最新科技英语阅读翻译张敏Word文件下载.docx
- 文档编号:13244984
- 上传时间:2022-10-08
- 格式:DOCX
- 页数:20
- 大小:47.19KB
最新科技英语阅读翻译张敏Word文件下载.docx
《最新科技英语阅读翻译张敏Word文件下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《最新科技英语阅读翻译张敏Word文件下载.docx(20页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
在这段时间里,气候有大幅波动,从冰河时代到蒸汽时代延续了几千年。
每一次改变,各种物种受益和繁荣。
其他适应,步履蹒跚,或死亡。
现在,许多专家认为,人类正在通过全球变暖危及自己的生态位。
在本世纪,文明的气态副产物,以二氧化碳(C0₂)等温室气体的形式,把足够的热量困在大气中,来提高地球表面平均气温半摄氏度(1华氏度)。
如果这种趋势继续下去,它可能会改变世界范围内的气候模式—融化冰川,提高海平面,把平原烤成沙漠,以及改变植被区。
(2)Oritmightnot.Globalclimatedependsoncombinationsoffactorsinteractinginsubtleandcomplexwaysthatwedonotyetfullyunderstand.Itispossiblethatthewarmingobservedduringthiscenturymayhaveresultedfromnaturalvariations,eventhoughtheincreasehasbeenmuchmorerapidthanwhattheplanethaswitnessedoverthepasthundredcenturies.Moreover,thesupercomputersimulationsusedtoprojectfutureconditionsmaynotbeaccurate.
(2)或者不可能。
全球气候取决于各种因素的组合,这些因素以微妙和复杂的方式相互作用,我们还没有完全了解。
这是可能的,在本世纪中观察到的变暖可能是由于自然的变化,即使增加已远远超过这个星球在过去的几百个世纪已经见证过的。
此外,用于展现未来条件的超级计算机模拟可能是不准确的。
(3)Nonetheless,in1995,afteryearsofintensestudy,theIntergovernmentalPanelonClimateChange(IPCC),sponsoredbytheUnitedNations,concludedtentativelythat"
thebalanceofevidencesuggeststhatthereisadiscerniblehumaninfluenceonglobalclimate"
.Theamountofthatinfluence,thegroupnoted,isunknownbecauseof"
uncertaintiesinkeyfactors"
includingthedegreetowhichcloudsandtheoceansaffecttherateoftemperaturechange.Itmaytakeadecadeormoreofadditionalresearchtoresolvethoseuncertainties.
(3)然而,由联合国发起的政府间气候变化专门委员会,经过数年集中的研究,在1995年,初步得到了“对照所有证据表明,人类对全球气候有明显的影响”这个结论。
该委员会同时提到,由于“关键因素的不确定性”,包括云层和海洋对温度变化率的影响程度,人类对全球气候的影响量是未知的。
解决这些不确定因素可能需要十年乃至更长时间的额外研究。
(4)Meanwhile,muchisknown.Andalthoughthespecificconsequencesofhumanactivityremainambiguous,ourabilitytoaltertheatmosphereisincontestable.
(4)同时,大多是已知的。
尽管人类活动的具体后果仍不明确,我们改变大气的能力是不可否认的。
(5)Whatcausesclimatechange?
Weatheriswhathappensoutsideyourhomethismorning.Climateiswhatyoucanexpecttohappenoutsideduringyour30-yearmortgage.Overtimesmallchangescanmakeabigdifference.Drivenbytremendousflowsofheatoverthesurfaceoftheplanet,Earth'
sclimatesystemisinfluencedbyinnumerableinteractingvariables.
(5)是什么导致了气候变化?
天气是这个早上出现在户外的自然现象。
气候是在30年内可以预测的发生在户外的自然现象。
随着时间的流逝,微小的变化会造成巨大的影响。
由于星球表面上的巨大热流,无数相互作用的变量影响着地球的气候系统。
SolarInput
(6)Havingtraveled93millionmiles,solarenergyhitstheupperatmosphereatabouttheintensityofthree100-wattbulbspersquareyard—one-thirdofwhichisreflectedbackintospace.TherestoftheenergywarmsEarthandfuelsitsweatherengine.太阳能输入
(6)已经走了9300万英里,太阳能达到高层大气时,每平方的强度大约是3个100瓦灯泡—其中三分之一被反射回太空。
其余的能量使地球变暖,并引起天气改变。
TheAtmosphere
(7)AdelicatebalanceofgasesgivesEarthanaveragetemperatureof15℃(59℉).Greenhousegases一watervapor,C0₂,methane,nitrousoxide,andothers一absorbheatenergy,thenre-radiateaportionofitbacktothesurface.
大气
(7)气体的一种微妙平衡使地球平均温度为15℃(59℉)。
温室气体一水汽,C0₂,甲烷,一氧化二氮,和其他气体一吸收热能,然后再辐射一部分返回地面。
TheOceans
(8)Covering70percentofEarth'
ssurface,oceansarethechiefsourceofwatervaporintheair.Oceansstoreheatefficientlyandtransportitthousandsofmiles.Whenwarmwatercollectsinoneplace,evaporationandcloudbuildupmayincrease.MarineorganismsconsumehugeamountsofC0₂.
海洋
(8)覆盖地球表面的百分之70,海洋是空气中的水蒸气的主要来源。
海洋能有效地储存热能和把它运输数千英里。
当温水聚集在一个地方,蒸发和云层积累可能会增加。
海洋生物消耗大量的C0₂。
TheWaterCycle
(9)Higherairtemperaturescanmeanincreasedwaterevaporationandthemeltingofseaandlandice.Althoughwatervaporisthemostpotentgreenhousegas,
evaporationalsoleadstocloudformation,whichcanhaveacoolingeffect.
水循环
(9)更高的空气温度可以增加水的蒸发和融化海洋和陆地的冰。
虽然水蒸气是最有效的温室气体,蒸发也导致云的形成,它可以有一个冷却效果。
Clouds
(10)Theroleofcloudsispoorlyunderstood,buttheyareknowntobothcoolEarthbyreflectingsolarenergyandwarmEarthbytrappingheatbeingradiatedupfromthesurface.
云层
(10)人类对云层的作用了解很少,但是知道它们会通过反射太阳能使地面温度下降,且通过储存地表散发的热量使地面温度上升。
IceandSnow
(11)Brightwhiteexpansesoficeandsnowreflectsunlightbackintospace,coolingtheplanet.Meltingseaicedrawsheatfromtheocean.IntheNorthernHemisphere,snowcoverhasdecreasedabout10percentinthepa
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 最新 科技 英语 阅读 翻译