乐的创始者,对歌剧艺术有重大改革,首先,他建议一个歌剧作曲家要参与剧本创作,作整部歌剧的总导演;其次,他强调预先确定的和弦是歌剧艺术的基础;第三,他作品中的内核就是连续旋律的发展,利用翻来复去的旋律产生柔顺悦耳的音乐效果,乐曲内部很少出现正常的终止式。
瓦格纳探索和发展了前人对铜管乐器的研究,找到了铜管乐音响的合理基础,使萨克斯管与管风琴、小号、长号组合在一起,发出和谐的音响。
他的许多作品有着威武骑士的色彩,充满了金属的辉煌。
他的代表作品有歌剧《尼伯龙根的指环》、《帕西法尔》、《罗恩格林》、《纽伦堡的名歌手》等11部歌剧,9首序曲,1部交响乐,4部钢琴奏鸣曲及大量合唱曲、艺术歌曲等,并写了《艺术与革命》、《歌剧与戏剧》等几部关于歌剧改革的著作。
II.AnalysisoftheText
文章可分为三部分,第一部分描述一个人集中了几乎所有的缺点,是个怪物。
第二部分是个过度段,讲明了这个人的真正身份—著名音乐家理查德·瓦格纳。
第三部分对瓦格纳的古怪行为给予了评价。
PartI(Paragraphs1-9):
这一部分介绍了这个怪物的古怪外表和性格。
PartII(Paragraph10):
本部分介绍了这个怪物的真实身份。
PartIII(Paragraphs11一13):
对这个怪物的言行举止给予了评价。
III.Words&PhrasesStudy
文中出现的重难点单词及短语:
agony,exhaust,voluble,callous,offend,decline,enable,forgive,enquire,owe
1.agony
n.extremelyphysicalormentalsuffering肉体或精神上的极度痛苦
<释例>Shewasinagonyofindecision.她陷于扰豫不决的痛苦中。
<点拨>①agony,anguish和pang为近义词。
agony是severepainofmindorbody的含义,比anguish程度深,强调痛苦的剧烈,如:
Hecouldfeeltheangryasifhislegwasbeingamputated.他感到很痛苦,好像腿正在被截掉一样。
anguish意为“痛苦,苦恼”,着重指精神上令人难以忍受的极度痛苦,用于身体方面,多指局部或暂时的痛苦,如:
Myhusband'sanguishatthelossofthepaperwenttomyheart.我丈夫丢失了文件,内心极度痛苦,我也为此痛心。
pang意为“苦痛,剧痛”,指剧烈、短暂、突发性的痛苦,如:
Shewasbeginningtoknowthepangofdisappointedlove.她开始感到这令人失望恋情的痛苦。
②在短语inagony中,agony不可用复数形式。
前面用定冠词或不定冠词均可,如:
Shewasinanagonyofjoy.她正惊喜着呢。
/Ifoundhimintheagonyofdeath.我见他受着临死前的煎熬。
③the/one'sdeathagony和the/one'slastagony都意为“临死前的痛苦挣扎”。
2.exhaust
n.drain(someone)oftheirphysicalormentalresources;tireout使精疲力尽,耗尽
<释例>Ithinkwe'vejustaboutexhaustedthatsubject.我认为我们对这一问题已差不多是言无不尽了。
<点拨>weary,fatigue和exhaust都可以表示“使疲惫”。
weary可以指力量或忍耐力的消退,但通常带有一种很强的不满的含义,如由于让人厌烦的事所导致,例如:
Hefoundthejourneywearying.他觉得旅行很累人。
fatigue意为疲劳,如由压力所造成的;fatiguedbytheday'slabors被一天的劳作弄得疲惫不堪。
exhaust指精疲力尽,这个词表示体力或情感力量的完全耗尽,例如:
Thediscussionwassoprolongedandexhaustingthatatintervalsthespeakersstoppedforrefreshments.讨论会拖得时间太长并且很累人,发言者每隔一段时间就停下来吃点点心。
3.voluble
adj.speakingorspokenfluently健谈的;流利的<释例>Herniece,anextremelyvolubleyoungwoman.她的侄女是一个极其善谈、说起话来滔滔不绝的年轻妇人。
<点拨>loquacious强调说话如频繁或敏捷,例如:
Jackbecameloquaciousonhisfavoritetopic.杰克在他最喜爱的话题上变得口若悬河。
garrulous暗指过分的健谈并常常暗示着一种东拉西扯的、令人厌烦的谈话,例如:
Oldmenaregarrulousbynature.絮絮叨叨是老人的本性。
