史上最著名的演讲之我们将战斗到底Word文件下载.docx
- 文档编号:13088595
- 上传时间:2022-10-04
- 格式:DOCX
- 页数:10
- 大小:1.38MB
史上最著名的演讲之我们将战斗到底Word文件下载.docx
《史上最著名的演讲之我们将战斗到底Word文件下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《史上最著名的演讲之我们将战斗到底Word文件下载.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
使用说明
丘吉尔不仅仅是带领英国取得二战胜利的功勋首相,更是1953年的诺贝尔文学奖获得者。
丘吉尔对语言的分寸拿捏,使得他成为二战英国抗击纳粹法西斯的最强力武器。
所以,丘吉尔的语言艺术,是我们这些英语爱好者辅之于学习的绝佳范本。
不仅如此,丘吉尔还是英国皇家美院的荣誉院士。
记的我以前曾看过一篇丘吉尔论述绘画的文章,他说道,
“我一边散步,一边留心树叶的色泽和特征,山峦那迷梦般的紫色,冬天的枝干绝妙的边线,以及遥远地平线暗白色的剪影。
。
每当此时,我便本能地意识到,活了四十多岁,我居然之前从未留心过这一切。
如今的我常自得其乐:
每当盯着一堵墙壁或平整的表面时,便力图辨别从中能看出怎样不同的色调,并且思索是自然本色,还是出于反光。
第一次这么试验时简直大吃一惊,甚至最平凡的景物都能看到如此多美妙的色彩。
”
看那书时,我正在山顶。
夕阳的余晖斜照过来,神性而又诗意,不禁慨叹,若不是丘吉尔,自己人生的一切又一切,可能就要白瞎了。
丘吉尔此次演讲背景
1940年5月,丘吉尔临危受命,出任英国首相。
上任后他首先访问法国,惊讶地得知法国即将投降,但是他向法国领导人表明,即使法国被打败,英国仍将继续战斗。
5月26日,丘吉尔下令撤出在法的英军,代号为“发电机计划”的敦刻尔克大撤退开始。
在短短8天中,被围困在敦刻尔克周围一小块地区的盟军奇迹般地撤出33万多人。
1940年6月4日丘吉尔在下院通报了敦刻尔克撤退成功,之后就发表了二战中最鼓舞人心的一段讲话《我们将战斗到底》。
我们将战斗到底
这次战役尽管我们失利,但我们决不投降,决不屈服,我们将战斗到底。
我们必须非常慎重,不要把这次援救说成是胜利。
战争不是靠撤退赢得的。
但是,在这次援救中却蕴藏着胜利,这一点应当注意到。
这个胜利是空军获得的。
归来的许许多多士兵未曾见到过我们空军的行动,他们看到的只是逃脱我们空军掩护性攻击的敌人轰炸机。
他们低估了我们空军的成就。
关于这件事,其理由就在这里。
我一定要把这件事告诉你们。
这是英国和德国空军实力的一次重大考验。
德国空军的目的是要是我们从海滩撤退成为不可能,并且要击沉所有密集在那里数以千计的船只。
除此之外,你们能想象出他们还有更大的目的吗?
除此而外,从整个战争的目的来说,还有什么更大的军事重要性和军事意义呢?
他们曾全力以赴,但他们终于被击退了;
他们在执行他们的任务中遭到挫败。
我们把陆军撤退了,他们付出的代价,四倍于他们给我们造成的损失……已经证明,我们所有的各种类型的飞机和我们所有的飞行人员比他们现在面临的敌人都要都好。
当我们说在英伦三岛上空抵御来自海外的袭击,将对我们更有好处时,我应当指出,我从这些事实里找到了一个可靠的论据,我们实际可行而又万无一失的办法,就是根据这个论据想出来的。
我对这些青年飞行员表示敬意。
强大的法国陆军当时在几千辆装甲车的冲击下大部分溃退了。
难道不可以说,文明事业本身将有数千飞行员的本领和忠诚来保护吗?
有人对我说,希特勒先生有一个入侵英伦三岛的计划,过去也时常有人这么盘算过。
当拿破仑带着他的平底船和他的大军在罗涅驻扎一年之后,有人对他说:
“英国那边有厉害的杂草。
”自从英国远征军归来后,这种杂草当然就更多了。
我们目前在英国本土拥有的兵力比我们在这次大战中或上次大战中任何时候的兵力不知道要强大多少倍,这一事实当然对抵抗入侵本土防御问题其有利作用。
但不能这样继续下去。
我们不能满足于打防御战,我们对我们的盟国负有义务,我们必须再重新组织在英勇的总司令戈特勋爵指挥下发动英国远征军。
这一切都在进行中,但是在这段期间,我们必须使我们本土上的防御达到这样一种高度的组织水平,即只需要极少数的人便可以有效地保障安全,同时又可发挥攻势活动最大的潜力。
我们现在正进行着方面的部署。
这次战役尽管我们失利,但我们决不投降,决不屈服,我们将战斗到底,我们将在法国战斗,我们将在海洋上战斗,我们将充满信心在空中战斗!
