中英对照招标合同协议书Word文档下载推荐.docx
- 文档编号:13799697
- 上传时间:2022-10-13
- 格式:DOCX
- 页数:6
- 大小:21.54KB
中英对照招标合同协议书Word文档下载推荐.docx
《中英对照招标合同协议书Word文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中英对照招标合同协议书Word文档下载推荐.docx(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
邮箱(e-mail):
Theundersignedsellerandbuyerhaveagreedtoclosethefollowingtransactionsaccordingtothetermsandconditionssetforthasbelow:
买卖双方经协商同意按下列条款成交:
modity,Quantityandprice:
结算总金额以实际发货数量计算。
1.2.Thepackinglistshouldindicatetheweightofabalkandthequantityofbales.
装箱单应表明规格,每包重量,数量和装箱的总重量。
1.3Assellersparkinglistindicated.以卖方的装箱单为准.2.shipment
装运:
2.1Thesellerisresponsibletoloadproductsintothecontainer.
卖方负责装入集装箱内。
2.2package:
pallet包装:
托盘装
2.3Loadingsite:
LaichenIndustrialpark,Laiwucity,shandong,china装货地点:
中国,山东省,莱芜市,莱城工业园。
2.4Loadingdate:
byAug10,20XX
装货日期:
Aug10,20XX以前.2.5portofshipment:
Qingdaoport,china发运港口:
青岛港口,中国2.6portofdestination:
seattleport,usA目的港口:
西雅图港口,美国2.7Transshipment:
Allowed转运输:
允许3.Quality
质量:
3.1Asstipulationsinthiscontract(clause1)andthereinafterclause
合同规定第一款和以下条款为准。
3.2Asthedescriptions,thepicturesandthesamplesentbytheboth.以双方提供的规格,相片和样品为准.
3.3以wpc木塑围栏通用技术条件文本为质量检验依据。
(看附件)
4.Termsofpayment
付款条件
4.130%ofpaymentbybankwirebeforeloading.
预付百分之三十定金,验收合格后装货.
4.2Thecurrencyrateiscalculatedbasedtherateonthedateofremittance.按汇款当日汇率中间价格计算.5.Inspection
检验:
5.1buyer’sinspectiontobeasfinal.买方检验。
5.2Thebuyerhastherightofinspectingthecontractedgoodsbeforetheshipment.买方有权在发货之前验货,发现不符合质量要求,产品有权拒收。
6.claim
索赔:
6.1Ifanyclaimsregardingmerchandiseshippedshouldbefiledwithin60daysuponthearrivalofgoodsatportofdestination.
若有任何有关此批装船货物的索赔发生,请于货物运抵目的港60日以內提出。
6.2产品到达目的地,因生产质量问题无法使用的,由卖方承担损失。
7.Arbitration
仲裁:
Anydisputesarisingfromtheexecutionof,orinconnectionwiththiscontractshallbesettledamicablythroughfriendlynegotiationsbetweenbothparties.Incasenosettlementcanbereachedwithin21daysthroughnegotiation,thecaseshallbesubmittedtotheForeignTradeArbitrationcommissionofthechinacouncilforthepromotionalInternationalTrade,forarbitration,inaccordancewithitsprovisionruleofprocedure.Thearbitralawardshallbeacceptedasfinalandbindinguponbothparties.Thearbitrationfeeshallbebornebythelosingparty.
本合同在执行过程中引起的,或与本合同有关的任何争议将由双方友好协商解决。
如果就争议双方在21天内未协商达成一致,应提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会根据该会的仲裁程序暂行规则进行仲裁.仲裁结果对双方都是最终的,有约束力的。
仲裁费用由败诉方承担。
8.Attachment
附件:
8.1本合同附件与本合同为同一合同不可分割的部分,具有同等法律效力。
9.Language语言:
ThiscontractwillbeexecutedinthechineseLanguage.AllcorrespondenceoncontractualmattersbetweenpartieswillbeinthechineseLanguage.
