41翻译英文版Word格式.docx
- 文档编号:13567905
- 上传时间:2022-10-11
- 格式:DOCX
- 页数:5
- 大小:20.08KB
41翻译英文版Word格式.docx
《41翻译英文版Word格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《41翻译英文版Word格式.docx(5页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
41翻译英文版@#@4.1翻译英文版@#@4.1CalculationmethodsintroductionGHGProtocol,IPCC2006,PAS2050,etc:
@#@TheGreenhouseGasProtocolInitiativeisamulti-stakeholderpartnershipofbusinesses,non-governmentalorganizations(NGOs),governments,andothersconvenedbytheWorldResourcesInstitute(WRI),aU.S.-basedenvironmentalNGO,andtheWorldBusinessCouncilforSustainableDevelopment(WBCSD),aGeneva-basedcoalitionof170internationalcompanies.Launchedin1998,theinitiativesmissionistodevelopinternationallyacceptedgreenhousegas(GHG)accountingandreportingstandardsforbusinessandtopromotetheirbroadadoption.Todate,theGHGProtocolInitiativecomprisestwoseparatebutlinkedstandards:
@#@GHGProtocolCorporateAccountingandReportingStandard(CorporateStandard),whichprovidesastep-by-stepguideforcompaniestouseinquantifyingandreportingtheirGHGemissions.GHGProtocolProjectQuantificationStandard(ProjectStandard),whichservesasaguideforquantifyingreductionsfromGHGmitigationprojects.Thisdocument,ThePublicSectorGHGAccountingandReportingProtocol(PublicSectorProtocol),isastand-alonedocumentthatprovidesstandardsandguidanceforpublicagenciesatthelocal/city,stateandfederallevel.ItappliestheprinciplesandstandardsoftherevisedCorporateStandardtotheuniquestructuresandneedsofpublicagencies.ItcoverstheaccountingandreportingofthesixgreenhousegasescoveredbytheKyotoProtocolcarbondioxide,methane,nitrousoxide,hydrofluorocarbons,perfluorocarbons,andSulfurhexafluoride.Eachchapterisdividedintostandardsandguidancesections,Together,thesesectionsweredesignedwiththefollowingobjectivesinmind:
@#@1.TohelppublicorganizationsprepareaGHGinventorythatrepresentsatrueandfairaccountoftheiremissions,throughtheuseofstandardizedapproachesandprinciples2.TosimplifyandreducethecostsofcompilingaGHGinventory3.ToprovidethepublicsectorwithinformationthatcanbeusedtobuildaneffectivestrategytomanageandreduceGHGemissions4.TofacilitateparticipationinvoluntaryandmandatoryGHGreportingprograms5.ToincreaseconsistencyandtransparencyinGHGaccountingandreportingamongpublicsectororganizationsandGHGprogramsGHGProtocolincludingGHGAccountingandReportingPrinciples,OrganizationalGoalsandInventoryDesign,settingOrganizationalBoundaries,SettingOperationalBoundaries,trackingEmissionsOverTime,IdentifyandcalculatingGHGEmissions,ManagingInventoryQuality,AccountingforOrganizationalGHGReductions,ReportingGHGEmissions,VerificationofGHGEmissions,SettingaGHGTargetandThroughthesechaptersintroducedtoguideenterprisestocarryoutbusinessaccountingandreportingofgreenhousegases.
(1)SettingOperationalBoundariesDefiningtheGHGProtocolrecommendationstooperationalboundaries,whichincludesmakingestimatestosomekindofdirectorindirectGHGemissions,DirectGHGemissionscomefromsourcesthatareownedorcontrolledbythereportingorganization.DirectGHGemissionsareemissionsfromsourcesthatareownedorcontrolledbythereportingcompany,e.g.Emissionsfromfactorystacks,manufacturingprocessesandvents,andfromcompany-owned/controlledvehicles.IndirectGHGemissionsarethosethatareaconsequenceoftheactivitiesoftheorganization,butthatoccuratsourcesownedorcontrolledbyanotherorganizationorcompany.IndirectGHGemissionsareemissionsthatareaconsequenceoftheactivitiesofthereportingcompany,butoccurfromsourcesownedorcontrolledbyanothercompany,e.g.emissionsfromtheproductionofpurchasedelectricity,contractmanufacturing,employeetravelonscheduledflights,andemissionsoccurringduringtheproductusephase.Tohelpdelineatedirectandindirectemissionssources,improvetransparency,andprovideutilityfordifferenttypesoforganizationswithdifferentneedsandpurposes,threescopesaredefinedforGHGaccountingandreportingpurposes.TheGHGProtocolrecommendsthatcompaniesaccountforandreportscopes1and2ataminimum.1)Scope1Scope1accountsfordirectGHGemissionsfromsourcesthatareownedorcontrolledbythereportingcompany.Scope1emissionsareprincipallytheresultofthefollowingactivities:
@#@productionofelectricity,heat,orsteamphysicalorchemicalprocessinge.g.cement,adipicacidandammoniamanufacturetransportationofmaterials,products,waste,andemployees,e.g.useofmobilecombustionsources,suchas:
@#@trucks,trains,ships,airplanes,buses,andcarsfugitiveemissions:
@#@intentionalorunintentionalreleasessuchas:
@#@equipmentleaksfromjoints,seals;@#@methaneemissionsfromcoalmines;@#@HFCemissionsduringtheuseofairconditioningequipment;@#@andCH4leakagesfromgastransport.2)scope2Scope2accountsforindirectemissionsassociatedwiththegenerationofimported/
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 41 翻译 英文