鲁滨逊漂流记好词好句摘抄赏析.docx
- 文档编号:12844449
- 上传时间:2023-04-22
- 格式:DOCX
- 页数:7
- 大小:32.01KB
鲁滨逊漂流记好词好句摘抄赏析.docx
《鲁滨逊漂流记好词好句摘抄赏析.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《鲁滨逊漂流记好词好句摘抄赏析.docx(7页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
鲁滨逊漂流记好词好句摘抄赏析
三一文库(XX)
〔2015鲁滨逊漂流记好词好句摘抄赏析〕
《鲁兵逊漂流记》主要讲述了主人公鲁滨逊因多出海遇难,先被海盗攻击,再到种植园,最后漂流到无人小岛,并坚持在岛上生活,最后回到原来所生活的社会的故事。
——题记
好词摘抄:
惊魂甫定斑斑印记日晒雨淋夺眶而出拾金不昧不屈不挠百折不挠汪阳浩博触礁搁浅死里逃生
病在危笃构筑别墅四处察勘养禽驯兽鹦鹉学舌烧陶制器思前想后忽闻人语阖家大小在下尊容
神秘足迹触景生情深深渴望梦寐以求救人救彻倾心交谈真相大白亲子之爱生擒活捉锦囊妙计
好句摘抄:
一个人只是呆呆地坐着,空想自己所得不到的东西,是没有用的,这个绝对的真理,使我重新振作起来。
一个人在明白事理以后,就会觉得,被上帝从罪恶中救出来,比被上帝从患难中救出来,幸福更大。
事情总是这样的,对危险的恐惧,比起亲眼所见的危险本身来,往往要吓人万分。
我按上述条件去寻找一个合适的地点,发现在一个小山坡旁,有一片平地。
小山靠平地的一边又陡又直,像一堵墙,不论人或野兽都无法从上面下来袭击我。
在山岩上,有一块凹进去的地方,看上去好像是一个山洞的进口,但实际上里面并没有山洞。
我完全不顾父愿,甚至违抗父命,也全然不听母亲的恳求和朋友们的劝阻。
我的这种天性,似乎注定了我未来不幸的命运。
我这个不孝之子,背弃父母,不尽天职,老天就这么快惩罚我了,真是天公地道。
唉!
人在恐惧中所作出的决定是多么荒唐可笑啊!
凡是理智提供他们保护自己的种种办法,一旦恐惧心占了上风,他们就不知道如何使用这些办法了。
尤其是,在这种不幸的境遇中,上帝指引我认识他,乞求他的祝福,这给了我莫大的安慰。
这种幸福足以补偿我曾经遭受的和可能遭受的全部不幸还有余。
我简直吓坏了,呆呆地占在那里,就象挨了一个晴天霹雳。
看到这情景,我怒不可遏,早把恐惧置之度外。
我在心里发誓:
下次再看到这种暴行,一定不放过他们!
世界上一切好东西对于我们,除了拿来使用之外,没有别的好处。
我现在开始觉得,我如今的生活,虽然是简陋不堪,而与以前的那种邪恶可鄙的生活相比,却已不知道强多少倍,我现在不以过去之忧为忧,也不以过去之乐而乐了。
在这段时间里,我努力工作,尽管雨水耽搁了我许多天,甚至好几个星期。
我觉得,围墙不做好,我住在里面就没有安全感。
我做的每件工作所花的劳动,简直难以令人置信。
尤其是那些木桩,要把木桩从树林里搬回来,又要打进土里,实在非常吃力,因为我把木桩做得太大了,而实际上并不需要那么大。
每当我谈论这些话题的时候,大家都仔细倾听;尤其是买卖黑奴的事,更引其他们的兴趣。
当时,贩运黑奴的买卖还刚刚开始。
从事贩卖黑奴的商人必须签约,保证为西班牙殖民地和葡萄牙殖民地供应黑奴,并必须获得西班牙国王或葡萄牙国王的批准。
贩运黑奴是一种垄断的贸易,因而在巴西黑奴进口的数量不多,价钱也特别昂贵。
我是家里的小儿子,父母亲没让我学谋生的手艺,因此从小只是喜欢胡思乱想,一心想出洋远游。
