新视野大学英语3第三版第一单元习题含每一道题的翻译答案Word文档格式.docx
- 文档编号:14496715
- 上传时间:2022-10-23
- 格式:DOCX
- 页数:7
- 大小:157.22KB
新视野大学英语3第三版第一单元习题含每一道题的翻译答案Word文档格式.docx
《新视野大学英语3第三版第一单元习题含每一道题的翻译答案Word文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新视野大学英语3第三版第一单元习题含每一道题的翻译答案Word文档格式.docx(7页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
3.Thedoctorsareatalossbecausesofarnomedicinehasbeenfoundto
(inhibit)thespreadofthedisease.
医生们感到困惑,因为到目前为止还没有发现能抑制这种疾病蔓延的药物。
4.Weseemanyspecialeducationdirectorstryingto(maintain)thequalityoftheirprogramswithmuchlessmoneyandmuchsmallerstaff.
我们看到许多特殊教育主管试图用少得多的钱和少得多的职员来维持他们
的节目质量
5.Peopletherearetolditistheir(patriotic)dutytosupportthenationaleconomybybuyingtheirownproducts.
那里的人们被告知,通过购买自己的产品来支持国民经济是他们的爱国责任。
6.Darwin'
sthinkingbothdrewuponand(transcended)theconventionalideasofhistime.
达尔文的思想都借鉴和超越了他那个时代的传统观念。
7.Inspiteofallyour(endeavors),theremaybetimeswhenyouencounterdifficultiesinthetrainingprocess.
尽管你尽了最大努力,但有时你可能在训练过程中遇到困难。
8.MyadvicetoMr.Stewartistothinkcarefullybeforeenteringintoacareer
inmedicine,asthisisafieldwhichrequiresalotof(dedication)andlongworkinghours.
我对斯图尔特先生的建议是,在进入医学事业之前要仔细考虑,因为这是一个需要很多(奉献)和长时间工作的领域。
9.MostChineseparentswouldprefertochoosesomeprofessionsthatarestableandcouldbring(prestige)andeconomicbenefits.
大多数中国父母倾向于选择一些稳定、能带来声望和经济利益的职业。
10.Itislegallypossibleforanelderlypersonto(nominate)someonetoact
forthem,shouldtheybecomeincapableoflookingafterthemselves.
如果一个老人不能照顾自己,在法律上有可能指定一个人为他们采取行动。
inhabit,
居住
participant
参与者
attendant服务员
pollutant
污染物
descendant
后裔
Contestant
选手tolerant
宽
容
resultant
结果
neglectful
疏忽
resourceful
资源丰富的
boastful
自夸
respectful
恭敬的
ThomasEdison经常被引用为一个伟大的发明家的例子,他在寻求新发明
时决不屈服于困难,值得他成功
thechangingrolesofthesexes.
他们对婚姻的态度和性别角色的改变。
3.Mostscientistsintheworldtodayfirmlybelievetheeffectivemeansto
stopglobalwarmingistoreduceemissionsofair
pollutants
当今世界大多数科学家坚信阻止全球变暖的有效手段是减少空气的排放
4.Earthquakeshaveplaguedourlivesandresultedingreatdamagetothe
humanbeingsforaslongaspeoplehavetheearth.
地震一直困扰着我们的生活,对人类造成了巨大的破坏,因为人类有地球。
5.
ontheirofficialwebsite
MissWorldorganizersclaim
physicalappearanee.
表。
6.
ofearly
Manyoftoday'
sChineseAmericansarethe丨descendants
immigrantminersandrailroadworkerswhocamefromsoutheastChina.
当今中国的很多美国人是早期移民矿工和铁路工人来自中国东南部
offtheplaneatthePittsburghInternationalAirport.
公主是由五或六时,她下了飞机在匹兹堡国际机场。
8.Idon'
tthinkshe'
dgetangryifyouwerealittle
morewhenyoudisagreedwithheronmattersofchild
rearing.
我不认为她会生气,如果你多一点,当你不同意她在养育子女的问题上
9.
participants
Theattendancehasincreasedsteadilyoverthelastfiveyearsandthe
conferenceattractsmoreandmoreinternational
在过去五年中,出席人数稳步增加,会议吸引了越来越多的国际人士
10.Althoughshehadsacrificedsomuchforherfamily,herhusbandaccused
herofbeingofherdutyasawifeandmother.
虽然她为家庭牺牲了那么多,但她的丈夫却指责她有妻子和母亲的责任
11.EducatedyoungpeopleinChinanowarecleverandIresourceful
fullofplans,andabletocopewiththeworldofhightechnologyand
constantchange.
受过教育的年轻人在中国现在是聪明的,充分的计划,并能应付高技术和
不断变化的世界。
12.
Inordertoleaveagoodimpressionontheinterviewers,youshould
emphasizeyourgoodpointswithoutsounding
为了给面试官留下好印象,你应该强调你的优点,而不是冠冕堂皇
Wherethereisawill,thereisaway.Thisproverbmeansthatifyouarereallydeterminedtodosomething,howeverdifficultitmightbe,youwi||
(1)awaytodoitwell.The
(2)Ipremierpointisthat
youmusthavethewilltoachievesuccess.
有志者事竟成.这句谚语的意思是,如果你真的下定决心去做某件事,不管它有多难,你都会
(1)找到一种方法做得很好。
(2)要点是你必须有获得成功的意愿。
Ninetypercentofthefailuresthatoccurareduetothefactthatthereis
nostrongwillinvoIved.Manypeoplesimplysaythattheywant
something,buttheydonotmakeany(3)Iendeavortoachieveit.So,
insteadofgettingit,theyusethepoorestexcusetoexplainthesituationaway.
百分之九十的失败都是因为没有强有力的意志。
许多人只是说他们想要什么,但他们不做任何事情(3)去实现它。
所以,他们没有得到,而是用最可怜的借口来解释情况。
Onmanyoccasions,peopletendto(4)丨bypasseveryminuteobstacle,makingtheobjectiveimpossibletoattain.Inreality,iftheyhavethewill
在许多情况下,人们倾向于(4)每分钟的障碍,使目标不可能达到。
事实
上,如果他们有成功的意愿,他们就可以摆脱(5),实现他们的目标。
theirwaytofinalvictory.Manyafamousmanhasthesameexperienee.
artists,statesmen,writersandinventorshavemanagedtosucceed
becausetheypossessafiercewill,whichhashelpedthemtoaccomplish
只有那些拥有(N)(6)和专注的意志和精神的人才能为最终胜利而战
(8)(无法克服的)显然是无法逾越的障碍。
许多艺术家、政治家、作家
和发明家都成功了,因为他们有强烈的意志,帮助他们取得了重大成就
(9)。
Therefore,wecanseethatthemaint
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 新视野 大学 英语 第三 第一 单元 习题 一道 翻译 答案