马来西亚电子元器件产销协议英文版文档格式.docx
- 文档编号:13801133
- 上传时间:2022-10-13
- 格式:DOCX
- 页数:14
- 大小:26.35KB
马来西亚电子元器件产销协议英文版文档格式.docx
《马来西亚电子元器件产销协议英文版文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《马来西亚电子元器件产销协议英文版文档格式.docx(14页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
Schedules.本协议附件
2.
Manufacturing;
ExclusiveRights.
产品制作、独家销售权
2.1.
Manufacturing.产品制作
2.2.
OtherProducts.其他产品
2.3.
ExclusiveRights.独家权利
3.
TermsofSale.销售条款
4.
Quality.产品质量
5.
EngineeringServices.技术服务
6.
AuditandAccessRights.审计和获得审计文件的权利
6.1.
Audit.审计
6.2.AccesstoFacilities.从相关分支机构获取资料
7.
IntellectualPropertyandLicenses.知识产权与许可
7.1.
Ownership.所有权
7.2.
NoOtherGrants.无其他授权
8.
Warranties;
OutofWarrantyRepair.服务承诺与保修期届满后的维护
8.1.
Manufacturing.对产品制作的承诺
8.2.
Remedy.对不合格产品的补救措施
8.3.
LimitedRemedy;
Exception.补救措施的限制范围及例外情况的处置
8.4.
IntellectualProperty.知识产权
8.5.
CompliancewithLaws.遵守法律
8.6.
OutofWarrantyRepair.保修期届满后的维护
8.7.
PartsAvailability.零配件的供应
9.
Indemnification.保障和保护责任
10.
LimitationofLiability.责任限制
11.
TermandTermination.协议有效期与终止
11.1.
Term.有效期
11.2.
Renewal.协议续期
11.3.
Termination.协议终止
11.4.
EffectofTermination.协议终止后有关条款的效力
11.5.
Survival.效力持续
12.
ConfidentialityObligations.
保密义务
12.1.ConfidentialInformation.保密信息
12.2.Return,Employees.保密资料的返还与对其雇员的责任
12.3.Exceptions.除外情况
12.4.Time.保密期限
12.5.InjunctiveRelief.寻求法院的禁令救济
13.
GeneralProvisions.一般性规定
13.1.EntireAgreement.协议的完整性
13.2.Conflict.订单与本协议不一致的处理
13.3.SuccessionandAssignment.权利义务的承继与转让
13.4.RighttoSetoff.款项抵扣权
13.5.Notices.通知
13.6.DesignatedCoordinators.
指定合作商
13.7.FurtherAssurances.其他保证
13.8.NoWaiver.不放弃权利
13.9.Interpretation,AmendmentinWriting.解释、书面变更
13.10.
GoverningLaw;
Venue.管辖法律与司法属地
13.11.NoAgency.
非相互代理关系
13.12.MultipleCounterparts.
副本
13.13.Severability.条款的可分割性
13.14.ForceMajeure.不可抗力
SCHEDULEA:
TERMSANDCONDITIONSOFSALE
附件A:
销售条款与条件
PARTYBPURCHASEORDERTERMS&
CONDITIONS
乙方订单的条款与条件
PURCHASEORDERSANDFORECASTS购买订单与预计
PRICE,PAYMENT,ANDTAXES价格、支付与税收
SAFETYSTOCK安全存货
SHIPPINGANDDELIVERY装运与交付
CANCELLATIONANDRESCHEDULING订单的撤销与另外安排
PRICEADJUSTMENTS价格调整
VALUEDCUSTOMERSTATUS重要客户待遇
ThisManufacturingandSalesAgreement(”Agreement”)ismadeandenteredintoFeb.5th,2004(the“EffectiveDate”)byandbetweenTechnologySdn.Bhd.,aMalaysiacorporationwithitsprincipalplaceofbusinesslocatedatB-6-12,BlockB,PlazaMont’Kiara,2,JalanKiara,Mont’Kiara,50480KualaLumpur,Malaysia("
PARTYA"
)andEuropeS.A.,aSwitzerlandcorporationwithitsprincipalplaceofbusinessatMoulinduChouD,CH-1122,ROMANEL-SUR-MORGES,Switzerland.(“PARTYB”).
A.
WhereasPARTYAdesirestomanufactureandsell,andPARTYBdesirestopurchasecertainproducts,M2(SensorModule)underthetermsandconditionsofthisAgreement;
B.
WhereasPARTYBagreedtopurchaseoftheagreedpartsintheagreedpriceandquantitylevelatleast1yearsfromthestartofmanufacturingofthefirstphase,unlessthePARTYAfailstomeetthequalitylevelrequirementofPARTYB;
and
C.
WhereasPARTYBandPARTYAagreedtocooperatetogetherformutualinterestandwillstrivetohonorthetermsandconditionsofthisAgreement.
Therefore,PARTYBandPARTYAagreeasfollows:
InthisAgreement,includingtheSchedulesandExhibitshereto,thefollowingtermshavethefollowingmeanings:
(a)
“Affiliate”meansanyentity,whichiscontrolledby,controlsorisundercommoncontrolofapartytothisAgreement.
Forthispurpose,theword"
control"
means
thedirectorindirectownershipofmorethanfifty(50%)percentofthevotingequityofsuchentity(or,inthecaseofanentitythatisnotacorporation,fortheelectionofthecorrespondingmanagingauthority).
(b)
“IntellectualPropertyRights”meansallinventions,patentsandpatentapplications(includingreissues,divisions,continuations,continuations-in-part),tradesecrets,know-how,drawings,copyrights,mask-workandotherintellectualpropertyrights,whetherornotfiled,perfected,registeredorrecorded,andwhethernoworhereafterexisting,filedissuedoracquired.
(c)
“PARTYB”meansPARTYBEuropeS.A.togetherwith,wherethecontextrequires,itsAffiliates.
(d)
“Parts”meanstheproductsdescribedintheattachedExhibitA.SuchExhibitmaybeamendedinwritingfromtotimebymutualagreementoftheparties,andanyotherpartsaddedtosuchExhibitshallbeincludedinthedefinitionof“Parts”.
TermsdefinedelsewhereInthisAgreementshallhavethemeaningascribedthereto.
Termsdenotingthepluralshallincludethesingular,andviceversa.
1.4.
Schedules.
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 马来西亚 电子元器件 产销 协议 英文