当时,我父亲年事已高,但他还是让我受了相当不错的教育。
他曾送我去寄宿学校就读,还让我上免费学校接受乡村义务教育,一心一意想要我将来学法律。
但我对一切都没有兴趣,只是想航海。
到了傍晚,大副和水手长恳求船长砍掉前桅;此事船长当然是绝不愿意干的。
但水手长抗议说,如果船长不同意砍掉前桅,船就会沉没。
这样,船长也只好答应了。
但船上的前桅一砍下来,主桅随风摇摆失去了控制,船也随着剧烈摇晃,于是他们又只得把主桅也砍掉。
这样就只剩下一个空荡荡的甲板了。
前面我已描述过自己的住所。
那是一个搭在山岩下的帐篷,四周用木桩和缆索做成坚固的木栅环绕着。
现在,我可以把木栅叫做围墙了,因为我在木栅外面用草皮堆成了一道两英尺来厚的墙,并在大约一年半的时间里,在围墙和岩壁之间搭了一些屋椽,上面盖些树枝或其他可以弄到的东西用来挡雨。
因为,我发现,一年之中总有一段时间,大雨如注。
不料这时我们突然遭到一股强烈飓风的袭击。
这股飓风开始从东南刮来,接着转向西北,最后刮起了强劲的东北风。
猛烈的大风连刮十二天,使我们一筹莫展,只得让船乘风逐浪飘流,听任命运和狂风的摆布。
不必说,在这十二天中,我每天都担心被大浪吞没,船上的其他人也没有一个指望能活命。
我有个邻居,是葡萄牙人,生于里斯本,但他父母却是英国人。
他名叫威尔斯。
当时他的境况与我差不多。
我称他为邻居,是因为我们两家的种植园紧紧相邻,而且我们也经常来往。
我们两人的资本都很少。
开始两年,我们只种些粮食为生。
可是不久,我们开始发展起来,经营的种植园也开始走上了轨道。
因此,在第三年,我们种了一些烟草;同时,我们各自又购进了一大块土地,准备来年种甘蔗。
然而,我们都感到缺乏劳动力。
这时,我想到真不该把佐立让给别人,以致现在后悔莫及。
每当我想到自己目前的境遇,总是悔恨不已。
除了偶尔与我的那位邻居交往外,简直没有其他人可以交谈。
我也没有什么工作可做,只有用自己的双手辛苦劳作。
我老是对自己说,我就像被丢弃在一个杳无人烟的荒岛上,形单影只,雀然一身。
可是,当人们把自己目前的处境与境况更糟的人相比时,老天往往会让他们换一换地位,好让他们以自己的亲身阅历,体会过去生活的幸福。
老天爷这么做是十分公道的。
一觉醒来,天已大亮。
这时,风暴已过,天气晴朗,海面上也不像以前那样波浪滔天了。
然而,最使我惊异的是,那只搁浅的大船,在夜里被潮水浮出沙滩后,又给冲到我先前被撞伤的那块岩石附近。
现在这船离岸仅一海里左右,并还好好地停在那儿。
我想我若能上得大船,就可以拿出一些日常生活的必需品。
常言道,富得快,麻烦来。
我的情形完全是这样。
第二年,我的种植园大获成功。
我从自己的地里收了五十捆烟叶,除了供应当地的需要外,还剩下很多。
这五十捆烟叶每捆一百多磅重;我都把它们晒好存放起来,专等那些商船从里斯本回来。
这时,生意发展,资财丰厚,我的头脑里又开始充满了各种不切实际的计划和梦想。
这种虚妄的念头往往会毁掉最有头脑的商人。
由于缺乏适当的工具,一切工作进行得特别吃力。
我花了差不多整整一年的时间,才把我的小木栅或围墙建筑好。
就拿砍木桩而言,木桩很重,我只能竭尽全力选用我能搬得动的。
我化很长时间在树林里把树砍下来削好,至于搬回住处就更费时间了。
有时,我得化两天的时间把一根木桩砍下削好再搬回来,第三天再打入地里。
作为打桩的工具,我起初找了一块很重的木头;后来才想到了一根起货用的铁棒;可是,就是用铁棒,打桩的工作还是非常艰苦非常麻烦的。
