中英文对照版合同翻译样本Word文档格式.docx
- 文档编号:14099762
- 上传时间:2022-10-18
- 格式:DOCX
- 页数:13
- 大小:29.21KB
中英文对照版合同翻译样本Word文档格式.docx
《中英文对照版合同翻译样本Word文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中英文对照版合同翻译样本Word文档格式.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
No.__
ThisAgreementwasmadeonthe_dayof_19_,BETWEEN_(hereinafterreferredtoastheSeller)astheoneSideand_(hereinafterreferredtoastheBuyer)astheoneotherSide.
WHEREAS,theSellerhasagreedtosellandthebuyerhasagreedtobuy_(hereinafterreferredtoastheGoods)thequantity,specification,andpriceofwhichareprovidedinScheduleA.
ITISHEREBYAGREEDASFOLLOWS:
5.ContractForJoint-OperationEnterprise
__COMPANYLTD.,acompanydulyorganizedundertheLawof__andhavingitsregisteredofficeat(hereinaftercalled“PartyA”)
AND
__COMPANYLTD.,acompanydulyorganizedundertheLawof__andhavingitsregisteredofficeat(hereinaftercalled“PartyB”)
PartyAandPartyB(hereinafterreferredtoasthe“Parties”)agreetojointlyformaCo-operationVentureCompany(hereinafterreferredtoasthe“CVC”)inaccordancewith“theLawsofthePeople’sRepublicofChinaonJointVenturesUsingChineseandForeignInvestment”andthe“RegulationsfortheImplementationoftheLawsofthePeople’sRepublicofChinaonJointVenturesUsingChineseandForeignInvestment”andotherapplicablelawsandregulations.
6.MODELCONTRACT
ContractNo.Date:
Seller:
Signedat:
Address:
CableAddress:
Buyer:
CableAddress:
TheSellerandtheBuyerhaveagreedtoconcludethefollowingtransactionsaccordingtothetermsandconditionsstipulatedbelow:
1.NameofCommodity:
2.Specifications:
3.Quantity:
4.UnitPrice:
5.TotalPrice:
U.S.$:
6.Packing:
7.TimeofShipment:
daysafterreceiptofL/C.
8.LoadingPort&
DestinationPort:
Fromviato.
9.Insurance:
10.TermsofPayment:
(1)TheBuyershallsendaconfirmed,irrevocable,transferable,anddivisibleLetterofCredittobedrawnbysightdrafttotheSellerbefore,19.TheL/Cremainsvaliduntildaysaftertheabove-mentioneddeliveryandwillexpireon.
(2)Adepositof%shouldbepaidbytheBuyerimmediatelyaftersigningthecontract.
11.ShippingMark&
Clearance:
ShippingmarktobeatSeller’soption.
12.N.B.PleasementioncontractnumberwhenopeningL/C.
13.Remarks:
TheSeller:
TheBuyer:
7.PurchaseConfirmation
确认书号码日期签约地点
ConfirmationNo.PT152Date:
March1,20__Signedat:
Guangzhou
买方中国土产畜产进出口总公司广东土产分公司
Buyers:
ChinaNationalNativeProduce&
AnimalBy-ProductsImport&
ExportCorporation,GuangdongNativeProduceBranch
地址中国广州市六二三路486号
Address:
No.486,“623”Road,Guangzhou,China
电话传真电子邮件
Tel:
Fax:
E-mail:
买方
Sellers:
DatungTradingCo.,Ltd
地址
No.165,CensaRoad,Rangoon
电话传真电子邮件
兹经买卖双方同意按下列条款达成如下交易:
TheundersignedBuyersandSellershaveagreedtoclosethefollowingtransactionaccordingtothetermsandconditionsstipulatedhereunder:
1.商品:
缅甸烟叶
Commodity:
BurmeseTobaccoLeaves
2.规格:
一级,水分最低11%,最高12%
Specifications:
Firstgrade,moisture11%minimumand12%maximum
3.数量:
100吨
Quantity:
100metrictons
4.单价:
每吨成本加运费到黄埔价格1890美元
UnitPrice:
US$1890.00permetrictonC&
FHuangpu
5.总值:
18.9万美元
TotalValue:
US$189000.00
6.包装:
袋装,每袋净重100千克
Packing:
Inbalesof100kgsneteach
7.装船麦头:
ShippingMark:
8.交货期:
20___年5月份
TimeofShipment:
DuringMay,20___
9.装卸港:
由仰光到黄浦
LoadingPort&
Destination:
FromRangoontoHuangpu
10.保险:
由买方投保
Insurance:
TobecoveredbytheBuyers.
11.付款条件:
按货物金额90%开立以卖方为收益人的不可撤销信用证,凭卖方汇票跟单向开证行议付,其余10%货款在货到目的地检验合格后付清。
TermsofPayment:
ByIrrevocableLetterofCreditfor90%ofthetotalinvoicevalueofthegoodstobeshipped,infavouroftheSellers,payableattheissuingbankagainsttheSeller’sdraftatsightaccompaniedbytheshippingdocumentsstipulatedintheCredit.Thebalanceif10%oftheproceedsistobepaidonlyafterthegoodshavebeeninspectedandapprovedattheportofdestination.
12.交货条件:
需附品质、数量、重量、产地证书,买方有权在货到后由中华人民共和国广州出入境检验检疫局进行复检,有关复检证书,可作为买方向卖方提出索赔的依据。
DeliveryTerms:
CertificatesofQuality,Quantity,Wei
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中英文 对照 合同 翻译 样本