英语数字反应能力训练文档格式.docx
- 文档编号:14037310
- 上传时间:2022-10-17
- 格式:DOCX
- 页数:17
- 大小:31.28KB
英语数字反应能力训练文档格式.docx
《英语数字反应能力训练文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语数字反应能力训练文档格式.docx(17页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
当然,最好由浅入深循顺渐进。
你也可以根据自己的情况安排固定时段来练习。
4.不必按顺序,也不必从头至尾完成每个表的每个数字,完全随心所欲。
只要目之所及,立即在脑海中对数字作出反应,同时口中念念有词,只要不影响到他人,最好诵出声来。
从数字映入眼中到诵完这个数字所用时间,随着练习的进行会越来越短,目标是:
对数字形成条件反射。
5.训练要诀:
目光扫过数字,然后尽快移开目光,通过瞬时记忆来完成数字的读诵,即使是八、九位的长串数字,也尽量争取做到0.5秒内准确记住,并完整而流畅地诵出。
6.这种方法虽然不是直接训练数字听力,但由于我们从开始学英语就接触了数字的英语表达,对数字的基本语音构件其实早就熟悉了,问题只在于由这些基本构件串成的较大数字我们的反应比较迟缓,只要解决了这个天然障碍,数字的听与说问题其实会同步消除。
7.如果不常坐在电脑旁边,可以随意截取某段表格,然后把它打印出来,自己挤时间进行练习。
有mp3、4的同学,可以把表格转成txt文件随身携带,有空可以通过mp3、4的文本阅读器来练习。
8.数字听力要诀:
1)阿拉伯化图形反应:
阿拉伯数字是最简明有效的数字文字符号,只要我们一听见英文数字,立即反应出其阿拉伯字符串图案,这要通过长期的训练才能熟练;
2)跨越“万”之障碍:
对于五位以上数字,中国人是以“万”和“亿”为核心来表达。
受习惯支配,我们总是不自主地试图把听到的英文数字转成xxx万、xxx亿再予以接收,这大大地减慢了我们对数字的反应速度。
其实完全没必要这么做,我们应该逐步养成直接按英语国家的习惯来接受数字语音信息。
只要克服了英语数字的语音接收障碍,口译或笔译成中文时再转成万亿制表达其实是很简单的事。
这里主要谈四位以上的数字和带小数点的百分数的听记问题。
在收听VOA英语广播的过程中,听众时常会碰到许多数字,这是我国英语学习者的一大难关,四位数以上的数字更是如此。
原因是英汉两种语言的计数单位不完全一样。
它们的最大区别是:
汉语中有“万”和“亿”这两个计数单位,英语没有;
而英语的million(百万)和billion(十亿)这两个计数单位,汉语里却是在它们的前面加上十,百,千而构成的复合计数单位,于是形成了英汉数字的不同表示法。
英汉两种语言的计数单位是不一致的,英语每四位数,汉语每五位数要变更其计数单位的名称,这就形成了四位以上数字的不同表示法。
这些不同的表示法给英语学习者,尤其是给来辨别数量单位并接受信息的英语广播听众带来了很大的困难。
怎样才能克服这一困难,做到准确无误地听记英语新闻中出现的数字呢?
