非诉法律服务合同(中英文版)Word文件下载.doc
- 文档编号:14484106
- 上传时间:2022-10-23
- 格式:DOC
- 页数:7
- 大小:58KB
非诉法律服务合同(中英文版)Word文件下载.doc
《非诉法律服务合同(中英文版)Word文件下载.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《非诉法律服务合同(中英文版)Word文件下载.doc(7页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
根据《中华人民共和国律师法》的有关规定,经双方协商订立如下合同:
一、乙方指派律师为甲方的常年法律顾问,乙方律师以法律顾问的身份在本合同规定的工作范围内提供法律服务。
二、乙方及其指派律师受甲方委托办理下列法律事务:
1、就甲方在经营、管理方面的重大决策提出法律意见,从法律上进行论证,提供法律依据;
2、草拟、修改、审查甲方在生产、经营、管理及对外联系活动中的合同、协议,以及其他有关法律事务文书和规章制度;
3、办理一般非诉讼法律事务;
4、参与重大经济项目谈判,审查或准备谈判所需的各类法律文书;
5、提供与甲方活动有关的法律信息;
6、就甲方提高经济效益,加强生产、经营、管理和对外联系活动中的有关问题,提出法律意见;
7、协助甲方对职员进行法制教育和法律培训:
如劳动法、公司法、合同法;
8、对甲方内部的行政管理工作提供法律意见;
9、其他法律事务。
三、乙方及其指派律师应享的权利:
1、查阅与承办法律事务的有关的甲方内部文件和资料;
2、了解甲方在生产、经营、管理和对外联系活动中的有关情况;
3、列席甲方领导人召集的生产、经营、管理和对外活动中的有关会议;
4、获得履行法律顾问职责所必须的办公、交通及其他工作条件和便利:
按不低于甲方部门经理之标准办理。
四、乙方及其指派律师应尽的责任:
1、应当及时承办委托办理的有关法律事务,认真履行职责;
2、应当坚持以事实为依据,以法律为准绳的原则,依法顾问;
3、应根据本合同规定和甲方委托授权的范围进行工作,不得超越委托代理权限;
4、不得从事有损于甲方合法权益的活动,不得在民事、经济、行政诉讼或仲裁活动中担任对立一方当事人的代理人;
5、在其受聘的两个(或两个以上)单位之间发生争议时,应当进行调解但不得代理任何一方参加诉讼或仲裁;
6、对在工作中接触、了解到的有关甲方生产、经营、管理和对外联系活动中的业务秘密,负有保守秘密的责任。
五、甲方遇有紧急法律事务,可随时与法律顾问联系,并有责任向法律顾问详细真实地介绍有关情况。
乙方应及时处理和妥善解决。
六、按照《律师业务收费管理办法》和《律师业务收费标准》经双方协商,由甲方每年向乙方支付法律顾问费人民币元整。
甲方于本合同生效之日起5日内一次性向乙方支付法律顾问费。
七、甲方与其他单位或公民发生纠纷诉讼时,或出现清算破产、兼并重组等重大的法律事务,委托法律顾问参与的,应另行办理委托手续。
对标的额100万元以下的,按照收费标准80%收费;
对标的额100万元以上的,按照收费标准70%收费。
八、乙方办理甲方委托事务所支付的实际开支,包括但不限于差旅费、查询费等,由甲方实报实销。
九、本合同有效期为年,从年月日起,
至年月日止。
十、本合同自甲乙双方签章之日起生效。
十一、本合同一式两份,甲、乙双方各持壹份,具有同等法律效力。
甲方:
乙方:
法定代表人:
承办律师:
年月日
LEGALCOUNSELCONTRACT
Thiscontractdated,ismadebyandbetween,whoseaddressisat,(“theClient”hereinafter),AND(“theFirm”hereinafter),whoseaddressatRm.305,WanxinBuilding,No.94,DongSiShiTiao,DongchengDistrict,Beijing100007,China.
InaccordancewiththeLawofLawyersofthePeople’sRepublicofChina,andafterfriendlynegotiation,twopartiesherebyagreeupon,andshallbeboundby,thefollowingtermsandconditions:
І.Fortheservicestoberenderedhereunder,,anattorneyat,isherebyappointedasLegalCounselwhowillbeacontactpersonandthemajorundertakerinchargethereof.
П.Servicesrenderedbythefirmanditsappointedattorney
a)Renderingformalorinformallegalopinionsinrespectofday-to-dayoperationsandmanagementsoftheClient,supportingClient’sworkwithlawsandgovernmentalregulations,andprotectingClient’slegitimaterightsandinterests.
b)Formulating,reviewingand/orexaminingcontractsandagreementswhicharisefromClient’smanufacturing,operations,managementsandotherbusinessactivities.Formulating,reviewingand/orexaminingClient’sinternalregulationsandotherlegaldocuments.
c)ProvidingNon-litigationlegalservices.
d)Participatinginmajorbusinessnegotiationorothersignificantlegalactivities,andpreparingtherelevantlegaldocuments.
e)ProvidinglegalinformationpertainedtotheClient’sbusinessactivities.
f)Renderinglegalopinioninrespectofincreasingtheeconomicbenefits,andstrengtheningmanagementsontheproduction,operationsandotherbusinessactivitiesofClient.
g)AssistingtheClientinstafftrainingintheknowledgeoflawsinrespectofemploymentlaw,contractlawandcompanylawetc.
h)ProvidinglegalopinionconcerningtheClient’sinternaladministrationmanagement.
i)Others
Ш.RightstheFirmanditsappointedattorneyenjoy
a)LookuptheinternalfilesanddocumentsofClient’sbusinessactivitieswhenindealingwiththelegalaffairsClientsubmitsto.
b)RighttoknowthetruthoftheClientincludinginformationofproduction,operation,managementandrelevantbusinessactivities.
c)AttendintheClient’sinternalmeetingspertainedtomanufacture,operation,managementandotherbusinessactivitiesthatareheldbyClient’smanagement.
d)TheClientshallgiveconveniencetotheworkoftheLegalCounselappointedbytheFirm,includingofficefacilities,transportationandothernecessaryfacilities.ThestandardshallnotlessthanthatofasectionheadoftheClient.
ІV.ObligationsandliabilitiesthattheFirmanditsappointedlegalcounselshalltake
a)ShallhandlethelegalfairssubmittedbytheClienttimely,meticulouslyanddutifully,especiallyshallprovidehislegalserviceinaccordancewithlawsandpursuanttothetermsandconditionsofthecontracthereto.
b)Shallbasehimselfonfactsandtakelawasthecriterion,insistonfulfillinghisdutyaccordingtothelaws.
c)ShalldohisworkwithinthelimitsofauthorizationoftheClientandunderthiscontract,notexceedthelimits.
d)ShallnotengageinanyactivitiesthatmayinjuretheClient’slegalrightsandinterests,noracceptauthorizationbytheoppositepartyoftheClienttoactasagentinacivil,economic,administ
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 法律服务 合同 中英文