voluble意指毫不犹豫的,有时是没完没了的讲话。
4.callous
adj.showingorhavinganinsensitiveandcrueldisregardforothers无情的,冷淡的
<释例>Therepresentativesofthecompanyseemedverycalloustotheconditionsoftheworkers.这个公司的代表们似乎对工人们的状况漠不关心。
<点拨>①callous常用于itis/wascallousofsb.todosth.结构中。
②不要把形容词callous,与名词callus相混淆。
例如:
Yearsofdealingwithcriminalshadlefthercallous.数年与罪犯打交历使她心肠硬起来了。
Ihaveacallusonmythumb.我拇指上结茧了。
5.offend
v.causesb.tofellupsetorangry;hurtthefeeling触怒,冒犯;伤感情
<释例>Hisconductoffendedagainsttherulesofdecentbehaviour.行为已经离格了。
<点拨>作及物动词,意为“冒犯;得罪,激怒”;作不及物动词,意为“违犯,违背法律、礼仪、风俗等”,后面连用介词against,如:
offendagainstthecustom违背风俗
6.decline
v.todeteriorategradually;fail逐渐恶化,衰败
<释例>TheartsofChinahavenotdeclinedinspiteofWesterninfluence.虽有西方影响,中国的艺术并未因此而衰落。
<点拨>decline,deny,refuse和reject为一组近义一词。
decline指对别人的邀请、请求、建议、帮助等有礼貌地回绝,是这组近义词中最文雅的词,语气比较委婉,如:
Hedeclinedthenomination.他不愿意被提名。
deny意为“拒绝”时,主要用于拒绝相信(某事的真实性),不承认(某事合法,能够成立),还用于拒绝接受或给予(某人以某物等),如:
Hedeniedtheaccusationtobejust.他不承认这项控诉是合法的。
refuse指对人的请求、要求等更直率地,有时甚至不客气地拒绝,比decline的语气强,如:
Theyrefusedtosupportus.他们拒绝支持我们。
reject意为“完全拒绝接受、使用、相信等”,比refuse更果断,着重于对别人的请求持否定或抵制的态度,如:
Theyrejectedthedamagedgoods.他们拒收那些损坏的货物。
7.enable
v.makeable使能够
(释例)Theconferencewillenablegreaterinternationalco-operation.这次会议能进一步促进国际间的合作。
(点拨)enable和empower为近义词。
enable主要指提供方法或机会,使某人能够做某事,如:
Hisincomeenableshimtolivewithdignity.他的收入使他能够体面地生活。
empower指授权某人可做某事,如:
Theletterempowershimtoactinhisfather'sbehalf.这封信授权他可以以父亲的名义行事。
8.forgive
v.excuseforafaultoranoffense;pardon原谅容许失误或过失;原谅
(释例)Myadviceisthatit'sbesttoforgiveandforget.我的意见是最好还是不记前嫌。
(点拨)用forgive后可接双宾语,或宾语后接介词for,再接名词、动名词或从句,意为“原谅某人的某种行为”,如:
Weshallforgivehimhisoffences.我们会原惊他的冒犯。
Forgivemeforleavingsomeofyourquestionsunanswered.请原惊,你有几个问题我没有回答。
9.inquire
v.askabout询问
(释例)I'minquiringafteranyinformationthelibrarymighthaveanfuturecityplanning.我正在查询图书馆可能有的关于未来城市规划的信息。
<点拨>①作及物动词;宾语指事物,不指人。
表示一定要点明人或其他对象时,须后接of,再接指人的名词,如:
Ihaveinquiredofhimtheaddressofhisbrother.我向他打听他兄弟的地址。
可后接宾语从句,如:
Theyallinquiredwhathadoccurred.他们都问发生了什么情况。
②作不及物动词:
后接about,into或asto,再接指事物的名词,意为“打听、询问、调查某事”,如:
