中英文外贸合同(标准版)范本Word文件下载.docx
- 文档编号:13024830
- 上传时间:2022-10-02
- 格式:DOCX
- 页数:28
- 大小:50.50KB
中英文外贸合同(标准版)范本Word文件下载.docx
《中英文外贸合同(标准版)范本Word文件下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中英文外贸合同(标准版)范本Word文件下载.docx(28页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
中英文外贸合同范本一合同编号:
contractno:
签订日期:
date:
签订地点:
signedat:
电话:
tel:
传真:
fax:
电报:
cable:
电传:
第28页/总28页
telex:
电报:
电传:
经买双方确认根据下列条款订立本合同:
theundersignedsellersandbuyershaveconfirmedthiscontractinaccordancewiththetermsandconditionsstipulatedbelow:
1.货号
artno.名称及规格descriptions单位unit数量
quantity单价
unitprice金额
amount
合计:
totally:
总值(大写):
totalvalue:
(inwords)
允许溢短 %
%moreorlessinquantityandvalueallowed.2.成交价格术语:
□fob□cfr□cif□ddu□terms:
3.包装:
packing:
4.装运唛头:
shippingmarks:
5.运输起讫:
由 经 到
shipment from to
6.转运:
□允许□不允许;
分批装运:
□允许□不允
许
transhipment:
□allowed□notallowedpartialshipments:
□allowed□notallowed7.装运期:
shipmentdate:
8.保险:
由 按发票金额110%投保 险,另加保
险至 为止。
insurance:
tobecoveredbythefor110%oftheinvoicevaluecoveringadditionalform to
9.付款条件:
termsofpayment:
□买方不迟于 年 月 日前将100%的货款用即期汇票/电汇送抵卖方。
thebuyersshallpay100%ofthesalesproceedsthroughsight(demand)draft/byt/tremittancetothesellersnotlater
than
□买方须于 年 月 日前通过银行开出以
卖方为受益人的不可撤销 天期信用证,并注明在上述装
运日期后天在中国议讨有效,信用证须注明合同编号。
thebuyersshallissueanirrevocablel/catsightthroughinfavourofthesellerspriortoindicatingl/cshallbevalidinchinathroughnegotiationwithindayaftertheshipmenteffected,thel/cmustmentionthecontractnumber.
□付款交单:
买方应对卖方开具的以买方为付款人的见
票后 天付款跟单汇票,付款时交单。
documentsagainstpayment:
(d/p)
the buyers shall duly make the payment againstdocumentarydraftmadeouttothebuyersatsightbythesellers.
□承兑交单:
票后 天承兑跟单汇票,承兑时交单。
documentsagainstacceptance(d/a)
thebuyersshalldulyacceptthedocumentarydraftmadeouttothebuyersatdaysbythesells.
□
10.单据:
卖给方应将下列单据提交银行议付/托收。
documentsrequire:
thesellersshallpresentthefollowing
documentsrequiredfornegotiation/collectiontothebanks.
□整套正本清洁提单。
fullsetofcleanonboardoceanbillsoflading.
□商业发票一式 份。
signedcommercialinvoicein copies.
□装箱单或重量单一式 份。
packinglist/weightmemoincopies.
□由 签发的质量与数量证明书一式 份。
certificateofquantityandqualityincopiesissuedby
□保险单一式 份。
□insurancepolicyincopies.
□由 签发的产地证一式 份。
certificateoforiginincopiesissuedby
11.装运通知:
一俟装运完毕,卖方应即电告买方合同号、品名、已装载数量,发票总金额,毛重,运输工具名称及启运日期等。
shippingadvice:
thesellersshallimmediately,uponthecompletionoftheloadingofthegoods,advisethebuyersofthecontractno,namesofcommodity,loadedquantity,invoice
values,grossweight,namesofvesselandshipmentdatebytlx/fax.
12.检验与索赔:
inspectionandclaims:
①卖方在发货前由检验机构对货物的品质、规格和数量进行检验,并出具检验证明书。
thebuyersshallhavethequalities,specifications,quantitiesofthegoodscarefullyinspectedbytheinspectionauthority,whichshallissueinspectioncertificatebeforeshipment.
②货物到达目的的口岸后,买方可委托当地的商品检验
机构对货物进行复检。
如果发现货物有损坏、残缺或规格、数量与合同规定不符,买方须于货到目的口岸的天内凭检验机构出具的检验证明书向卖方索赔。
thebuyershaverighttohavethegoodsinspectedbythelocalcommodityinspectionauthorityafterthearrivalofthegoodsattheportofdestination.ifthegoodsarefounddamaged
/short/theirspecificationsandquantitiesnotincompliance
withthatspecifiedinthecontract,thebuyersshalllodgeclaimsagainstthesellersbasedontheinspectioncertificateissuedbythecommodityinspectionauthoritywithindaysafterthegoodsarrivalatthedestination.
③如买方提供索赔,凡属品质异议须于货到目的的口岸
之日起天提出;
凡属数量异议须于货到目的口岸之日起天提出。
对所装货物所提任何异议应由保险公司、运输公司或邮递机构负责的,卖方不负任何责任。
theclaims,ifanyregardingtothequalityofthegoodsshallbelodged within days after arrival of the goods at thedestination,ifanyregardingtothequantitiesofthegoods,shallbelodged within days after arrival of the goods at thedestination.thesellersshallnottakeanyresponsibilityifanyclaimsconcerningtheshippinggoodsisuptotheresponsibilityofinsurancecompany/transportationcompany/postoffice.
13.人力不可抗拒:
如因人力不可抗拒的原因造成本合同
全部或部分不能履约,卖方概不负责,但卖方应将上述发生的情况及时通知买方。
forcemajeure:
thesellersshallnotholdanyresponsibilityforpartialortotalnon-performanceofthiscontractduetoforcemajeure.butthesellersshalladvisethebuyersontimesofsuchoccurrence.
14.争议之解决方式:
disputessettlement:
□任何因本合同而发生或与本合同有关的争议,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会,按该会的仲裁规则进行仲裁。
仲裁地点在中国深圳。
仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。
alldisputesarisingou
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中英文 外贸 合同 标准版 范本