外贸出口合同模板Word文件下载.doc
- 文档编号:14467668
- 上传时间:2022-10-23
- 格式:DOC
- 页数:6
- 大小:77.50KB
外贸出口合同模板Word文件下载.doc
《外贸出口合同模板Word文件下载.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外贸出口合同模板Word文件下载.doc(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
ADDRESS:
地址:
TEL:
FAX:
电话:
传真:
SELLER:
HAOTONGSUPPLYCHAINMANAGEMENT(HUNAN)CO.,LTD.
浩通供应链管理(湖南)有限公司
RM4007,INTEGRATEDOFFICE
BUILDING,NO.30
XINGANG
ROAD,KAIFU
DISTRICT,CHANGSHA
CITY,HUNAN
PROVINCE,CHINA
长沙市开福区新港路30号综合办公楼4007室
0731-89955997FAX:
0731-89903932
0731-89955997传真:
0731-89903932
This
Contract
is
made
by
and
between
the
Buyers
Sellers,
whereby
agree
to
buyer
Seller
sell
under
mentioned
commodity
according
terms
conditions
stipulated
below:
买方与卖方就以下条款达成协议:
1.
COMMODITY(商品):
ItemNo.
Description
名称及规格
Qty
数量
Unit
单位
UnitPrice
单价(USD)
Amount
总价(USD)
贸易条款+港口
1
TOTALAMOUNT:
SAYUSDXXONLY.
BOTHQUANTITYANDAMOUNT5PCTMOREORLESSAREALLOWED.
数量和总金额接受上下5%的浮动
2.
COUNTRY
AND
MANUFACTURERS原产国及制造商:
3.PACKING(包装):
4.
SHIPPING
MARK(运输唛头):
5.
TIME
OF
SHIPMENT(装运期):
6.PORT
SHIPMENT(装运港):
7.
PORT
DESTINATION(目的港):
8.
INSURANCE(保险):
9.PAYMENT(付款方式):
TT电汇:
deposit30%,70%balancebeforeshipmentoragainsttheshippingdocumentcopies.
预付30%定金,余款70%在发货前见所有运输单据副本付清。
Or
LC信用证:
TermsofPayment:
Byconfirmed,irrevocable,transferableanddivisibleletterofcreditinfavourof_____payableatsightwithTTreimbursementclause/___days’/sight/dateallowingpartialshipmentandtransshipment.ThecoveringLetterofCreditmustreachtheSellersbefore_____andistoremainvalidin_____.Chinauntilthe15thdayaftertheaforesaidtimeofshipment,ThecontentofLetterofCreditisconsistentwiththetermsofthecontract,otherwisethesellerisentitledtocancelthiscontractwithoutfurthernoticeandtoclaimfromthebuyersforalllossesresultingtherefrom.
凭保兑的、不可撤销的、可转让的、可分割的即期有电报套汇条款/见票/出票____天期付款信用证,信用证以_____为受益人并允许分批装运和转船。
该信用证必须在______前开到卖方,信用证的有效期应为上述装船期后第15天,在中国______到期,信用证的内容与合同条款保持一致,否则卖方有权解除本售货合约,不另行通知,并保留因此而发生的一切损失的索赔权。
10.SHIPMENT(运输):
The
Sellers
shall
ship
goods
within
shipment
time
from
port
of
destination.
Transshipment
are
allowed.
Partial
notallowed.
卖方应于交货期内将合同货物从装货港运到目的港,允许转运、不允许分批装运。
11.SHIPPINGADVISE(装船通知):
卖方应于装货完成后,用邮件方式将有关合同号、品名、数量、发票价值、毛重、运输工具名称、交货日期、货物预计抵达日等资料通知买方,买方提前做好接货准备。
Thesellersshalluponthecompletionoftheloadingofthegoods,advisebymailtothebuyersoftheContractNo.,commodity,quantity,invoicedvalue,grossweight,nameofvessel,dateofdeliveryandtransportcargoarrivaldateinformationetc.Thebuyershouldbefullypreparedbeforegoodsarrival.
12.QUALITYAGREEMENT(质量约定):
卖方保证合同货物符合出口国、进口国质量技术要求(由卖方提供进口国技术标准)。
Thesellerguaranteesthatthecontractgoodsconformtothequalityandtechnicalrequirementsofexporterandimporter(thetechnicalrequirementsofimportershouldbeprovidedbyseller)
13.DiscrepancyandClaim(异议与索赔):
Incaseofqualitydiscrepancy,claimshouldbelodgedbytheBuyerswithin30daysafterthearrivalofthegoodsattheportofdestination,whileforquantitydiscrepancy,claimshouldbelodgedbytheBuyerswithin15daysafterthearrivalofthegoodsattheportofdestination.Inallcases,claimsmustbeaccompaniedbySurveyReportsofRecognizedPublicSurveyorsagreedtobytheSellers.ShouldtheresponsibilityofthesubjectunderclaimbefoundtorestonthepartoftheSellers.Thebuyerraisesobjectionsifexceedtheobjectionperiodofcontract,thesellershallnotbeapprovedanddoesnotassumeresponsibility
品质异议须于货到目的口岸之日起30天内提出,数量异议须于货到目的口岸之日起15天内提出,但均须提供经卖方同意的公证行的检验证明。
如责任属于卖方者,卖方于收到异议20天内答复买方并提出处理意见。
买方超出合同约定的异议期限内提出异议的,卖方不予认可并不承担责任。
14.FORCEMAJEURE(不可抗力):
TheSellersshallnotbeheldresponsibleiftheyfail,owingtoForceMajeurecauseorcauses,tomakedeliverywithinthetimestipulatedinthisontractorcannotdeliverthegoods.However,theSellersshallinformimmediatelytheBuyersbycable.TheSellersshalldelivertotheBuyersbyregisteredletter,ifitisrequestedbytheBuyers,acertificateissuedbytheChinaC
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 外贸出口 合同 模板