Thereporterinquiredintotherumors.新闻记者调查这谣言。
后接after或for,再接指人的名词,分别意为“问候某人”或“要求会见某人”,如:
Sheinquiredafter/formymother.她问候我母亲的健康状况。
Amanhasbeeninquiringforyouattheoffice.有一个人一直在办公室等着要见你。
③在现代美语里多用inquire,而在传统英语里多用enquire。
另外,在英国还有一种从意思上区分这两个词的趋势,把enquire作“询问”解,而inquire作“调查”解。
10.owe
v.beindebtto亏欠
(释例)Someofthemostimportantconceptsinphysicsowetheirsuccesstothesemathematicalsystems.物理中一些最重要的概念的获得应归功于这些数学系统。
<点拨>①作及物动词后常接双宾语或宾语+介词to,两种结构意思相同,如:
Weoweloyaltytoourcountry./Weoweourcountryloyalty.我们应忠于国家。
但意为“归功于……”时,只用“宾语+介词to短语”结构,如:
Theyowedtheirvictorytosuperiornumbers.他们全靠人多获胜。
②若owe的宾语为不定式或名词从句,则其后用it作先行宾语,将不定式或名词从句放在句子后部,如:
IoweittoyouthatIsurvivedthecatastrophe.亏得你我才大难不死。
③作不及物动词,只意为“有支付(偿还)”义务,常连用介词for,如:
Ioweformyboardandlodging.我欠着食宿费。
IV.ClassCheck
1.Thelawyeradvisedhimtodropthe_____,sincehestandslittlechancetowin.
A)eventB)incidentC)caseD)affair
2.Therewasabigholeintheroadwhich_____thetraffic.
A)setbackB)stoodbackC)heldupD)keptdown
3.Thebedhasbeen_____inthefamily.Itwasmygreat-grandmother'soriginally.
A)handedoutB)handedoverC)handeddownD)handedround
4._____thetemperaturefallingsorapidly,wecouldn'tgoonwiththeexperiment.
A)SinceB)ForC)AsD)With
V.TextExplanation
1.Neverforoneminutedidhelookattheworldoratpeople,exceptinrelationtohimself:
本句话可理解为:
Hehadnevercaredaboutotherpeopleandthingsinthisworldiftheyhadnothingtodowithhim.not,little,hardly,scarcely,nomore,nolonger,innoway,never,seldom,notonly,nosooner等具有否定意义的词或词组位于句首,句子用部分倒装。
例如:
NosoonerhadIgothomethanitbegantorain.我刚到家就下起了雨。
本句还运用了夸张的修辞手法,表示出“他”的极度自负情绪。
Hyperbole一词源于希腊语的huperbole,意思是exceed(超过),是一种故意夸大其词(overstatement)或言过其实的修辞手法;其特点是对表达对象进行有违常识或不合逻辑的夸张性描写,以达到强烈的修辞效果。
例如:
Youaremylifesaver.你是我的“救命恩人”。
Mybackkilledme.我的腰痛的厉害。
Ihaven'tseenyouforages.好久不见了呀!
Icouldsleepforawholeyear.我太困了。
inrelationto意为“与……有关”,例如:
Ihavenothingtosayinrelationtothatcase.对于那件事情,我无可奉告。
2.Tohearhimtalk,hewasShakespear,andBeethoven,andPlato,rolledintoone:
本句话可理解为:
HewasoftenheardtoboastofbeingageniuswithacombinedqualityofShakespear,thegreatestdramatist,Beethoven,thegreatestcomposerandPlato,thegreatestphilosopher.
