九下文言文翻译第二个文档格式.docx
- 文档编号:13183108
- 上传时间:2022-10-07
- 格式:DOCX
- 页数:13
- 大小:30.62KB
九下文言文翻译第二个文档格式.docx
《九下文言文翻译第二个文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《九下文言文翻译第二个文档格式.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
曲折,绕远路。
室:
家,指全家人。
谋:
商量。
汝:
你们。
毕力平险:
尽全力挖平险峻的大山。
险:
险峻的大山。
汉阴:
汉水南岸。
杂然相许:
纷纷地赞成他。
杂然:
纷纷的样子。
相:
指代性副词,代愚公。
许:
赞同。
其:
代词,指愚公。
献疑:
提出疑问。
以:
凭借。
曾:
副词,用来加强语气,“连……也……”“连……都……”。
损:
削减。
如……何:
把……怎么样。
且:
连词,况且。
焉:
疑问代词,哪里。
诸:
兼词,“之于”的合音。
尾:
末端,这里指渤海的旁边。
遂:
于是。
荷:
挑。
夫:
成年男子。
叩:
敲,凿。
箕畚:
名词作状语,用箕畚。
孀:
死了丈夫的妇人。
遗男:
遗孤,孤儿。
始龀:
刚刚换牙,指七八岁。
龀:
换牙。
寒暑易节:
冬夏换季。
易:
交换。
节:
季节。
反:
同“返”返回。
焉:
语气助词。
河曲智叟笑而止之曰:
“甚矣,汝之不惠。
以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?
”北山愚公长息曰:
“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。
虽我之死,有子存焉;
子又生孙,孙又生子;
子又有子,子又有孙;
子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?
”河曲智叟亡以应。
而:
表修饰。
甚矣,太过分了。
惠,同“慧”,聪明。
介词,凭。
残年:
余年,暮年。
毛:
地面所生的草木。
其,加强反问语气。
长息:
长叹。
息,叹息。
心:
思想。
固:
固执。
彻:
通。
虽:
连词,即使,表示虚拟的让步。
而:
连词,表转折。
穷匮:
穷尽。
何苦:
何患,何愁,愁什么,担心什么。
(现代汉语中“何苦”相当于“何必”,意思不同) 苦:
愁。
亡以应:
没有话来回答。
亡,同“无”。
操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。
帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。
自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。
“闻之”“告之”中的“之”:
指愚公移山这件事。
惧其不已:
怕他不停地干下去。
已:
停止。
于:
向。
感其诚:
即感(于)其诚,被他的诚心所感动,省略的介词“于”是“被”的意思。
负:
背。
厝:
放置。
自,介词,从。
陇断:
即垄断,山冈高地。
译文:
太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈。
(这两座山)本来在冀州的南面,黄河的北面。
北山愚公,年纪将近九十岁了,面对着山居住。
(他)苦于山北交通阻塞,进出要绕远道,就召集全家来商量说:
“我要和你们尽全力挖平险峻的大山,一直通到豫州的南部,到达汉水的南岸,可以吗?
”(大家)纷纷地表示赞成他的意见。
他的妻子提出疑问说:
“凭你的力气,连像魁父那样的小山都不能削减,又能把太行、王屋(两座大山)怎么样呢?
况且把挖下来的泥土石头放到哪里去呢?
”大家纷纷说道:
“把它们扔到渤海的边上,隐土的北面。
”于是率领挑担子的三个儿孙,敲凿石头,挖掘泥土,用箕畚搬运到渤海的边上。
邻居京城氏的寡妇有个孤儿,刚七八岁,也蹦蹦跳跳地去帮助他们。
寒来暑往,季节交换,才往返一趟。
河曲智叟笑着劝阻愚公说:
“你太不聪明了。
凭你在世上这最后的几年,剩下的这么点力气,连山上的一棵草都铲除不了,又能把泥土石头怎么样呢?
”北山愚公长长地叹息说:
“你思想顽固,顽固到了不能通达事理的地步,连孤儿寡妇都不如。
即使我死了,还有儿子在呀;
儿子又生孙子,孙子又生儿子;
儿子又有儿子。
儿子又有孙子;
子子孙孙是没有穷尽的啊。
可是山却不会再增高加大,还愁什么挖不平呢?
