建筑十书_英文版Word文档下载推荐.doc
- 文档编号:13046778
- 上传时间:2022-10-03
- 格式:DOC
- 页数:280
- 大小:5.24MB
建筑十书_英文版Word文档下载推荐.doc
《建筑十书_英文版Word文档下载推荐.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《建筑十书_英文版Word文档下载推荐.doc(280页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
withthiseBookoronlineatwww.gutenberg.org
Title:
TenBooksonArchitecture
Author:
Vitruvius
ReleaseDate:
December31,2006[EBook#20239]
Language:
English
Charactersetencoding:
ISO-8859-1
***STARTOFTHISPROJECTGUTENBERGEBOOKTENBOOKSONARCHITECTURE***
ProducedbyChuckGreif,MelissaEr-Raqabi,TedGarvinand
theOnlineDistributedProofreadingTeamat
VITRUVIUS
THETENBOOKSONARCHITECTURE
TRANSLATEDBY
MORRISHICKYMORGAN,PH.D.,LL.D.
LATEPROFESSOROFCLASSICALPHILOLOGY
INHARVARDUNIVERSITY
WITHILLUSTRATIONSANDORIGINALDESIGNS
PREPAREDUNDERTHEDIRECTIONOF
HERBERTLANGFORDWARREN,A.M.
NELSONROBINSONJR.PROFESSOROFARCHITECTURE
CAMBRIDGE
HARVARDUNIVERSITYPRESS
LONDON:
HUMPHREYMILFORD
OXFORDUNIVERSITYPRESS
1914
COPYRIGHT,HARVARDUNIVERSITYPRESS
CONTENTS
LISTOFILLUSTRATIONS
INDEX
PREFACE
Duringthelastyearsofhislife,ProfessorMorganhaddevotedmuchtimeandenergytothepreparationofatranslationofVitruvius,whichheproposedtosupplementwitharevisedtext,illustrations,andnotes.Hehadcompletedthetranslation,withtheexceptionofthelastfourchaptersofthetenthbook,andhaddiscussed,withProfessorWarren,theillustrationsintendedforthefirstsixbooksofthework;
thenoteshadnotbeenarrangedorcompleted,thoughmanyofthemwereoutlinedinthemanuscript,ortheintentiontoinsertthemindicated.Theseveralbooksofthetranslation,sofarasitwascompleted,hadbeenreadtoalittlegroupoffriends,consistingofProfessorsSheldonandKittredge,andmyself,andhadreceivedourcriticism,whichhad,attimes,beenutilizedintherevisionofthework.
AfterthedeathofProfessorMorgan,inspiteofmyobviousincompetencyfromatechnicalpointofview,Iundertook,attherequestofhisfamily,tocompletethetranslation,andtoseethebookthroughthepress.Imust,therefore,assumeentireresponsibilityforthetranslationofthetenthbook,beginningwithchapterthirteen,andfurtherresponsibilityfornecessarychangesmadebymeintheearlierpartofthetranslation,changeswhich,innocase,affectanytheoryheldbyProfessorMorgan,butwhichinvolvemainlytheadoptionofsimplerformsofstatement,orthecorrectionofobviousoversights.
ThetextfollowedisthatofValentineRoseinhissecondedition(Leipzig,1899),andthevariationsfromthistextare,withafewexceptionswhichareindicatedinthefootnotes,inthenatureofareturntotheconsensusofthemanuscriptreadings.
TheillustrationsinthefirstsixbooksarebelievedtobesubstantiallyinaccordwiththewishesofProfessorMorgan.Thesuggestionsforillustrationsinthelaterbookswereincomplete,anddidnotindicate,inallcases,withsufficientdefinitenesstoallowthemtobeexecuted,thechangesfromconventionalplansanddesignsintendedbythetranslator.Ithas,therefore,beendecidedtoincludeinthispartoftheworkonlythoseillustrationswhichareknowntohavehadthefullapprovalofProfessorMorgan.TheoneexceptiontothisprincipleisthereproductionofaroughmodeloftheRamofHegetor,constructedbymeonthebasisofthemeasurementsgivenbyVitruviusandAthenaeus.
ItdoesnotseemtomenecessaryorevenadvisabletoenterintoalongdiscussionastothedateofVitruvius,whichhasbeenassignedtovariousperiodsfromthetimeofAugustustotheearlycenturiesofourera.ProfessorMorgan,inseveralarticlesintheHarvardStudiesinClassicalPhilology,andintheProceedingsoftheAmericanAcademy,allofwhichhavebeenreprintedinavolumeofAddressesandEssays(NewYork,1909),upheldthenowgenerallyacceptedviewthatVitruviuswroteinthetimeofAugustus,andfurnishedconclusiveevidencethatnothinginhislanguageisinconsistentwiththisview.Inrevisingthetranslation,ImetwithonebitofevidenceforadatebeforetheendofthereignofNerowhichIhaveneverseenadduced.Inviii,3,21,thekingdomofCottiusismentioned,thenamedepending,itistrue,onanemendation,butonewhichhasbeenuniversallyacceptedsinceitwasfirstproposedin1513.ThekingdomofCottiuswasmadeintoaRomanprovincebyNero(cf.Suetonius,Nero,18),anditisinconceivablethatanyRomanwritersubsequentlyreferredtoitasakingdom.
ItdoesseemnecessarytoaddafewwordsabouttheliterarymeritsofVitruviusinthistreatise,andaboutProfessorMorgan'
sviewsastothegeneralprinciplestobefollowedinthetranslation.
Vitruviuswasnotagreatliterary
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 建筑 英文