席方平逐行翻译Word文档下载推荐.docx
- 文档编号:13553938
- 上传时间:2022-10-11
- 格式:DOCX
- 页数:13
- 大小:33.07KB
席方平逐行翻译Word文档下载推荐.docx
《席方平逐行翻译Word文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《席方平逐行翻译Word文档下载推荐.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
”(朴讷(nè
):
老实巴交,不会说话。
朴,质木无文。
讷,口笨。
惨怛[cǎndá
]:
忧伤,悲痛。
自此不复言,时坐时立,状类痴,盖魂已离舍矣。
从此不再讲话,时而呆呆地坐着,时而傻傻地站住,象是得了痴癫病。
原来,他的灵魂已经离身了。
(舍:
指躯体。
迷信认为肉身是灵魂的宅舍。
第2段
席觉:
初出门,莫知所往,但见路有行人,便问城邑。
席方平自己觉得刚走出家门,茫茫然不知该往那儿走。
只要见到过路人,便打听县城的去处。
少选,入城。
其父已收狱中。
至狱门,遥见父卧檐下,似甚狼狈。
举目见子,潸然流涕,便谓:
“狱吏悉受赇嘱,日夜搒掠,胫股摧残甚矣!
不多久到了城里。
他的父亲已经被关进监狱。
他赶到监狱门口探望,远远看见父亲已经躺在屋檐底下,看上去已被折磨得不成样子。
席廉抬头瞥见儿子来了,眼泪禁不住扑簌簌地往下掉。
便对席方平说:
“监狱里的差役全都得了姓羊的钱,没日没夜地打我,我这两条腿都给打坏了。
”(少选:
同“少旋”;
一会儿。
赇(qiú
求)嘱:
犹“贿嘱”。
赇,贿赂。
胫股:
小腿双骨之一,位于小腿的内侧,对支持体重起重要作用。
可分为一体和两端。
上端膨大,形成内侧髁和外侧髁,与股骨下端的内、外侧髁以及髌骨共同构成膝关节。
席怒,大骂狱吏:
“父如有罪,自有王章,岂汝等死魅所能操耶!
席方平一听火冒三丈,大骂狱吏说:
“我父亲就是有罪,自有王法,哪里能由你们这伙死鬼任意摆布。
”(王章:
犹王法。
朝廷的法律。
明朱鼎《玉镜台记·
石勒报败》:
“江南餘孽势犹猖,阻声教违我王章。
”操:
<
动>
持用;
采取。
《答司马谏议书》:
“而议事每不合,所操之术多异故也。
”)
遂出,抽笔为词。
说完走出监狱,挥笔写好了一纸状子。
(抽笔为词:
提笔撰写讼状。
词,指讼词。
值城隍早衙,喊冤以投。
趁着城隍坐早堂,闯进衙门,大声喊冤,送上状子。
(城隍:
迷信传说的守护城池的主神;
这里指县邑城隍。
早衙:
旧时官府的主官,每天上下午坐堂两次,处理政务或案件,叫作“坐衙”。
早衙,指上午坐堂问事。
羊惧,内外贿通,始出质理。
姓羊的害怕,里里外外用钱打通关节,才出庭对质。
(质理:
质对评理。
城隍以所告无据,颇不直席。
那城隍得了贿赂,便说席方平告的不是事实,没有道理,不准他的状。
(不直席:
认为席方平投诉无理。
席忿气无所复伸,冥行百余里,至郡,以官役私状,告诸郡司。
席方平一肚子冤气没处伸诉,于是连夜赶了一百多里,到了府城,把城隍差役们受私枉法的事向郡司申诉。
(郡司:
府的长官。
迟之半月,始得质理。
拖延了半个月,才开庭审理。
郡司扑席,仍批城隍复案。
郡司扑面就给席方平一顿毒打,又把状子批给城隍复审。
(复案:
重审。
案,考察。
扑:
鞭打。
《促织》:
“当其为里正,受扑责时,岂意其至此哉。
席至邑,备受械梏,惨冤不能自舒。
席方平到县里,受尽种种酷刑,满肚子冤气,郁结得解不开。
(不能自舒:
谓冤屈无处可伸。
舒,伸。
械梏:
xiè
gù
,意思是泛指刑具;
用刑具拷掠。
城隍恐其再讼,遣役押送归家。
役至门辞去。
城隍怕他再次上告,派差役押送他回家。
差役把他送到家门口就走了。