事后想起来,我父亲最后这几句话,成了我后来遭遇的预言;当然我相信我父亲自己当时未必意识到有这种先见之明。
我注意到,当我父亲说这些话的时候,老泪纵横,尤其是他讲到我大哥陈尸战场,讲到我将来呼援无门而后悔时,更是悲不自胜,不得不中断了他的谈话。
最后,他对我说,他忧心如焚,话也说不下去了。
然后,我用从船上截下来的那些缆索,沿着半圆形,一层一层地堆放在两排木桩之间,一直堆到顶上,再用一些两英尺半高的木桩插进去支撑住缆索,仿佛柱子上的横茶。
这个篱笆十分结实牢固,不管是人还是野兽,都无法冲进来或攀越篱笆爬进来。
这项工程,花了我不少时间和劳力,尤其是我得从树林里砍下粗枝做木桩,再运到草地上,又一一把它们打入泥土,这工作尤其费力费时。
这时风暴越刮越猛,海面汹涌澎湃,波浪滔天。
我以前从未见过这种情景。
但比起我后来多次见到过的咆哮的大海,那真是小巫见大巫了;就是与我过几天后见到的情景,也不能相比。
可是,在当时,对我这个初次航海的年轻人来说,足已令我胆颤心惊了,因为我对航海的事一无所知。
我感到,海恒比尔河,又作亨伯河,发源于英格兰中部,流入北海。
我又花了极大的力气,把前面讲到的我的全部财产,全部粮食弹药武器和补给品,一一搬到篱笆里面,或者可以说搬到这个堡垒里来。
我又给自己搭了一个大帐篷用来防雨,因为这儿一年中有一个时期常下倾盆大雨。
我把帐篷做成双层的;也就是说,里面一个小的,外面再罩一个大的,大帐篷上面又盖上一大块油布。
那油布当然也是我在船上搜集帆布时一起拿下来的。
可以说,这是我一生冒险活动中唯一成功的一次航行。
这完全应归功于我那船长朋友的正直无私。
在他的指导下,我还学会了一些航海的数学知识和方法,学会了记航海日志和观察天文。
一句话,懂得了一些做水手的基本常识。
他乐于教我,我也乐于跟他学。
总之,这次航行使我既成了水手,又成了商人。
这次航行,我带回了五磅零九盎司金沙;回到伦敦后,我换回了约三百英镑,赚了不少钱。
这更使我踌躇满志,因而也由此断送了我的一生。
尤其是,在这种不幸的境遇中,上帝指引我认识他,乞求他的祝福,这给了我莫大的安慰。
这种幸福足以补偿我曾经遭受的和可能遭受的全部不幸还有余。
我简直吓坏了,呆呆地占在那里,就象挨了一个晴天霹雳。
看到这情景,我怒不可遏,早把恐惧置之度外。
我在心里发誓:
下次再看到这种暴行,一定不放过他们!
这里地上结满了许多瓜类,树上挂满了一串串的葡萄,有数有大,还有黄灿灿的柠檬。
我顺着果园的斜坡望去,到处是一片清新翠绿的美景,这是我心里充满了喜悦,顿时感到自己成了这块富饶的土地的无可争辩的主人。
不料忽然有一个声音叫我的名字:
“鲁宾逊,可怜的,鲁宾逊,你到什么地方去啦?
”我从万分惊疑中醒来,定眼一看,原来是“波儿”在叫我,使我分外高兴。
“波儿”嘴里那些带点忧伤调子的话都是我平时教它的。
现在我劫后余生,它又飞到我手上,亲切地重复着那些它并不太懂的话语,使人倍感亲切和温暖。
你们要是看到我用饭的情景,一定会羡慕不已:
我俨然是全岛的君王,一个人高高坐在上面。
“波儿”仿佛是我的宠臣,只有它才有权跟我说话,我那只狗仿佛是一位又老又忠实的臣子,而那些猫呢,则像顺民一样分坐在两边。
尽管我在岛上有无上的权威,可是实际上我那一身穿戴已经到了不堪入目的地步。
有时我把自己打量一下,也不禁会哑然失笑。
▲更多热门文章:
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 鲁滨逊 漂流 记好词好句 摘抄 赏析