中国政府白皮书中英文对照_精品文档Word文档下载推荐.doc
- 文档编号:13877532
- 上传时间:2022-10-14
- 格式:DOC
- 页数:6
- 大小:45KB
中国政府白皮书中英文对照_精品文档Word文档下载推荐.doc
《中国政府白皮书中英文对照_精品文档Word文档下载推荐.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中国政府白皮书中英文对照_精品文档Word文档下载推荐.doc(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
MajorprogresshasbeenmadeonIPRprotectioninChinaoverthepastyearsthankstoconcertedeffortsmadebypeoplefromallwalksoflife.
——建立健全符合国际通行规则、门类比较齐全的法律法规体系。
上世纪80年代以来,国家颁布实施了《中华人民共和国专利法》、《中华人民共和国商标法》、《中华人民共和国著作权法》和《计算机软件保护条例》、《集成电路布图设计保护条例》、《著作权集体管理条例》、《音像制品管理条例》、《植物新品种保护条例》、《知识产权海关保护条例》、《特殊标志管理条例》、《奥林匹克标志保护条例》等涵盖知识产权保护主要内容的法律法规,并颁布一系列相关的实施细则和司法解释,使中国知识产权保护的法律法规体系不断趋于完善。
为对知识产权实行切实有效的法律保护,2001年中国加入世界贸易组织前后,对知识产权保护相关法律法规和司法解释进行了全面修改,在立法精神、权利内容、保护标准、法律救济手段等方面更加突出促进科技进步与创新的同时,做到了与世界贸易组织《与贸易有关的知识产权协议》以及其他知识产权保护国际规则相一致。
-Arelativelycompletesystemoflawsandregulationsthatcoversawiderangeofsubjectsandisinlinewithgenerallyacceptedinternationalruleshasbeenestablishedandkeepsimproving.Sincethe1980s,thestatehaspromulgatedandputintoeffectanumberoflawsandregulationscoveringthemajorcontentsinIPRprotection.Theseincludethe"
PatentLawofthePeople'
sRepublicofChina,"
"
TrademarkLawofthePeople'
CopyrightLawofthePeople'
RegulationsontheProtectionofComputerSoftware,"
RegulationsontheProtectionofLayoutDesignsofIntegratedCircuits,"
RegulationsontheCollectiveManagementofCopyright,"
RegulationsontheManagementofAudio-VideoProducts,"
RegulationsontheProtectionofNewVarietiesofPlants,"
RegulationsontheProtectionofIntellectualPropertyRightsbytheCustoms,"
RegulationsontheProtectionofSpecialSigns,"
and"
RegulationsontheProtectionofOlympicLogos."
Chinahasalsopromulgatedaseriesofrelevantrulesfortheimplementationoftheselawsandregulations,andtheirlegalinterpretation.Asaresult,thesystemoflawsandregulationsonIPRprotectioninChinahasbeencontinuouslyimproved.In2001,aroundthetimewhenChinawasadmittedintotheWTO,inordertoprovideeffectivelegalprotectiontoIPR,thecountrymadecomprehensiverevisionstothelawsandregulationsregardingIPRprotectionandtheirlegalinterpretation.Whilemoreemphasisisgiventopromotingtheprogressofscienceandtechnologyandinnovationwithregardtolegislativeintent,contentofrights,standardsofprotectionandmeansoflegalremedy,therevisionsbroughtthelawsandregulationsintoconformitywiththeWTO'
s"
AgreementonTrade-relatedAspectsofIntellectualPropertyRights"
andotherinternationalrulesonIPRprotection.
——建立健全协调、高效的工作体系和执法机制。
在知识产权保护实践中,中国形成了行政保护和司法保护“两条途径、并行运作”的知识产权保护模式。
在中国,有多个部门分别履行保护知识产权的职能,主要包括国家知识产权局、国家工商行政管理总局、新闻出版总署、国家版权局、文化部、农业部、国家林业局、公安部、海关总署、最高人民法院、最高人民检察院等。
多年来,这些部门在各自领域开展了卓有成效的工作。
为进一步加大知识产权保护力度,2004年中国成立了以国务院副总理为组长的国家保护知识产权工作组,负责统筹协调全国知识产权保护工作。
国家保护知识产权工作组办公室设在商务部,承担工作组日常工作。
-Acoordinatedandefficientworksystemandalawenforcementmechanismhavebeenestablishedandimproved.InitspracticeofIPRprotection,atwo-wayparallelprotectionmode,namely,administrativeandjudicialprotection,hasemergedinChina.SeveraldepartmentsinChinaareassignedwiththedutytoprotectIPR.TheyincludeprimarilytheStateIntellectualPropertyOffice,StateAdministrationforIndustryandCommerce,PressandPublicationGeneralAdministration,StateCopyrightBureau,MinistryofCulture,MinistryofAgriculture,StateForestryAdministration,MinistryofPublicSecurity,GeneralAdministrationofCustoms,SupremePeople'
sCourtandSupremePeople'
sProcuratorate.Formanyyearsthesedepartmentshavedoneeffectiveworkintheirrespectivefields.TofurtherstrengthenIPRprotection,in2004ChinaestablishedtheStateIPRProtectionWorkTeamheadedbyavice-premieroftheStateCouncil,responsibleforplanningandcoordinatingtheworkregardingIPRprotectionthroughoutthecountry.Itsoffice,locatedintheMinistryofCommerce,handlestheroutineworkoftheteam.
近年来,国家加强了行政执法机关与公安机关、人民检察院保护知识产权的工作联系。
2000年10月,有关部门共同下发《关于在查处侵犯知识产权违法犯罪案件工作中加强协作配合的通知》,就查处侵犯知识产权犯罪涉及的协作配合问题作出明确规定。
2001年7月,国务院发布《行政执法机关移送涉嫌犯罪案件的规定》,就行政执法机关向公安机关及时移送涉嫌犯罪案件作出明确规定。
2004年3月,有关部门又联合下发《关于加强行政执法机关与公安机关、人民检察院工作联系的意见》,初步建立起行政执法与刑事执法相衔接配合的工作机制,形成打击侵犯知识产权违法犯罪活动的合力,有效保证涉嫌犯罪案件及时进入刑事司法程序。
近年来,司法机关依法审理了一大批侵犯知识产权的各类案件,知识产权民事案件中被侵犯人的经济损失及时得到赔偿,侵犯知识产权的违法犯罪行为得到有效打击。
Inrecentyears,thestatehasincreasedworkcontactsbetweenadministrativelawenforcementorgansandpublicsecurityorgansandpeople'
sprocuratorateswithrespecttoIPRprotection.InOctober2000,therelev
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中国政府 白皮书 中英文 对照 精品 文档