第3段
席不肯入,遁赴冥府,诉郡邑之酷贪。
冥王立拘质对[15]。
席方平不肯走进家门。
又偷偷跑到阎王府,控告郡司、城隍的贪赃枉法。
阎王立即下令,把郡司、城隍传来对质。
(冥王:
迷信传说中的阎王。
遁:
dù
n①<
逃跑;
逃离。
《黔之驴》:
“他日,驴一鸣,虎大骇,远遁。
”质:
对质。
《礼记·
曲礼》:
“虽质君之前,臣不讳也。
二官密遣腹心与席关说,许以千金。
席不听。
那两上狗官暗地里差心腹向席方平讲情求和。
答应送给他一千两银子。
席方平不理睬。
(腹心:
心腹之人,贴身的亲信。
关说:
关说,指代人陈说,从中给人说好话。
引申为用言辞打通“关节”、搞定某种“关系”。
过数日,逆旅主人告曰:
“君负气已甚,官府求和而执不从,今闻于王前各有函进,恐事殆矣。
又过几天,客店主人对席方平说:
“先生你太执拗了。
当官的向你求和,你硬是不肯,现在听说他在阎王面前都送了礼物,恐怕事情不妙了。
”(函进:
名>
信封;
信件。
送信的人叫“函使”。
《祭妹文》:
“函使报信迟早云尔。
”殆:
dà
i<
形>
危险。
《谋攻》:
“知己知彼,百战不殆。
席以道路之口,犹未深信。
俄有皂衣人唤入。
席方平认为这是道听途说,还不很在意。
一会儿,一个穿黑衣的差役来传他去过堂。
(道路之口:
道路上的传闻。
升堂,见冥王有怒色,不容置词,命笞二十。
上了公堂,只见阎王怒容满面,不容申诉,劈面就喝令打他二十大板。
(置词:
说话,申辩。
笞:
chī<
用竹板、荆条抽打。
《陈涉世家》:
“尉果笞广。
席厉声问:
“小人何罪?
”冥王漠若不闻。
席受笞,喊曰:
“受笞允当,谁教我无钱也!
席方平厉声责问:
“我到底犯了什么罪?
”那阎王象没听见似地理也不理。
席方平被打,大喊:
“挨打活该,谁叫我没有钱啊!
”(允当:
公允、恰当。
这里是反语。
漠:
冷淡;
不关心。
韩愈《争臣论》:
“漠不加喜戚于心。
冥王益怒,命置火床。
两鬼捽席下,见东墀有铁床,炽火其下,床面通赤。
阎王更加恼怒,喝领带下去受火床的刑罚。
就有两个鬼役把他揪下公堂。
只见东厢台阶上有架铁床,下面烧着熊熊烈火,烤得铁床火红火红的。
(捽:
[zuó
]泛指揪住捽下提殴之。
——明·
高启《书博鸡者事》墀:
chí
殿前台阶上的空地,台阶。
杨衒之《洛阳伽蓝记》卷一:
“丛竹香草,布护阶墀。
”炽:
chì
火旺。
《<
黄花冈七十二烈士事略>
序》:
“环顾国内,贼氛方炽。
鬼脱席衣,掬置其上,反复揉捺之。
痛极,骨肉焦黑,苦不得死。
鬼役剥光席方平的衣服,将他提起来掼到火床上,又翻来覆去地揉他捺他。
席方平痛极了,筋肉都给烧焦了,巴不得早一点死去。
(掬:
jū<
双手捧取。
《公羊传·
宣公十二年》:
“晋众之走者,舟中之指可掬矣。
”揉捺(nà
本义:
用手重按)
约一时许,鬼曰:
“可矣。
”遂扶起,促使下床着衣,犹幸跛而能行。
这样折磨了一个时辰左右,只听鬼役说:
“行了。
”就把他扶起来,催他下床穿上衣裳,幸亏一跛一拐地还勉强走得动。
(跛:
<
形声。
从足,从皮,皮亦声。
“足”指行走。
“皮”本指“动物皮张”,转义为“弹性起伏”。
“足”与“皮”联合起来表示“好像行走在动物皮张上”。
本义:
瘸。
腿或脚有毛病,走路高一脚低一脚)
复至堂上,冥王问:
“敢再讼乎?
又回到公堂。
阎王问:
“还敢再告吗?
”(讼:
告状;
申告。
《狱中杂记》:
“又某氏以不讼其子,左右邻械系入老监。
席曰:
“大冤未伸,寸心不死,若言不讼,是欺王也。
必讼!
席方平凛然地说:
“大冤还没昭雪,我这颗心是不会死的,如果说不再上告,那是欺骗你老爷。
一定要告!
又问:
“讼何词?
”席曰:
“身所受者,皆言之耳。
阎王又问:
“你告什么呢?