”河曲智叟没有话来回答。
山神听说愚公移山这件事,怕他不停地挖下去,就向天帝报告了这件事。
天帝被愚公的诚心所感动,便命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了两座大山,一座放在朔方的东部,一座放在雍州的南面。
从此,冀州的南部,一直到汉水的南边,再没有高山阻隔了。
二、知识点归纳:
1.理解性默写。
愚公移山的原因:
惩山北之塞,出入之迂也。
愚公移山的目的:
指通豫南,达于汉阴。
愚公移山的方法:
叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。
愚公移山的信心:
愚公移山的结果:
冀之南,汉之阴,无陇断焉。
智叟认为移山不会成功的原因是:
愚公认为移山能够成功的原因是:
2.文章结构:
第一段:
介绍太行、王屋二山的面积、高度和地理位置。
这是故事的背景。
第二段:
写愚公不畏艰难,毅然率子孙移山。
这是情节的开端。
第三段:
叙述愚公对智臾的驳斥。
这是情节的发展。
第四段:
写愚公精神感动上帝,移山愿望实现。
这是情节的结局。
3.文章开头先写太行、王屋二山的高大有何作用?
第一段用夸张的手法写两山的高大,意在衬托愚公形象的高大,愚公要移山,山越高大,移山的任务越艰巨,愚公敢于移山的决定和勇气也就越突出。
4.从全文看,愚公移山的困难有哪些?
两座山非常大:
移山的人少:
只有五人(遂率子孙荷担者三夫),且老的老、小的小(年且九十,始龀)。
工具简陋,劳动艰辛:
运土路程遥远,费时甚多:
5.愚公这一壮举是否得到家人或邻里的赞同,从哪里看出来?
愚公这一壮举得到了家人或邻里的赞同:
①杂然相许②杂曰③“邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。
”
6.写孀妻之弱子“跳往助之”,其作用是什么?
既表明愚公的事业受到了众人的拥护,连儿童也欣然参与,也是为了和下文的智叟形成强烈的对比,加强了讽刺的艺术效果。
7.河曲智叟和愚公的妻子都反对移山。
根据课文,用自己的话说说他们的理由有哪些相同的地方,又有哪些不同的地方。
河曲智叟和愚公的妻子都反对移山,他们的理由相同的地方是,都认为没有办法处置挖下来的土石。
不同的地方是:
愚公的妻子是从提出疑问的角度说的,她道出了自己的真实想法。
带有关心的语气,认为愚公力量太弱,连像魁父那样的小山丘都不能削减,更何况太行、王屋这两座大山呢?
而智叟的话显然是责难和讥笑愚公,说愚公太不聪明,认为愚公年纪太大,连山上的一棵草都铲除不了,更何况移山。
智叟显然是轻视愚公,讥笑愚公无能。
8.愚公之妻与智叟两人说的话,在表达的意思和情感上有无异同?
请作简要说明。
①愚公妻:
②智叟:
“以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?
愚公之妻与智叟的问话,结构形式相似,且都提到怎样安置土石的问题,但目的全然不同。
愚公之妻是从献疑的角度说的,“以君之力”带有关心、担心的语气,“曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何”,语气非常委婉。
这是提醒愚公及家人正视移山的困难,是为了设法克服困难,而不是被困难吓倒,所以提出“焉置土石”的问题。
智叟的话则充满了讥笑和责难,他不是像愚公之妻那样说“以君之力”,而说“以残年余力”,讥笑愚公的年老力衰;
他不是说“曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?
