MOU-英文-光伏项目合作备忘录文档格式.docx
- 文档编号:14454055
- 上传时间:2022-10-22
- 格式:DOCX
- 页数:8
- 大小:21.15KB
MOU-英文-光伏项目合作备忘录文档格式.docx
《MOU-英文-光伏项目合作备忘录文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《MOU-英文-光伏项目合作备忘录文档格式.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
AND
1.General
“MOU”shallmeantheinstantMemorandumofUnderstandinganditssubsequentamendments,ifany,madeintermsofthisMemorandumofUnderstanding.
ThisMOUisenteredbyandbetween:
1.1******,hereinafter“PartyA”,acompanyincorporatedunderthecompanylawsofP.R.China,whosePrincipalPlaceofBusinessis***;
1.2******,hereinafter“PartyB”,acompanyincorporatedunderthecompanylawsof***,whosePrincipalPlaceofBusinessis******.
1.3“Parties”shallmeanPartyAandPartyB.
1.4WHEREAS,******isinterestedinthetechnologies,products,servicesandtotalsolutionsinalllinksofsolarenergyanditsrelevantfieldsinAsia.THEREFORE,thePartiesagreetojointlyworktogetherintheconstructionofallrelatedprojectsinthescopeofsolarenergy(hereinafterreferredtoasthe“Projects”).
1.5ThisMOUmaynotbeassigned,anditwillinuretothebenefitofthePartiesandtheirrespectivesuccessors.
2.Purpose
ThepurposeofthisMOUistoprovideaframeworkofcooperationandfacilitatecollaborationamongtheParties,onaexclusivebasisintheProjects.
PartyBwillappointPartyAasitsexclusivepartnerforallsolarprojectsundertakeninRajamangalaUniversityofTechnologyIsan,SakornNakornProvince.
3.DutiesandResponsibilities
3.1ThePartiesagreetocooperateinthefollowingareasofactivity:
A.
B.
C.
3.2PartyAshallperformthefollowing:
B.
C.
D.
E.
3.3PartyBshallperformthefollowing:
3.4ThePartiesagreethatthispresentcooperationisbuiltonmutualtrustamongthePartiesandthatnoneofthePartiesshalldoanyactsthatunderminetheinterestsoftheotherPartyatalltimes.HonestandfrankdisclosuresofinformationoftheProjectsarerequiredthroughoutthetermofcooperationwhichisformedofandinrelationtothisMOUamongtheParties.
A.ThePartiesshall,onaregularbasis,keepeachotherinformedofandconsultduringtheprogressandshareinformationofandrelatingtotheProjectstrulyandaccurately.
B.ConsultationandexchangeofinformationanddocumentsunderthisArticleIIIshallbewithoutprejudicetoarrangementsaccordingtowhichcertaininformationanddocumentsmayberequiredtobemaintainedconfidentialandbeingofrestrictedcharacter.
C.EachofthePartiesshallatanytimethatdeemedappropriatetorequestandconvenemeetingsforreportingand/orreviewingtheprogressofactivitiesbeingcarriedoutunderthispresentMOUandforplanningandimplementingfutureactivities.
4.ImplementationoftheMOU
4.1Inordertoimplementthespecificactivitiesenvisionedhereunder,thePartiesshallconcludetransactionagreements,cost-sharingagreementsetc.whichshallspecifythescopeofworkandcostsorexpenses,salesrevenueorprofitrelatingtotheactivityandhowtheywilltobesharedand/orbornebytheParties.Thecost-sharingagreementsshallspecifyindetailtheexpensesneedtobeinvestedduringthewholeprocessoftheProjects,includingbutnotlimitedtothepreparation,operationandfinalizationoftheProjects.
4.2ThecostsofpublicrelationsactivitiesrelatingtothisMOU,thatarenototherwiseaddressedbyaspecificcost-sharingagreementconcludedhereunder,willbetheresponsibilityofeachpartyindependently.
4.3EachPartyshallberesponsibleforitsownactsandomissionsinconnectionwiththisMOUanditsimplementation.
5.LegalStatusofthePartiesuponenteringintothisMOU
5.1NoneofthePartiesshallusethename,logo,tradenamesortrademarksoftheotherPartiesoritssubsidiaries,and/oraffiliates,oranyabbreviationoftheaforesaid,forwhateverpurposesandinwhatevermanners,whetherornotitisinconnectionwithitsbusinessorotherwise,unlessexpresspriorwrittenapprovaloftheotherPartiesareobtainedineachcaseofusewithtermstobeagreed.Andacknowledgesthateitherpartyhasnorightswhatsoevertotheintellectualpropertyoftheother.
5.2BothpartiesacknowledgethattheyarefamiliarwithdynamicpoliticalenvironmentinthescopeofcooperationandthatnoneofthePartiesshallbeassociated,whetherdirectlyorindirectlyandinwhatevermanner,withanypoliticalorsectariancausesinthescopeofcooperation.IfanyPartydidhaveanysuchassociationand/orcausesinthescopeofcooperation,thatPartyshallinformtheotherPartiesimmediatelywithoutdelay.ThePartiesherebyagreethatwhenonePartyhasanypoliticalassociationand/orcausesinthescopeofcooperation,thisshallbealegitimatereasonforearlytermination,withoutcompensation,bytheotherPartiesofthisMOUandofallothertransactionagreements,cost-sharingagreementsetc.
6.Duration,Termination,Modif
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- MOU 英文 项目 合作 备忘录
![提示](https://static.bdocx.com/images/bang_tan.gif)