我们将不惜任何代价保卫本土,我们将在海滩上战斗!
在敌人登陆地点作战!
在田野和街头作战!
在山区作战!
我们任何时候都不会投降。
即使我们这个岛屿或这个岛屿的大部分被敌人占领,并陷于饥饿之中,我们有英国舰队武装和保护的海外帝国也将继续战斗。
这次战役我军死伤战士达三万人,损失大炮近千门,海峡两岸的港口也都落入希特勒手中,德国将向我国或法国发动新的攻势,已成为既定的事实。
法兰西和比利时境内的战争,已成为千古憾事。
法军的势力被削弱,比利时的军队被歼灭,相比较而言,我军的实力较为强大。
现在已经是检验英德空军实力的时候到了!
撤退回国的士兵都认为,我们的空军未能发挥应有的作用,但是,要知道我们已经出动了所有的飞机,用尽了所有的飞行员,以寡敌众,绝非这一次!
在今后的时间内,我们可能还会遭受更严重的损失,曾经让我们深信不疑的防线,大部分被突破,很多有价值的工矿都已经被敌人占领。
从今后,我们要做好充分准备,准备承受更严重的困难。
对于防御性战争,决不能认为已经定局!
我们必须重建远征军,我们必须重建远征军,我们必须加强国防,必须减少国内的防卫兵力,增加海外的打击力量。
在这次大战中,法兰西和不列颠将联合一起,决不屈服,决不投降!
WeShallFightontheBeaches
When,aweekagotoday,IaskedtheHousetofixthisafternoonastheoccasionforastatement,Ifeareditwouldbemyhardlottoannouncethegreatestmilitarydisasterinourlonghistory.Ithought-andsomegoodjudgesagreedwithme-thatperhaps20,000or30,000menmightbere-embarked.ButitcertainlyseemedthatthewholeoftheFrenchFirstArmyandthewholeoftheBritishExpeditionaryForcenorthoftheAmiens-Abbevillegapwouldbebrokenupintheopenfieldorelsewouldhavetocapitulateforlackoffoodandammunition.ThesewerethehardandheavytidingsforwhichIcalledupontheHouseandthenationtopreparethemselvesaweekago.ThewholerootandcoreandbrainoftheBritishArmy,onwhichandaroundwhichweweretobuild,andaretobuild,thegreatBritishArmiesinthelateryearsofthewar,seemedabouttoperishuponthefieldortobeledintoanignominiousandstarvingcaptivity.
Theenemyattackedonallsideswithgreatstrengthandfierceness,andtheirmainpower,thepoweroftheirfarmorenumerousAirForce,wasthrownintothebattleorelseconcentrateduponDunkirkandthebeaches.Pressinginuponthenarrowexit,bothfromtheeastandfromthewest,theenemybegantofirewithcannonuponthebeachesbywhichalonetheshippingcouldapproachordepart.Theysowedmagneticminesinthechannelsandseas;
theysentrepeatedwavesofhostileaircraft,sometimesmorethanahundredstronginoneformation,tocasttheirbombsuponthesinglepierthatremained,anduponthesanddunesonwhichthetroopshadtheireyesforshelter.TheirU-boats,oneofwhichwassunk,andtheirmotorlaunchestooktheirtollofthevasttrafficwhichnowbegan.Forfourorfivedaysanintensestrugglereigned.Alltheirarmoreddivisions-orwhatWasleftofthem-togetherwithgreatmassesofinfantryandartillery,hurledthemselvesinvainupontheever-narrowing,ever-contractingappendixwithinwhichtheBritishandFrenchArmiesfought.
Meanwhile,theRoyalNavy,withthewillinghelpofcountlessmerchantseamen,strainedeverynervetoembarktheBritishandAlliedtroops;
220lightwarshipsand650othervesselswereengaged.Theyhadtooperateuponthedifficultcoast,ofteninadverseweather,underanalmostceaselesshailofbombsandanincreasingconcentrationofartilleryfire.Norweretheseas,asIhavesaid,themselvesfreefromminesandtorpedoes.Itwasinconditionssuchasthesethatourmencarriedon,withlittleornorest,fordaysandnightsonend,makingtripaftertripacrossthedangerouswaters,bringingwiththemalwaysmenwhomtheyhadrescued.Thenumberstheyhavebroughtbackarethe
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 最著名 演讲 我们 战斗 到底