中国政府机构职位英译_精品文档Word下载.doc
- 文档编号:13140863
- 上传时间:2022-10-06
- 格式:DOC
- 页数:9
- 大小:27KB
中国政府机构职位英译_精品文档Word下载.doc
《中国政府机构职位英译_精品文档Word下载.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中国政府机构职位英译_精品文档Word下载.doc(9页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
秘书长Secretary-General
主任委员Chairman委员Member
(地方人大)主任Chairman,LocalPeople'
人大代表DeputytothePeople'
国务院总理Premier,StateCouncil
国务委员StateCouncilor秘书长Secretary-General
(国务院各委员会)主任MinisterinChargeofCommissionfor
(国务院各部)部长Minister
部长助理AssistantMinister
司长Director
局长Director
省长Governor
常务副省长ExecutiveViceGovernor
自治区人民政府主席Chairman,AutonomousRegionalPeople'
sGovernment
地区专员Commissioner,prefecture
香港特别行政区行政长官ChiefExecutive,HongKongSpecialAdministrativeRegion
市长/副市长Mayor/ViceMayor
区长ChiefExecutive,DistrictGovernment
县长ChiefExecutive,CountyGovernment
乡镇长ChiefExecutive,TownshipGovernment
办公厅主任Director,GeneralOffice
(部委办)主任Director
处长/副处长DivisionChief/DeputyDivisionChief
科长/股长SectionChief
科员Clerk/Officer
发言人Spokesman
顾问Adviser
参事Counselor
巡视员Inspector/Monitor
特派员Commissioner
人民法院院长President,People'
sCourts
人民法庭庭长ChiefJudge,People'
sTribunals
审判长ChiefJudge
审判员Judge
书记ClerkoftheCourt
法医LegalMedicalExpert
法警JudicialPoliceman
人民检察院检察长Procurator-General,People'
sprocuratorates
监狱长Warden
律师Lawyer
公证员NotaryPublic
总警监CommissionerGeneral
警监Commissioner
警督Supervisor
警司Superintendent
警员Constable
总理Premier
副总理Vice-Premiers
国务委员StateCouncillors
秘书长Secretary-General
副秘书长DeputySecretaries-General
总理办公室主任DirectorofPremier'
sOffice
国务院所属各部委(29个)ministriesandcommissionsundertheStateCouncil
外交部部长MinisterofForeignAffairs外交部副部长ViceMinisterofForeignAffairs
国防部部长MinisterofNationalDefense
国家发展计划委员会主任MinisterinchargeofStateDevelopmentPlanningCommission
国家经济贸易委员会主任MinisterinchargeofStateEconomicandTradeCommission
教育部部长MinisterofEducation
科学技术部部长MinisterofScienceandTechnology
国防科学技术工业委员会主任MinisterinchargeofCommissionofScience,TechnologyandIndustryforNationalDefence
国家民族事务委员会主任MinisterinchargeofStateEthnicAffairsCommission
公安部部长MinisterofPublicSecurity
国家安全部部长MinisterofStateSecurity
监察部部长MinisterofSupervision
民政部部长MinisterofCivilAffairs
司法部部长MinisterofJustice
财政部部长MinisterofFinance
人事部部长MinisterofPersonnel
劳动和社会保障部部长MinisterofLaborandSocialSecurity
国土资源部部长MinisterofLandandResources
建设部部长MinisterofConstruction
铁道部部长MinisterofRailways
交通部部长MinisterofCommunications
信息产业部部长MinisterofInformationIndustry
水利部部长MinisterofWaterResources
农业部部长MinisterofAgriculture
对外贸易经济合作部部长MinisterofForeignTradeandEconomicCooperation
文化部部长MinisterofCulture
卫生部部长MinisterofHealth
国家计划生育委员会主任MinisterinchargeofStateFamilyPlanningCommission
中国人民银行行长GovernorofPeople'
sBankofChina
国务院直属机构(17个)(organizationsdirectlyundertheStateCouncil
海关总署署长DirectorofGeneralAdministrationofCustoms
国家税务总局局长DirectorofStateAdministrationofTaxation
国家工商行政管理总局局长DirectorofGeneralAdministrationforIndustryandCommerce
国家质量监督检验检疫总局局长DirectorofStateGeneralAdministrationofthePeople'
sRepublicofChinaforQualitySupervisionandInspectionandQuarantine
国家环境保护总局局长DirectorofStateEnvironmentalProtectionAdministration
中国民用航空总局局长DirectorofGeneralAdministrationofCivilAviation ofChina(CAAC)
国家广播电影电视总局局长DirectorofStateAdministrationofRadio,FilmandTelevision
新闻出版总署(国家版权局)署长DirectorofGeneralAdministrationofPressandPublication(NationalCopyrightAdministration)
国家体育总局局长DirectorofStateGeneralAdministrationofSport
国家统计局局长DirectorofNationalBureauofStatistics
国家林业局局长DirectorofStateForestryBureau
国家药品监督管理局局长DirectorofStateDrugAdministration
国家知识产权局局长DirectorofStateIntellectualPropertyOffice
国家旅游局局长DirectorofNationalTourismAdministration
国家宗教事务局局长DirectorofStateAdministrationofReligiousAffairs
国务院参事室主任DirectorofCounsellors'
OfficeoftheStateCouncil
国务院机关事务管理局局长DirectorofGovernmentOfficesAdministrationoftheStateCouncil
--
作者:
xiaopizhu
时间:
2009-3-517:
21:
35
1、带“长”字的头衔怎么译
头衔和称谓最复杂的莫过于带“长”字号的头衔了,上至中央一级,下至行政村,级级都有“长”。
因其复杂,便有各种各样的译法。
“长”字通常译为chief,
head,director,president,chairman,commander,commissioner等词。
用chief,如:
国家教委的司长、局长、省属的厅长、局长——chiefofthe...department(bureau),
国务院直属局的局长——chiefofthe...administration,处长——divisionchief,
科长、股长——sectionchief,
区长——administrationchiefof...district,
乡
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中国政府 机构 职位 精品 文档