莎士比亚十四行诗Word文档下载推荐.docx
- 文档编号:13445774
- 上传时间:2022-10-10
- 格式:DOCX
- 页数:9
- 大小:20.81KB
莎士比亚十四行诗Word文档下载推荐.docx
《莎士比亚十四行诗Word文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《莎士比亚十四行诗Word文档下载推荐.docx(9页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
Toeattheworld’sdue,bythegraveandthee.
惟愿佳丽多成行,美丽玫瑰不断秧,
前辈寿终需正寝,娇嫩儿女继芬芳。
俊杰自恋太荒唐,迟迟不肯迎新娘。
富贵不思成家业,人人为君而悲伤。
百花丛中最鲜艳,君乃伦敦第一郎,
天下女儿都思君,俊杰为何不大婚?
别让花芯空枯萎,开花结果理应当,
如把青春空挥霍,死后带入坟墓中
2
Whenfortywintersshallbesiegethybrow
Anddigdeeptrenchesinthybeauty’sfield,
Thyyouth’sproudlivery,sogazedonnow,
Willbeatatteredweed,ofsmallworthheld.
Thenbeingaskedwhereallthybeautylies,
Whereallthetreasureofthylustydays,
Tosaywithinthineowndeep-sunkeneyes
Wereanall-eatingshameandthriftlesspraise.
Howmuchmorepraisedeservedthybeauty’suse
Ifthoucouldstanswer,“Thisfairchildofmine
Shallsummycountandmakemyoldexcuse,”
Provinghisbeautybysuccessionthine.
Thisweretobenewmadewhenthouartold,
Andseethybloodwarmwhenthoufeel’stitcold.
四十严冬攻额头,脸上皱纹如鸿沟,
青春华服人人颂,老来变成烂布头。
如是有人问起你,当年青春在哪里?
“在我深陷眼窝里,”如此回答真可耻。
“当年美貌传子孙,儿女养老又送终。
”
青春如此来使用,世上无人不称颂。
不怕年老手足僵,儿女成长继芬芳。
3
Lookinthyglassandtellthefacethouviewest,
Nowisthetimethatfaceshouldformanother,
Whosefreshrepairifnowthounotrenewest,
Thoudostbeguiletheworld,unblesssomemother.
Forwhereisshesofairwhoseunearedwomb
Disdainsthetillageofthyhusbandry?
Orwhoishesofondwillbethetomb
Ofhisself-love,tostopposterity?
Thouartthymother’sglass,andsheinthee
CallsbackthelovelyAprilofherprime;
Sothouthroughwindowsofthineageshaltsee,
Despiteofwrinkles,thisthygoldentime.
Butifthouliverememberednottobe,
Diesingleandthineimagedieswiththee.
3
快去照镜子,告诉镜中人,
时刻已到来,再造镜中人。
英俊男青年,如不成大婚,
世界将悲哀,减少一母亲。
多少美少女,渴望你爱情,
盼你来播种,盼你来耕耘。
纯洁男青年,不要再分心,
为何太自恋,断子又绝孙?
你就是镜子,对于你母亲,
母亲的青春,在你身影里,
将来你衰老,你也将看到,
自己的青春,儿女身影里。
如果你不愿,留下美孩儿,
老来无人问,美貌葬孤坟
。
4
Unthriftyloveliness,whydostthouspend
Uponthyselfthybeauty’slegacy?
Nature’sbequestgivesnothing,butdothlend,
And,beingfrank,shelendstothosearefree.
Then,beauteousniggard,whydostthouabuse
Thebounteouslargessgiventheetogive?
Profitlessusurer,whydostthouuse
Sogreatasumofsumsyetcanstnotlive?
Forhavingtrafficwiththyselfalone,
Thouofthyselfthysweetselfdostdeceive.
Thenhowwhennaturecallstheetobegone,
Whatacceptableauditcanstthouleave?
Thyunusedbeautymustbetombedwiththee,
Whichusè
dlivesth'
executortobe.
风流倜傥美青年,不要整天来游玩,
天生丽质天赐你,让她流传到永远。
青年朋友别犹豫,坚持独身有何益,
别做愚蠢守财奴,腰缠万贯饿肚皮。
青年迟迟不大婚,祖宗香火谁继承。
何不养育美孩儿,多子多福过一生。
青年若听我忠言,不怕死神来敲门,
否则将来上西天,风流文采无处寻。
5
Thosehoursthatwithgentleworkdidframe
Thelovelygazewhereeveryeyedothdwell
Willplaythetyrantstotheverysame
Andthatunfairwhichfairlydothexcel.
Fornever-restingtimeleadssummeron
Tohideouswinterandconfoundshimthere,
Sapcheckedwithfrostandlustyleavesquitegone,
Beautyo'
er-snowedandbarenesseverywhere.
Thenwerenotsummer’sdistillationleft,
Aliquidprisonerpentinwallsofglass,
Beauty’seffectwithbeautywerebereft,
Noritnornoremembrancewhatitwas.
Butflowersdistilled,thoughtheywithwintermeet,
Losebuttheirshow;
theirsubstancestilllivessweet.
时间铸造美容颜,贩夫走卒齐惊叹,
将来还要施暴戾,使你丑陋人人嫌。
无情时间将夏天,拖到冬天来摧残,
树脂结冰枝叶枯,美丽埋葬在荒原。
如不及时把玫瑰,炼成香水藏瓶内,
将来花儿枯萎时,一缕清香无处寻。
提炼的花儿得永生,永留芬芳在人间。
6
Thenletnotwinter’sraggedhanddeface
Intheethysummer,erethoubedistilled.
Makesweetsomevial;
treasurethousomeplace
Withbeauty’streasure,ereitbeself-killed.
Thatuseisnotforbiddenusury
Whichhappiesthosethatpaythewillingloan;
That’sforthyselftobreedanotherthee,
Ortentimeshappier,beittenforone.
Tentimesthyselfwerehappierthanthouart,
Iftenofthinetentimesrefiguredthee.
Thenwhatcoulddeathdoifthoushouldstdepart,
Leavingtheelivinginposterity?
Benotself-willed,forthouartmuchtoofair
Tobedeath’sconquestandmakewormsthineheir.
6
别让冬天佝偻手,夺走你的娇丽颜,
人生精华需珍惜,生儿育女莫迟疑。
这不是放高利贷,还钱的人多愉快,
是要你再生一个你,生得越多越痛快。
生出十个都像你,你的幸福增十倍,
活在后代身影里,死神拿你也无奈。
好朋友,别拖延,不要让蛆虫,做你继承人。
7
Lo,intheOrientwhenthegraciouslight
Liftsuphisburninghead,eachundereye
Dothhomagetohisnew-appearingsight,
Servingwithlookshissacredmajesty
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 莎士比亚 十四行诗