辽宁商品房买卖合同中英文版Word文件下载.docx
- 文档编号:14024739
- 上传时间:2022-10-17
- 格式:DOCX
- 页数:18
- 大小:27.61KB
辽宁商品房买卖合同中英文版Word文件下载.docx
《辽宁商品房买卖合同中英文版Word文件下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《辽宁商品房买卖合同中英文版Word文件下载.docx(18页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
MadeunderSupervisionofLiaoningProvincialConstructionDepartmentandFujianProvincialAdministrationforIndustryandCommerce海峡博客&
y,fY3d_f!
m
商品房买卖合同说明
ExplanationofCommodityHousePurchaseandSalesContract
1.本合同文本为示范文本,也可作为签约使用文本。
签约之前,买受人应当仔细阅读本合同内容,对合同条款及专业用词理解不一致的,可向当地房地产开发主管部门咨询。
1.Thetextofthiscontractisthedemonstratedtext,alsocanbeusedasthetextforsigningacontract.Beforethesigningofthecontract,thebuyershallreadthecontentscarefully.Ifhehasanydifferentopinionsontheclausesorthespecializedwords,hecanseekadvicefromthelocalrealestatedevelopmentcompetentdepartment.
2.本合同所称商品房是指由房地产开发企业开发建设并出售的房屋。
2.Thecommodityhousesmentionedinthecontractarethehouseswhicharedeveloped,constructedandsoldbytherealestatedevelopmententerprise.
3.为体现合同双方的自愿原则,本合同文本中相关条款后都有空白行,供双方自行约定或补充约定。
双方当事人可以对文本条款的内容进行修改、增补或删减。
合同签订生效后,未被修改的文本印刷文字视为双方同意内容。
3.Inordertoshowthewillingnessprincipleofbothpartiesofthiscontract,thereisblankspaceaftertherelevantclausesinthetextforbothpartiestoagreethemselvesorsupplementtheagreement.Bothpartiescanamend,subjoinordeletethecontentsoftheclause.Afterthecontractcomesintoeffect,theunchangedpartsshallbedeemedastheagreedcontentsofbothparties.
4.本合同文本中涉及到的选择、填写内容以手写项为优先。
4.Thetextconcerningchoiceandfillingshallsubjecttothewritingcontents.
5.对合同文本【】中选择内容、空格部分填写及其他需要删除或添加的内容,双方应当协商确定。
【】中选择内容,以√方式选定;
对于实际情况未发生或买卖双方不作约定时,应在空格部分打×
,以示删除。
5.Bothpartiesshouldnegotiateandconfirmthechosencontent,thefillingofblankandothercontentsneededtodeleteoraddinthe【】ofthetextofthiscontract.Intheblank,√meansthatthecontentsarechosenand×
meansthatthecontentsaredeleted.
6.在签订合同前,出卖人应当向买受人出示应当由出卖人提供的有关证书、证明文件。
6.Beforethesigningofthecontract,thesellershalloffertherelevantcertificateanddocumentswhichshallbeprovidedbythesellertothebuyer.
7.本合同条款由中华人民共和国建设部和国家工商行政管理局负责解释。
7.TheConstructionMinistryofthePeople’sRepublicofChinaandtheStateAdministrationforIndustryandCommerceshallbeliabletoexplaintheclausesofthecontract.
合同双方当事人:
ContractParties
出卖人:
Vender:
注册地址:
RegisterAddress:
营业执照注册号:
RegisterBusinessLicenseNumber:
企业资质证书号:
CompanyQualificationCertificateNumber:
法定代表人:
联系电话:
LegalRepresentative:
ContactPhone:
邮政编码:
PostalCode:
委托代理人:
地址:
EntrustedAgent:
Address:
委托代理机构:
EntrustedAgency:
买受人:
Vendee:
【本人】【法定代表人】姓名:
国籍:
[Myself]【Legalrepresentative】Name:
Nationality:
【身份证】【护照】【营业执照注册号】【】
【IDcard】【Passport】【Businesslicenseregistrationnumber】【】
地址:
Address:
【委托代理人】【】姓名:
【EntrustedAgent【】Name:
Nationality:
电话:
根据《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国城市房地产管理法》及其他有关法律、法规之规定,买受人和出卖人在平等、自愿、协商一致的基础上就买卖商品房达成如下协议:
Accordingtothe《People'
sRepublicofChinaLawofcontract》,《People'
sRepublicofChinaCityRealestateControllaw》andotherrelevantlawsandregulations,Thevendeeandvendershouldbebaseontheequality,voluntarily,Consultsunanimouslyfoundationtoreachthefollowingagreementsaboutbuyandsellthecommodityapartments。
第一条项目建设依据。
Article1Projectconstructionbasis
出卖人以方式取得位于、编号为的地块的土地使用权。
【土地使用权出让合同号】【土地使用权划拨批准文件号】【划拨土地使用权转让批准文件号】为。
SellergetthelandemploymentrightofwhichislocatedintheEastSeagoldcoast,theserialnumberisbythewayof.【contractnumberforgrantingofland-useright】【documentnumberforallowingandauthorizingofland-useright】【documentnumberfortransferringandauthorizingofland-useright】is.
该地块土地面积为,规划用途为。
土地使用年限自年月日至年月日。
Thislandareais,theplanuseisthe,thelanduseageislimitedfromto.
出卖人经批准,在上述地块上建设商品房,【现定名】【暂定名】。
建设工程规划许可证号为,施工许可证号为。
Sellerbyapprovingofauthority,constructthecommercialresidentialhousesintheabovelandparcel,【presentname】,【temporaryname】,theconstructionprojectplanlicensenumberis,thebuildingpermitlicensenumberis.
。
第二条商品房销售依据。
Article2Residentialbasis.
买受人购买的商品房为【现房】【预售商品房】。
预售商品房批准机关为,商品房预售许可证号为。
Theresidentialis【completedhouse】【thesellinghouseinadvance】.Theapprovalauthorityofsellinghouseinadvanceis,pre-sellingpermitlicensenumberis.
第三条买受人所购商品房的基本情况
Article3Fundamentalstateofvendee’scommodityhouse.
买受人购买的商品房(以下简称该商品房,其房屋平面图见本合同附件一,房号以附件一上表示为准)为本合同第一条规定的项目中的:
Vendee’scommercialresidentialbuilding(hereinafterreferred
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 辽宁 商品房买卖合同 中英文