技术服务合同中英文Word格式.docx
- 文档编号:13114269
- 上传时间:2022-10-05
- 格式:DOCX
- 页数:26
- 大小:19.34KB
技术服务合同中英文Word格式.docx
《技术服务合同中英文Word格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《技术服务合同中英文Word格式.docx(26页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
JingQibio-nanotechnology.,LTD电话:
+86
051286860521Tel:
+86051286860521
通讯地址:
苏州星湖街218号生物纳米园A2-327
Adre
ss:
Room327,BldA2,NO.218XinghuRoad,BIOBAY,Suzhou,PRC传真:
+86-0512-62959488Fax:
+86
■0512-62959488
受托方(乙方):
美国引药明创药业科技有限公司Cons恒nee:
InnovformTherapeutics,LLC
116ResearchDrive,Bethlehem,PA18015USAAdress:
116ResearchDrive,Bethlehem,PA18015USA.电话:
_001・609・558・7055Tel:
本合同甲方委托乙方就_基于脂质分子的思普定30纳米颗粒制剂项目进行专项技术服务,并支付相应的技术服务报酬。
双方经过平等协商,在真实、充分地表达各自意愿的基础上,根据《中华人民共和国合同法》的规定,达成如下协议,并由双方共同恪守。
JingQibio-nanotechnology.,LTDentrustsRutgersUniversitytodoexperimentofLipid-basednanoparticleformulationofSIP30andpayTechnicalserviceremuneration.TwopartsagreeasfollowsaccordingtotheprovisionsofthecontractlawofthePeoplesRepublicofChina,onthe
basisoffullyexpresstheirwill.
第一条甲方委托乙方进行技术服务的内容如下Thecontentofthetechnicalservice:
技术服务的内容:
基于脂质分子的思普定30纳米颗粒制剂实验Content:
experimentofLipid-basednanoparticleformulationofSIP30第二条乙方应按下列要求完成技术服务工作
completetechnicalservicesasrequired
1. 技术服务地点:
美国引药明创药业科技有限公司
Locationoftechnicalservice:
2. 技术服务期限:
8个月
Technicalserviceperiod:
8months
第三条为保证乙方有效进行技术服务工作,甲方应当向乙方提供下列工作条件和协作事
项
JINGQIshouldoffersomeworkingconditionstoassure
RUcouldcompletethejobperfectly
1.提供技术资料;
Providetechnicalinformation2.提供工作条件;
Provide
wori<
condition
第四条甲方向乙方支付技术服务报酬及支付方式为
ThewaythatJingQibio-nanotechnology.,LTDpayfortechnicalservicestoRU
1.技术术服务费由甲方(一次或分期)支付乙方。
JingQibio-nanotechnologypayforitinatimea)支付乙方$50000美元用于启动项目
Innovfoimwillreceive$50000toinitiatetheprojectb)进入临床研究,支付乙方$100000
$100000uponfirstdosingofeachoftheproductsinacKnicaltrialc)新药获得CFDA批件,支付乙方$200000
$200000uponinsuranceofthenewdrugcertificatefromchinafoodanddrug
乙方开户银行名称、地址和账号为:
Bankname,Bank
Addressandaccount:
开户银行Bankname:
WachoviaBan虬NA
地址BankAddress:
1525WestW.T.HarrisBLVD.,
Charlotte,NC28288-1151
帐号account:
2020800009690
第五条本合同一式—2份,具有同等法律效力。
Thiscontractisin2copies,whichownequalforceoflaw.
第六条本合同经双方签字盖章后生效。
Thiscontractshallbecomeeffectiveuponthesignatureandsealofbothparties
苏州晶奇生物纳米技术有限公司有限公司 JingQi
bio-nanotechnology.,LTDBy:
签名
(Signature)姓名:
邵瑞杰Name:
RuijieShao职务:
CEO
Title:
CEO日期:
Date:
罗格斯大学
Rutgers,TheStateUniversityofNewJerseyBy:
签名(Signature)
姓名:
MichaelL.Chikindas教授Name:
MichaelL.
Chikindas,Ph.D.日期:
2013・ll・01Date:
篇二:
服务合同ServiceContract-中英文
维护服务合同
Themaintenanceservicecontract
根据《中华人民共和国合同法》等相关的法律和法规,委托方和受托方本着平等互利,等价有偿,诚实信用的原则,在协商一致的基础上签订本合同,就委托方的服务事宜,达成以下协议。
Thiscontractwasmade,withtheprincipalofmutualbenefitandgoodfaith,inaccordancewiththe“ContractLawofthePRC”andrelatedlaw,regulationand/orinterpretations,byandbetweentheentrustingpartyandtrustee,subjecttotheservicesthatprovidedhereunder
一、服务范围和服务时间、服务条款、合同金额
I,Scopeofservices,BusinessHours,ServiceItemsandContractValue
1、 受托方负责对附件一的服务产品清单,按合同约定在服务期间内完成技术服务。
Thetrusteeshall,withintheagreedserviceperiodhereof,beresponsibleforcompletethetechnicalservicesthatexhibitinAppendix1
2、 受托方将按照合同附件一约定的服务条款标准在合同约定期限内,提供合同所列的服务。
Thetrusteeshall,inaccordancewithservicestandardofthe
Appendix1ofthiscontractandwithintheagreedcontractperiod,providethelistedservice.
3、 合同附件一:
服务产品清单及服务条款,是本合同不可分割的一部分。
Appendix1:
Productlistandserviceitemsshallbedeemedasanintegralpartofthiscontract
4、 服务合同总金额为¥
元,大写:
人民币
元整,此价格为包括服务费、差旅费、人工费、税费等项费用的最终价格。
thetotalamountofthisservicecontractis¥
(RMBonlyXthisamountisall-inprinceandshall
includebutnotlimitedservicefees,travelexpenses,laborcost,taxesandotherexpenses.
二、双方的义务
II, theobligationsoftheparties
委托方的义务
EntrustingParty'
sobligation
1、当故障发生时,须以书面或电话、邮件形式向受托方提供详细的故障说明,以帮助受托方人员作出正确的故障判断。
Wheneverthefailurehappens,theentrustingpartyshallusewrittennotice,telephoneoremailinformtrusteewithdetailedfailureexplanations;
toconvenientthetrusteemakecorrectresolvesolution.
3、为受托方实施服务提供必要的人员、场地和其他环境安排。
Theentrustingpartyshall,fortheconvenientoftrustee,providethenecessarypersonnelvenuesandotherenvironmentalarrangement.
受托方的义务
TheTrusteesObl^ations
1、 受托方按照合同附件一中的服务条款就合同附件一中服务内容,向委托方提供保证质量的服务。
Thetrusteeshall,inaccordancewiththeserviceclauseinAppendix1,providequalityguaranteetotheentrustingparty.
2、 其它按照本合同应当由受托方完成或协助完成的工作。
Otherworksshouldbeassistedbytheentrustingpartythatpursuanttothiscontract
三、违约责任
III, theliabilityforbreachofcontract
3、 受托方未按照合同约定保证质量地完成工作任
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 技术服务 合同 中英文