本合同适用语言为中文。
合同项下所有双方约定的内容必须以中文为准。
buYeRseLLeR
_______________________________________________________signature:
signature:
________________________________________________________Date:
Date:
篇二:
招标书中英文
中南民族大学外语学院办公用具招标书
本学院负责组织外语学院教职工办公室家具更换工程,经中南民族大学校团委批准,实行公开招标,择优选定承包单位,现将招标有关事项通告如下:
一、内容
(1)名称和地址:
外语学院办公室家具更换,坐落于武汉市洪山区民族大道。
(2)工程主要内容:
每个办公室需要两台电脑,两套办公桌,一套会客沙发,一套茶几,总共有30个办公室。
办公家具质量要求应符合国家施工验收规范。
(3)承包方式:
全部包工包料(建设单位提供三材指标)。
”
(4)设计及要求:
见附件(略)。
交工日期:
20XX年11月”。
二、范围
(1)投资资格:
凡持有一二级家居企业营业执照的单位皆可报名参加投标。
(2)应交文件:
A.投标单位概况表;
b.技术等级证书(复制件);
c.工商营业执照(复制件);
D.外地家居企业在本市参加投标许可证。
三、程序
(1)报名及资格审查
(2)领取招标文件
(3)招标交底会(交代要求及有关说明)
(4)接受标书
(5)开标
(6)交招标文件押金或购买招标文件。
单位名称:
(盖章)中南民族大学外语学院
单位地址:
武汉市洪山区民族大道中南民族大学
邮政编码:
740074
电话:
139xxxxxxxx
传真:
xxxxxxxx
InVITATIonFoRbIDs20XX年6月14日日期:
Date:
june1420XX
Loanno.:
xxxx
contract(:
中英对照招标合同协议书)no.:
1.The(nameofborrower)hasreceivedaloanfromtheAsianDevelopmentbank(“ADb”)invariouscurrenciestowardsthecostof(nameofproject),anditisintendedthatpartoftheproceedsofthisloanwillbeappliedtoeligiblepaymentsunderthecontractfor(briefDescriptionofthegoods)(the“goods”).
2.The(nameofpurchaser)nowinvitessealedbidsfromeligiblebiddersfrommembercountriesofADbforthesupplyofthegoodsforthepurposesoftheproject.
3.Acompletesetofbiddingdocumentsmaybepurchasedbyanyinterestedeligiblebidderonthesubmissionofawrittenapplicationtotheaboveaddressanduponpaymentofanoefundablefeeof(amount).(mailingAddressofIssuanceofbiddingDocuments)
4.Allbidsmustbeaccompaniedbyabidbondorbankguaranteeof[twopercent(2%)ofTotalbidpriceoRstatedfixedamount],andmustbedeliveredinaccordancewiththeInstructionstobiddersonorbefore(hours)on(Date),
andwillbepubliclyopenedimmediatelythereafter.
5.(nameofpurchaser)willnotberesponsibleforanycostsorexpensesincurredbybiddersinconnectionwiththepreparationordeliveryofbids.namepurchaser:
south-centraluniversityFornationalities
Address:
minzuRoad
Telex:
cable:
Tel:
篇三:
采购合同中英文对照模板
purchaseAgreement
采购合同
buyer:
买方:
seller:
卖方:
AgreementsignedDate:
签约日期:
ThisDeedofAgreementismadeandexecutedon英文日期
此协议由下列双方于20XX年月日签订
买方名,hereinaftercalledthe“buyer”
买方名,以下简称买方。
AnD
卖方名(the“seller”).
卖方名以下简称卖方。
nowbothoftheabovementionedpartiesaresigningthisDeedofAgreementconsideringthebelowmentionedpoints,termsandconditions.
双方根据下列条款、条件签订此
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中英对照 招标 合同 协议书