英文翻译部分船舶建造合同黄阳Word下载.docx
- 文档编号:14065031
- 上传时间:2022-10-17
- 格式:DOCX
- 页数:4
- 大小:19.17KB
英文翻译部分船舶建造合同黄阳Word下载.docx
《英文翻译部分船舶建造合同黄阳Word下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英文翻译部分船舶建造合同黄阳Word下载.docx(4页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
英文翻译部分船舶建造合同黄阳@#@ARTICLEⅨWARRANTYOFQUALITY1.GUARANTEEOFMATERIALANDWORKMANSHIPTheSellerforaperiodoftwelve(12)monthsfollowingdeliverytotheBuyeroftheVessel,guaranteestheVessel,herhullandmachineryandallpartsandequipmenthereofthataremanufacturedorfurnishedorsuppliedbytheSellerand/oritssub-contractorsunderthisContractincludingmaterial,equipment(howeverexcludinganypartsfortheVesselwhichhavebeensuppliedbyoronbehalfoftheBuyer)againstalldefectswhichareduetodefectivematerials,and/orpoorworkmanship.2.NOTICEOFDEFECTSTheBuyershallnotifytheSellerinwriting,orbytelexconfirmedinwriting,aspromptlyaspossible,afterdiscoveryofanydefectordeviationsforwhichaclaimismadeunderthisguarantee.TheBuyer'@#@swrittennoticeshalldescribethenatureofthedefectandtheextentofthedamagecausedthereby.TheSellershallhavenoobligationunderthisguaranteeforanydefectsdiscoveredpriortotheexpirydateoftheguarantee,unlessnoticeofsuchdefects,isreceivedbytheSellernotlaterthanthirty(30)daysaftersuchexpirydate.Telexedadvicewithbriefdetailsexplainingthenatureofsuchdefectandextentofdamagewithinthirty(30)daysaftersuchexpirydateandthataclaimisforthcomingwillbesufficientcompliancewithrequirementsastotime.3.REMEDEYOFDEFECTS@#@TheSellershallremedyatitsexpenseanydefects,againstwhichtheVesseloranypartoftheequipmentthereofisguaranteedunderthisArticlebymakingallnecessaryrepairsand/orreplacement.Suchrepairsand/orreplacementwillbemadebytheSeller.However,ifitisimpracticaltomaketherepairbytheSeller,andifforwardingbytheSellerofreplacementparts,andmaterialscannotbeaccomplishedwithoutimpairingordelayingtheoperationorworkingoftheVessel,then,inanysuchevent,theBuyershall,causethenecessaryrepairsorreplacementstobemadeelsewhereatthediscretionoftheBuyerprovidedthattheBuyershallfirstandinallevents,will,assoonaspossible,givetheSellernoticeinwriting,orbytelexconfirmedinwritingofthetimeandplacesuchrepairswillbemadeand,iftheVesselisnottherebydelayed,orheroperationorworkingisnottherebydelayed,orheroperationorworkingisnottherebyimpaired,theSellershallhavetherighttoverifybyitsownrepresentative(s)orthatofClassificationSocietythenatureandextentofthedefectscomplainedof.TheSellershall,insuchcases,promptlyadvisetheBuyer,bytelex,aftersuchexaminationhasbeencompleted,ofitsacceptanceorrejectionofthedefectsasonesthataresubjecttotheguaranteehereinprovided.Inallminorcases,theGuaranteeEngineer,ashereinafterprovidedfor,willactforandonbehalfoftheSeller.Inanycircumstancesassetoutbelow,theSellershallimmediatelypaytotheBuyerinUnitedStatesDollarsbytelegraphictransfertheactualcostforsuchrepairsorreplacementsincludingforwardingcharges,orattheaveragecostformakingsimilarrepairsorreplacementsincludingforwardingchargesasquotedbyaleadingshipyardeachinJapan,SouthKoreaandSingapore,whicheverislower:
@#@(a)UpontheSeller'@#@sacceptanceofthedefectsasjustifyingremedyunderthisArticle,or(b)IftheSellerneitheracceptsnorrejectsthedefectsasaboveprovided,norrequestarbitrationwithinthirty(30)daysafteritsreceiptoftheBuyer'@#@snoticeofdefects.AnydisputeshallbereferredtoarbitrationinaccordancewiththeprovisionsofArticleⅩⅢhereof.4.EXTENTOFTHESELLER'@#@SLIABILITYTheSellershallhavenoobligationand/orliabilitieswithrespecttodefectsdiscoveredaftertheexpirationoftheperiodofguaranteespecifiedabove.TheSellershallbeliabletotheBuyerfordefectsanddamagescausedbyanyofthedefectsspecifiedinParagraph1ofthisArticleprovidedthatsuchliabilityoftheSellershallbelimitedtodamageoccasionedwithintheguaranteeperiodspecifiedinParagraph1above.TheSellershallnotbeobligedtorepair,ortobeliablefor,damagestotheVessel,ortoanypartoftheequipmentthereof,duetoordinarywearandtearorcausedbythedefectsotherthanthosespecifiedinParagraph1above,norshalltherebeanySeller'@#@sliabilityhereunderfordefectsintheVessel,oranypartoftheequipmentthereof,causedbyfireoraccidentsatseaorelsewhere,ormismanagement,accidents,negligence,orwillfulneglect,onthepartoftheBuyer,itsemployeesoragentsincludingtheVessel'@#@sofficers,crewandpassengers,oranypersonsonordoingworkontheVesselotherthantheSeller,itsemployees,agentsorsub-contractors.Likewise,theSellershallnotbeliablefordefectsintheVessel,ortheequipmentoranypartthereof,duetorepairsorreplacementwhichmadebythoseotherthantheSellerand/ortheirsub-contractors.@#@Uponde
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英文翻译 部分 船舶 建造 合同