”席方平说:
“亲身遭受的痛苦,通通都要说出来。
冥王又怒,命以锯解其体。
二鬼拉去,见立木高八九尺许,有木板二仰置其上,上下凝血模糊。
阎王更加恼火,下令用大锯锯开他的身子。
席方平被两个鬼卒拉去,见那里竖立着一根木头柱子,高八九尺,还有两块木板平放在它的下面,木板上下血迹模糊。
方将就缚,忽堂上大呼“席某”,二鬼即复押回。
冥王又问:
“尚敢讼否?
鬼卒刚要把席方平绑起来,忽然听得堂上大声呼叫:
“席方平!
”两个鬼卒立即把他押回堂上。
阎王问说:
答云:
“必讼!
”冥王命捉去速解。
席方平回答:
“一定要告!
”阎王喝领起来快捉去锯。
(解:
解剖;
分割。
《庖丁解牛》:
“庖丁为文惠君解牛。
既下,鬼乃以二板夹席缚木上。
席方平被拉下公堂后,鬼卒用那两块木板把他夹住,然后绑在木头柱子上。
锯方下,觉顶脑渐辟,痛不可禁,顾亦忍而不号。
刚下锯时,他只觉得脑壳渐渐裂开,痛得忍受不了;
但他还是咬紧牙关,不哼一声。
(辟:
开;
打开。
“巫从旁望空代祝,唇吻翕辟,不知何词。
”禁:
jīn<
堪;
经受得起;
承受得住。
《登楼赋》:
“悲旧乡之壅隔兮,涕横坠而弗禁。
闻鬼曰:
“壮哉此汉!
”锯隆隆然寻至胸下。
只听见鬼卒称赞说:
“这个人真是条硬汉子!
又闻一鬼云:
“此人大孝无辜,锯令稍偏,勿损其心。
大锯隆隆地锯到胸口,又听到一个鬼卒说:
“这是个大孝子,没犯什么罪,我们将锯子拉偏一点,别损坏他的心脏。
”(辜:
gū①<
罪。
《诗经·
正月》:
“民之无辜。
遂觉锯锋曲折而下,其痛倍苦。
俄顷,半身辟矣;
板解,两身俱仆。
席方平就觉得锯锋曲曲折折地往下锯,倍加痛苦。
顷刻间,一身已裂成两半。
鬼卒刚解开木板,两半身子都扑倒地上。
(仆:
泛指倒下。
《五人墓碑记》:
“众不能堪,抶而仆之。
鬼上堂大声以报,堂上传呼,令合身来见。
鬼卒上堂大声禀报。
堂上传下话来,让合成一身再去受审。
二鬼即推令复合,曳使行。
席觉锯缝一道,痛欲复裂,半步而踣。
两个鬼卒将两半身子推合起来,拉着就走。
席方平觉得身上那条裂缝,痛得好像又要裂开,刚挪动半步就跌倒了。
(曳yè
①<
拉拽;
牵引。
《口技》:
“又夹百千求救声,曳屋许许声,抢夺声,泼水声。
一鬼于腰间出丝带一条授之,曰:
“赠此以报汝孝。
一个鬼卒从腰里拿出一条丝带给他,说:
“这条带子送给你,以报赏你的孝行。
受而束之,一身顿健,殊无少苦。
遂升堂而伏。
席方平接过来扎到身上,马上觉得浑身矫健,一点也不疼了。
于是走上公堂伏在地下。
(健:
强健有力。
《左忠毅公逸事》:
“择健卒十人,令二人蹲踞而背倚之。
冥王复问如前;
席恐再罹酷毒,便答:
“不讼矣。
阎王问的又是方才那句话。
席方平恐怕再遭毒刑,便说:
“不告了。
”(罹:
遭遇;
遭受。
“情重者反出在外,而轻者、无罪者反罹其毒。
冥王立命送还阳界。
隶率出北门,指示归途,反身遂去。
译文:
阎王立即下令把他送回人间。
差役带他走出北门,指给他回家的路,就转身走了。
(隶:
奴隶的一个等级,也泛指奴隶、奴仆。
《过秦论》:
“然陈涉瓮牖绳枢之子,甿隶之人,而迁徙这徒也。
”《五人墓碑记》:
“人皆得以隶使之。
席念阴曹之昧暗尤甚于阳间,奈无路可达帝听。
席方平心想,这阴间衙门的黑暗比阳间还更严重,可惜没有门路让玉皇大帝知道,(昧:
mè
i①<
暗;
昏暗。
《离骚》:
“路幽昧以险隘。
”<
愚昧;
糊涂。
《柳毅传》:
“水府幽深,寡人暗昧,夫子
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 席方平 逐行 翻译