高三英语翻译复习答案Word文档下载推荐.docx
- 文档编号:14390666
- 上传时间:2022-10-22
- 格式:DOCX
- 页数:14
- 大小:28.31KB
高三英语翻译复习答案Word文档下载推荐.docx
《高三英语翻译复习答案Word文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高三英语翻译复习答案Word文档下载推荐.docx(14页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
4.我们只有从这件事中吸取教训才能避免再犯类似的错误。
(Only…)
Onlybylearningfromthismattercanweavoidmakingsimilarmistakesagain.
5..从来没有一个国家能在这样短的时间内取得这样大的进步(Never…)
Neverhasanycountrymadesuchgreatprogressinsuchashorttime.
6.一个人不经历失败几乎体会不到成功的喜悦。
(Hardly…)
Hardlycanonefeelthehappinessofsuccesswithoutexperiencingfailure.
7.学生只有通过一起学习和玩耍,才能学会具有团队精神(teamsprit)。
Onlybyworkingandplayingtogethercanstudentslearntohaveteamspirit.
8.是那些在奥运会上为国争光的运动员为我们树立了学习的榜样。
(It...)
ItwastheseathleteswhohavewonhonorforourcountryattheOlympics
9.世界上再也没有这样美丽恬静的地方了。
(Nowhere……)
Nowhereelseintheworldcantherebesuchaquiet,beautifulplace.
10.昨天发生的事完全应责怪我,而不能怪他。
(blame)
ItwasnothebutIthatwastoblameforwhathappenedyesterday.
Be+P.P.+Prep.
11.千万别参加赌博,否则你迟早会陷入困境。
(involve)
Besurenottogetinvolvedingambling.Otherwiseyou’llgetintotroublesoonerorlater.
12.我们的图书馆有20多万图书。
(stock)
Ourschoolisstockedwithover200,000books.
13.我认为就能力而言,他完全有资格做这项工作。
(qualify)
Inmyopinion,asfarasabilityisconcerned,heisqualifiedfortheposition.
14.一切行动均以判断为基础。
(base)
Allactionisbasedonjudgment.
15.没有一个良好的管理,一家工厂即使装备了最先进的机器也不能赢利。
(equip)
Withoutgoodmanagement,afactorycan’tmakeprofitevenifitisequippedwiththemostadvancedmachinery.
16.这次访问的目的是发展两国的关系。
(aim)
Thisvisitwasaimedatexpandingrelationsbetweenthetwocountries.
17.那家新造的宾馆位于河边。
(locate)
Thenewly-builthotelislocatedontheriverside.
18.市长非常关心市民不遵守交通规则的问题。
(concern)
Themayorismuchconcernedabouttheproblemofthecitize
ns’disobeyingthetrafficregulations.
19据说一个人晚上所做的梦与他白天想的和做的有关。
(connect)
It’ssaidthatwhatapersondreamsofatnightisconnectedwithwhathehasthoughtanddoneintheday.
20.普遍认为街头暴力的增加和电视恐怖片有密切的关系。
(relate)
It’sgenerallybelievedthatthegrowthofthestreetviolenceiscloselyrelatedtohorrorfilmsonTV.
21.从那以后,他一直在从事探索英语学习的新方法。
(engage)
SincethenhehasbeenengagedinexploringnewapproachestoEnglishlearning.
22.全世界都对中国近年来取得的巨大成就极为惊讶。
(amaze)
ThewholeworldisamazedatthegreatachievementsthatChinahasmadeinrecentyears.
23..邓小平同志被公认为世界上杰出的领导之一。
(regard)
ComradeDengXiaoPingwasuniversallyregardedasoneoftheoutstandingleadersintheworld.
24.一位教师的收入无法与一个商人的收入相比,但是这些学生还是愿意毕
去教书。
(compare)
Ateacher’sincomecannotbecomparedwithabusinessman’s,butthesestudentschoosetoteachaftergraduation.
25.我的父母非常满意这学期我在各门学科上取得的进步。
(please)
MyparentsareverypleasedwiththeprogressIhavemadeinallmysubjectsthisterm.
III.英语和汉语主语不同的句型
A:
被动语态
26.必须教育学生关心他人和周围的世界。
(educate)
Thestudentsmustbeeducatedtobeconcernedaboutothersandtheworldaroundthem.
27.希望所有的学生掌握一门外语。
(expect)
Allthestudentsareexpectedtohaveagoodcommandofaforeignlanguage.
28.已采取一系列的行动来拯救濒临灭绝的动物,因为他们受到掠杀的威胁.(start….campaign)
Aseriesofcampaignshasbeenstartedtosavetheendangeredanimalsbecausetheyarethreatenedwithbeinghunted/beingkilled.
29.只有在中国才有大熊猫(find)
PandascanbefoundonlyinChina.
30.应当鼓励学生提出不同观点和用多种方法解决同一个问题。
(putforward)
Studentsshouldbeencouragedtoputforwarddifferentopinionsandsolvethesameprobleminvariousways.
31.宣布和平后,到处可以看到欢笑的脸。
(declare)
Smilingfacescouldbeseeneverywherewhenpeacewasdeclared.
B:
It……
32.控制人口的增长依然是艰巨的任务。
(remain)
Itremainsahardjobtohavethegrowthofpopulationundercontrol.
33.确保青少年的健康成长是全社会的职责。
(ensure)
It’sthedutyofthewholesocietytoensureyoungpeople’shealthygrowth.
34.这次会上做出的决定是否可行尚得证明。
Itremainstobeprovedwhetherthedecisionmadeatthemeetingwillbepractical.
35.用不了多久又一条新的遂道就要建成穿过浦江。
(before)
Itwon’tbelongbeforeanothernewtunnelisbuiltacr
osstheHuangpuRiver.
36.谈到数学,他是门外汉。
(come)
Whenitcomestomaths,heiscompletelyataloss.
37.我觉得她似乎总躲着我。
(seem)
Itseemstomethathealwaysavoidsme.
38.他说什么并没有关系,重要的是他怎样干。
(matter)
Itdoesn’tmatterwhathesays.Whatmattersishowheworks.
39.我从没有想到我的粗心大意会使自己付出如此巨大的代价。
(occur)
Itneveroccurredtomethatmycarelessnesswouldcostmesomuch.
40.如果方便的话,请替我从邮局取回包裹。
(convenient)
Ifitisconvenient,pleasefetchmetheparcelfromthepostoffice.
41.最好多化点时间读各种类型的书而不是把时间浪费在跳舞上。
(better)
It’sbettertospendmoretimereadingdifferentkindsofbooksthantowastetimedancing.
42.对我们来说吃平衡的膳食和进行充分的锻炼是必要的。
It
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英语翻译 复习 答案