”,而说“曾不能毁山之一毛,其如土石何”,嘲讽愚公。
9.分析智叟与愚公的观点。
智叟持静止的观点,愚公持发展的观点。
智叟眼中的愚公是“残年余力”,“不能毁山之一毛”。
他目光短浅,只看到一代人的力量,认为人在自然面前无能为力。
而愚公认为子孙繁衍,生生不息,只要世世代代坚持挖,终能将之铲平。
智叟只知道眼前的现状,愚公却看到斗争的前途。
愚公理直气壮,智叟理屈词穷,被驳斥得哑口无言。
10.分析人物形象。
愚公:
有着高尚的思想(移山是为了造福千千万万人和后代子孙),宏伟的抱负(“指通豫南,达于汉阴”),超人的智慧,目光长远(“子子孙孙无穷匮也,而山不加增”),不畏艰难,积极奋斗。
智叟:
目光短浅
,冷漠逃避,自作聪明,自以为是。
11.愚公移山的故事说明了什么道理?
愚公移山的故事,反映了我国古代劳动人民改造自然的伟大气魄和惊人毅力,也说明了要克服困难就必须下定决心,坚持奋斗的道理。
12.故事的结局是天神帮助愚公移走了两座大山。
你认为这样安排是否有损愚公的形象?
为什么?
天神帮助愚公移走了两座大山,这样的结局不仅不损害愚公的形象,而且使愚公的形象更加丰富高大。
正是愚公的决心和行动感动了天帝,天帝才派力神的两个儿子下凡,把两座山背走。
本文采用神话结尾,借助神的力量实现愚公的宏伟抱负,反映了古代劳动人民的美好愿望。
这种神话结尾,跟宣扬封建迷信思想有着本质的差别。
三、拓展与补充:
对愚公“愚”的理解:
“年且九十”却想依靠一家人“平险”——初见其愚;
用箕畚搬运土石(工具简陋),运于渤海之尾,一年往返一次(路途遥远)——更见其愚。
河曲智叟阻止,愚公驳斥,此时充分显示其高尚的思想,宏伟的抱负,超人的智慧和积极奋斗、坚持不懈的精神毅力,可见“愚”公不愚。
35.出师表
先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。
中道:
中途。
崩殂:
死,用于帝王。
表转折,却。
疲弊:
指民力困乏。
诚:
果真,实在。
之:
的。
秋:
时。
翻译:
先帝开创的事业没有完成一半,却中途去世了。
现在天下分裂成三个国家,蜀汉人力困乏,这实在是危急存亡的时候啊。
然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。
懈:
懈怠。
在。
忘身:
奋不顾身。
追:
追念。
殊遇:
特殊待遇。
陛下:
对皇帝的敬称。
陛,宫中殿前的台阶。
然而朝中官员在首都毫不懈怠,忠诚有志的将士在外面舍身忘死,这因为追念先帝对他们的特殊厚待,想要在陛下身上报恩啊。
诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。
开张圣听:
扩大圣明的听闻。
开张:
扩大。
来光:
发扬光大。
恢弘:
扩大,发扬。
妄自菲薄:
过于小看自己。
菲薄:
轻视,小看。
引喻失义:
说话不恰当。
引喻:
称引,譬喻。
忠谏:
忠心地进行规劝。
谏,直言规劝。
实在应该广泛地听取意见,发扬先帝遗留下的美德,振奋有抱负的人们的志气,发扬光大志士们的勇气,不应该随便看轻自己,说一些不恰当的话,以致堵塞人们忠言劝谏的道路。
宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。
宫中:
指皇宫中。
府中:
指丞相府中。
陟:
提升。
罚:
惩罚。
臧否:
善恶,指评论人物好坏。
异同:
不同。
皇宫中和丞相府中的人,都是国家的官员;
升降官吏,评论人物,不应该因在宫中或在府中而异。
若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。
作奸:
干坏事。
犯科:
犯法。
科:
法律条文。
有司:
主管某部门的官吏。
论:
评定。
刑赏:
处罚和奖赏。
平明之理:
公正清明的治理。
理:
治理。
偏私:
偏爱,不公道。
内外异法:
内宫和外府刑赏之法不同。
如果有作奸邪事情、犯科条法令,或做了好事对国家有贡献的,都应该交给主管的官员判定他们受罚或者奖赏,来显示陛下公正严明的治理,而不应当有偏袒和私心,使朝廷内外刑赏的法令不同。
侍中侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。
良实:
善良诚实的人。
志虑忠纯:
志向和
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 文言文 翻译 第二