南艺英语补考习题整理模板Word文档格式.docx
- 文档编号:13688357
- 上传时间:2022-10-12
- 格式:DOCX
- 页数:16
- 大小:30.75KB
南艺英语补考习题整理模板Word文档格式.docx
《南艺英语补考习题整理模板Word文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《南艺英语补考习题整理模板Word文档格式.docx(16页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
阅读理解:
40分(2’×
20)共4篇,
其中一篇选自《快速阅读1》里的第1-10篇,期末考试已经考过一篇了,所以范围缩小为9篇。
其余三篇来自课外的内容。
翻译句子:
25分
15分(中英3’×
5),来自课后的翻译练习。
10分(英中2’×
5),课文里的原句,课文翻译在群里有。
4.根据第4点可以算出,卷子中有50分全是书本或课后习题的内容,还有10分是送分题。
所以,寒假好好突击一下,及格不难。
关键要把每单元的文章弄懂+记住课后习题的正确答案。
5.请大家以后学会自己整理。
中-英翻译
Unit1:
1.泰姬陵是用洁白的大理石砌成的。
TheTajMahalismadeoffinewhitemarble.
2.世上没几个建筑能与泰姬陵媲美
FewbuildingsonearthcancompetewiththebeautyoftheTajMahal.
3.花园里绿色的树木使那白墙显得愈发白皙。
Thegreentreesinthegardenmakethewhitewalllookevenwhiter.
4.在水池边你就能看到自己在水中的倒影。
Bythepool,youcanseeyourownreflectioninthewater.
5.这房子对我们家来说最合适不过了。
Thehouseisperfectforourfamily.
Unit2
1.贝聿铭为世界建筑做出了巨大的贡献。
IeohMingPeihasmadegreatcontributionstothearchitectureoftheworld.
2.他是一位真正影响了现代建筑界的了不起的人物。
Heissomeonewhohastrulyinfluencedmodernarchitecture.
3.我们试图阻止他的行动,但是不成功。
Wehaveattemptedtostophisaction,butfailedcompletely.
4.贝聿铭是我们这个时代最富于创造力的多产的建筑师之一。
IeohMingPeiisoneofthemostprolificarchitectsofourtimes.
5.他把东西方的理念都融入了其建筑设计之中。
Hehasincorporatedbotheasternandwesternideasintohisdesigns.
Unit3
1.不论你喜欢还是不喜欢这篇文章,你都得把它读完。
Whetheryoulikeitornot,youmustreadoverthearticle.
2.就艺术收藏而言,卢浮宫是世界上最大最著名的博物馆。
Intermsofartcollections,theLouvreisthelargestandmostfamousmuseumintheworld.
3.一个艺术家必须接触自然才能富有创意。
Anartistmustmakecontactwithnaturesoastobecreative.
4.这幅风景画在色彩上跟克劳德莫奈的一幅相似。
ThelandscapeissimilarincolortooneofClaudeMonet’s.
5.他看上去不像一个画家,倒像一个劳工。
Helooksmorelikealaborerthananartist.
Unit4
1.与西洋画不同,中国画不受透视、比例及光的限制。
DifferentfromWesternpaintings,aChinesepaintingisnotrestrictedbyperspective,proportionandlight.
2.根据表现手法,我们可将中国画分成两类:
写意画和工笔画。
Accordingtothemeansofexpression,wecandivideChinesepaintingsintotwocategories:
thexieyischoolandthegongbischool.
3.可以说采用散点透视法是中国画的特点之一。
ItcanbesaidthattheadoptionofshiftingperspectiveisoneofthecharacteristicsofChinesepainting
4.他提出了独特的美学理论。
Hehasputforwardauniqueaesthetictheory.(用一般过去式也可)
5.一幅画不仅要表现出物体的形,而且要表达出画家的内心感情。
Apaintingistoconveynotonlytheappearanceofanobjectbutalsoanartist’sfeelings.
Unit5
1.古代中国的艺术家们用青铜制作雕塑,他们最喜欢雕的是马。
TheancientChineseartistsusedbronzetomakesculptures,andhorsesweretheirfavoritesubject.
2.中国人民将杂技演化为了艺术。
TheChinesepeoplehaveturnedacrobaticsintoanart.
3.京剧中不同的脸谱颜色代表不同的性格,比如说,红色代表忠诚,黑色代表正直。
ColorsstandfordifferentcharactersinBeijingopera.Forexample,redisforloyalty,andblackisforuprightness.
4.绘画是中国艺术的“三大造诣”之一。
Paintingbelongstooneofthe“theThreePerfections”inChinesearts.
5.作为一门传统艺术,京剧在中国很受欢迎。
Beijingopera,asatraditionalartisticform(或者asatypeoftraditionalart),isextremely/highly/verypopularinChina.
Unit6
1.可以想象,计算机可以用来创作,演奏音乐。
Itisimaginablethatacomputer/computerscanbeusedtocomposeandplaymusic.
2.有了合适的软件,计算机可以辅助教学。
Withappropriatesoftware,computers/acomputercanbeusedasteachingaid.
3.计算机不太可能完全替代钢琴或调色板。
Acomputerisnotlikelytoreplaceapianoorapalette.Or
Computersarenotlikelytoreplacepianosorpallets.
或者:
Itisnotlikelythatacomputerwillreplaceapianoorapalette.
4.尽管计算机被广泛应用,其在艺术领域的应用还需要被不断发掘。
Althoughacomputerhasbeenusedwidely,itsapplicationinartstillneedstobediscoveredfurther.
5.他们已经尝试了所有用得上的方法去解决那个问题。
Theyhavetriedallavailablemeanstosolvetheproblem.
Unit7
1.莫扎特是古典主义时期最伟大的作曲家之一,他的作品是典型的古典音乐。
Mozartwasoneofthegreatestcomposersduringtheclassicalperiod,andhisworksweretypicalclassicalmusic.
2.在中国东部和西部的民间音乐有很大的差别。
FolkmusicvariesgreatlyfromtheeasttothewestinChina.
3.随着时间的推移,他的音乐越来越受年轻人的欢迎。
Astimewentby,hismusicbecamemoreandmorepopularamongtheyoungpeople.
4.听音乐能使他们快乐。
Listeningtomusiccanmakethemhappy.
5.她演奏小提琴,由她母亲为她钢琴伴奏。
Sheplayedtheviolinandwasaccompaniedbyhermotheronthepiano.
Unit8
1.如果把你的天赋和勤奋结合起来,你会成功的。
Ifyourtalentcombineswithdiligence,youwillsucceed.或者
Ifyoucombineyourtalentwithdiligence,youwillsucceed.
2.节奏布鲁斯音乐是受布鲁斯音乐影响而形成的一种节奏性极强的现代美国音乐。
Rhythm-and-bluesisatypeofmodernAmericanmusicwithastrongbeatwhichwasinfluencedbybluesmusic.
3.父母在子女的教育中起着重要的作用。
Parentsplayanimportantroleintheirchildren’seducation.
4.随着电脑技术的发展,电脑音乐已被广泛应用。
Withthedevelopmentofcomputertechnology,computer-generatedmusichasbeenwidelyused.
5.你应该把你的知识应用到工作中去。
Youshouldapplyyourknowledgetoyourwork.或
Yourknowledgeshouldbeappliedtoyourwork.
VocabularyandStructure书后练习
Unit1
词汇:
1.NotreDame(巴黎圣母院)isaperfectexampleofGothic(哥特式的)architecture.
巴黎圣母院是哥特式建筑的完美典范。
2.Hispaintingsoftenshowsomebeautif
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英语 补考 习题 整理 模板