3.Thisslightesthintofdisagreement,fromanyone,onthemosttrivialpoint,wasenoughtosethimoffonaharanguethatmightlastforhours...:
本句话可理解为:
Ifanyonedisagreedwithhim,nomatterhowsmallthesignofdisagreementwasandhowtrivialthepointwas,hewouldmakealenghtyspeechforhourstoprovehimright....
setoff包含以下含义:
1)“出发,启程”,例如:
Oneafternoonshesetoutfromthecoastinasmallboatandwascaughtinastorm.一天下午,她乘坐小船从海岸出发,遇到了一场暴风雨。
2)“使爆炸,引起爆炸”,例如:
Asatraditionalwaytocelebratethenewyear,settingofffirecrackersisjustifiablywelcomedbymostChinesepeople.燃放鞭炮,作为一种传统的庆贺新年活动,理所当然地受到大多数中国人民的欢迎。
3)“引起(突发的动作);导致(突然的活动)",例如:
Thenewssetoffarushofactivity.这消息令人蜂拥而动。
4)“衬托;使更为突出;使更为美观”,例如:
Thisgoldframesetsoffy-ouroilpaintingverywell.这个金色镜框把你的油画衬托得很美丽。
forthesakeof意为“为了,因为”,例如:
Forthesakeofsettlingthematter,theyagreedtocompromise.为了解决这个问题,他们同意妥协。
Iwillhelpyouforthesakeofyourparents.看在你父母的面子上,我才来帮你。
forthesakeof后面接sb.时可写成forsb'ssakeof,后面接sth.时可写成forsth'ssakeof。
4.Itneveroccurredtohimthatheandhisdoingwerenotofthemostintenseandfasinatinginteresttoanyonewithwhomhecameincontact:
本句话可理解为:
Hehadneverthoughtwhetherotherpeoplearoundhimwouldhaveasgreatinterestinhimandhisdoingashehimselfdid.
词组comein包含以下含义:
1)“流行;时髦;上市”,例如:
Whendidtheshortskirtfirstcomein?
短裙是什么时候开始流行的?
2)“到达;抵达”,例如:
Hasthetraincomeinyet?
火车到站了吗?
3)"可能有用”,例如:
Thismaterial,thoughalittlebitold,willcomeinuseful/handyoneday,sodon'tthrowitaway.这种材料虽然旧了些,但有朝一日会用得着的,不要扔掉。
4)“参与;获利;有份儿;起作用”,例如:
WheredoIcomein?
我的作用在哪儿呢?
5.Hewrotebegginglettersbythescore,sometimesgrovelingwithoutshame,atothersloftilyofferinghisintendedbenefactorthepriviledgeofcontributingtohissupport,andbeingmortallyoffendediftherecipientdeclinethehonor:
本句话可理解为:
Hewrotelargenumbersofletterstohispatronbeggingshamlesslyformoney,butinamannerthatitseemedtobeanhonorforthepatrontobeofferedthechancetoprovidehissupporttohim.That'swhyhewouldbegreatlyoffendedifthepatronrefusedtotakethishonor.
6.Wedoknowthathisgreatestbenefactorgavehim6,000topaythemostpressingofhisdebtsinonecity...:
hisgreatestbenefactor指的是巴伐利亚国王路德维希二世。
路德维希二世,1845年8月25日出生与慕尼黑近郊的宁芬堡(Nymphenberg)。
他是国王马克西米安二世(Maximillian)的长子。
7.Whatifhedidtalkabouthimselfallthetime:
whatif,whatof和whatfor形近但用法不同。
whatif是一个主从复合句的省略形式。
它主要有两个意思:
1)“如果……将会怎样”,可以看作是whatwill(would)happenif…的省略形式;有时用虚拟语气。
2)“即使……又有什么关系”,可以看作是whatdoesitmatterif…的省略形式。
作这一意义解时,可用whatthough替代,但有些陈旧。
例如Whatifastormshouldcomeup?
要是发生风暴怎么办?
Whatifwemovethepictureoverhere?
Doyouthinkitwilllookbetter?
如果我们把那张画移到这边来怎么样?
你看会不会好看些?
Whatifhedoesnotcome?
Wecandowithouthim.他不来又有什么关系呢?
没有他,我们一样能行。
Whatof有三种意思和用法:
1)用来征求对方的意见或询问对方对某一事物的态度或看法,可看作是whatdoyouthinkof之略,这时可用whatabout代替;2)用来询问某一事物或情况发展的结局或后果,可看作是what
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 综合 英语四 第八 单元