根据我们的收听实践,发现采取以下步骤,比较容易听记:
1)根据美国英语中每逢四位数就要变更计数单位的规则,记数时采用国际习惯每隔三位数用一逗号分开,即1,000以上的数:
先从后向前数,每三位数加一“,”,第一个“,”号前为thousand,第二个“,”号前为million,第三个“,”号前为billion(在英国英语国家中为thousandmillion),然后一节一节表示。
例如:
123,456,895,167,读成onehundred(and)twentythreebillionfourhundred(and)fifty-sixmillioneighthundred(and)ninety-fivethousandonehundredandsixty-seven.从这一读法中不难看出:
除了trillion,billion,和million外,其他数字都是百、十、个的反复使用。
2)以trillion,billion,million和thousand为中心,收听时集中注意力听清楚是多少个trillion,多少个billion,多少个million和多少个thousand,及时记下并在它们的后面分别用“,”分开,没有具体数字的就打上“0”。
当然trillion的前面还有一些更大的计数词,其规律都是一样的。
3)注意数字的书写表达方法。
一般说来,英语数字的书写方法有以下三种:
(1)如果数字能用一个单独单词来表达,就直接写出该单词。
如:
“一”、“九”、“十五”、“八十”就分别写作one,nine,fifteen和eighty。
(2)如果数字要用一个复合数词或几个数词来表达,如:
“二十一”、“九十九”、“一百零一”、“一千八百七十六”等等,通常就写出阿拉伯数字“21”、“99”、“101”、“1,876”等等。
如果数字是比较大的整数,常常要用阿拉伯数字加英语单词一起来表达。
如“一百六十万”、“四十五亿”就写成“1.6million”和“4.5billion”等等。
另外,还有一些数字可以有两种读法。
1,000可读作onethousand或tenhundred,
4,500可读作fourthousandfivehundred或forty-fivehundred,
500,000可读作fivehundredthousand或halfmillion。
在VOA的英语广播中,如果数字达到或超过了billion,SpecialEnglish和StandardEnglish的读法通常都不一样。
TheChineseNewsAgencysaysChina’spopulationhasgrownto1,031,882,511persons.(St.)StandardEnglish的播音员将这一数字读作onebillionthirty-onemillioneighthundredeighty-twothousandfivehundredeleven。
而SpecialEnglish的播音员将这一数字读作onethousandthirty-onemillion。
又如:
WorldBankPresidentA.W.ClausensaysthebankwilllendChina1,000,000,000nextyear.(St.)StandardEnglish的播音员将这一数字读作onebillion,而SpecialEnglish的播音员将这一数字读作onethousandmillion,这一读法避免了使用billion这一没有被VOASpecialEnglishWordbook收进的难词。
数字中的另一难点是带有小数点的百分数,我们常常在经济、金融和其他涉及较精确的百分比的新闻中遇到。
这些数字,特别是百分之零点几的数字的读法比较难懂,有的有几种读法,在一般的辞书和语法书中很难找到满意的答案。
现根据录音材料,从这摘录一些含有这些数字的典型单句,按一定的规律排列如下,供读者参考:
Thereportnotedthattheslowdownislessthanthefourandonehalfpercent(4.5%)dropinsucheconomicactivityduringthelastthreemonthsof1981.
ThesecondlargestbankintheUnitedStates,thecityBankofNewYork,hasraiseditsprimeinterestratestosixteenandonehalfpercent(16.5%).
He(WorldBankPresidentA.W.Claysen)praisedChina’seconomicprogressinthelasttwoyears,notingtheChineseeconomyhasgrownalmostsevenpointfivepercent(7.5%)inthetimeofworldrecession.
TheLaborDepartmentsaidalmost11millionAmericanswereoutofwork,aboutninepointeightpercent(9.8%)oftheworkforce.
Almost10millionpersonsintheUSwereunemployedinMarch.Thatmeansninepercent(9%)oftheAmericanlaborforceswasoutofwork,andincreaseoftwotenthsofonepercent(0.2%)overFebruary’srate.
ConsumerpricesintheUSincreasedbyonlytwotenthsofonepercent(0.2%)inFebruary.
ProducerpricesintheUnitedStatesincreasedbyonetenthofonepercent(0.1%)inApril,thefirstrisesinceJanuary.Governmenteconomistssayproducerpricesroseatyealyrateofonlyfourtenthsofonepercent(0.4%)duringthefirstfourmonthsofthisyear.
TheLaborDepartmentreportsthatproducerpricesincreasedbyonlyonehalfofonepercent(0.5%)inOctober.
TheFederalReserveBoardsaysindustrialproductiondroppedeighttenthsofonepercent(0.8%)inOctober.
TheLaborDepartmentreportsthepricesintheUSloweredonlysixtenthsofonepercent(0.6%)lastmonth.Priceshasrisenonefourthpercent(0.25%)inMayandJune.
TheWorldhasahugesupplyoffreshwater,rivers,rainwater,lakesandundergroundwells.Butexpertssaythatonlyabutonethirdofonepercent(0.3%or1/3%)oftheworld’stotalwatersupplyisnaturallysafefordrinking.
总的来说,英语数字的听记是英语学习者的一大难点,除了掌握一定的规律和技巧外,必须通过大量的听说读写训练,才能达到比较迅速而准确的目的。
数字听力是英语听力训练中的一大难点,学生很难在短时间内准确地
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英语 数字 反应 能力 训练