经济术语的翻译培训课件.docx
- 文档编号:12835812
- 上传时间:2023-04-22
- 格式:DOCX
- 页数:20
- 大小:25.53KB
经济术语的翻译培训课件.docx
《经济术语的翻译培训课件.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《经济术语的翻译培训课件.docx(20页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
经济术语的翻译培训课件
常用经济术语的翻译
汉语
English
国民经济、对外经济贸易
NATIONALECONOMY,FOREIGNECONOMICRELATIONSANDTRADE
20年基本实现现代化
basicallyachievemodernizationin20years
八五计划
the8thFive-YearPlanforNationalEconomicandSocialDevelopment
百分点
percentagepoints
保持发展后劲
bringaboutasustainabledevelopment;sustainmomentumofdevelopment
保持双边贸易的平衡
balancethetwo-waytrade
保税区
bondedarea;freetradearea
标书
biddingdocument
财政,税收,信贷,利率,汇率
publicfinancing,taxation,credit,interestrate,exchangerate
财政赤字(盈余)
budgetdeficit(surplus)
财政收入
staterevenue
菜篮子工程
shippingbasketproject
产业政策
industrialpolicy
出资方式
meansofcontributinginvestment
创汇型企业
foreignexchange-earningenterprise
粗放/集约经营
extensive/intensiveoperation
存款/贷款余额
thebalanceofdeposits/loans
导致价格持续增长的一个重要因素在于物价的逐步放开及价格结构调整。
Animportantfactor(contributingto/resultingin)substantialpricehikesliesinthegradualliftingofpricescontrolandthestructuraladjustmentofprices.
第一、二、三产业
primary,secondaryandtertiaryindustries
发挥技术窗口管理窗口和人才窗口的作用
serveasamediumforintroducingadvancedtechnologies,managerialexpertiseandqualifiedprofessionalsfromoutside.
风险投资
ventureinvestment/capital
高附加值的深加工
down-streamprocessingwithhighadded-value
格局初步形成
Patternhastakeninitialshape.
工农业总产值
grossoutputvalueofindustryandagriculture
公开招标
callforbid;tenders
供不应求
shortsupply
供大于求
oversupply
购买力平价法
purchasingpowerparity
固定资产投资
investmentinfixedassets
关系民生的产品
productsvitaltothepeople'slivelihood
规范价格秩序
standardizethepriceorder
国产化
percentageofhome-madeparts
国家统配物资
materialsallocatedbystate
国家指令性计划
statemandatoryplanning
国民经济的支柱
mainstayofthenationaleconomy
国民生产总值
GNP(GrossNationalProduct)
国民收入
nationalincome
国内配套资金
domesticfunds
国内生产总值
GDP(GrossDomesticProduct)
合营期限
contracttermofajointventure
合作方式
approachestocooperation
宏观调控
macro-economiccontrol
火炬计划
TorchPlan
货币发放
theissueofcurrency
积极引进外来资金、技术、人才和管理经验
activelyintroducecapital,technology,competentprofessionalsandmanagerialexpertiseformoutside
基础地位
leadingposition
基础设施
infrastructure
计划经济
plannedeconomy
技术、智力、资本密集型
technology,knowledgeorcapitalintensive
技术入股
technologyappraisedascapitalstock
技术转让
technologytransfer
加大改革力度
intensifyreforms
减免税收
taxreductionandexemption
简化流通环节,增加随机检查
simplifycirculationandaddmorerandomchecks
建立市场经济、法制、民主监督和廉政"三个机制"
establishoperationalmechanismsofmarketeconomy,rulebylaw,democraticsupervisionandincorruptiblegovernment
降低过热的期货市场,恢复金融秩序
cooldowntheover-heatedfuturemarketandrestorefinancialorder
交钥匙工程
turn-keyproject
紧缩银根
tightenthemoneysupply
经济杠杆
economiclevers
经济过热
overheatedeconomy
经济实力
economiccapabilities
经济指标
economicindicators
竟标
competitivebidding
开标
bidopening
看好经济增长
thinkhighlyofeconomicgrowth
科研成果产业化
industrializationofresearchfindings
可行性研究
feasibilitystudy
库存积压
overstockedproducts
跨国公司
transnationalcorporation
劳动密集型
laborintensive
理顺企业的产权关系
rationalizethepropertyrightsrelationshipsofenterprises
良性循环
positivecycle
龙头
pacemaker;leadingrole
贸易伙伴
tradepartner
贸易顺差
tradesurplus
门类齐全
coveringextensivefields
内联企业
inlandassociatedenterprises
拍卖
auction
配套措施
supportingmeasures
配套改革
coordinatedreforms
配套工程
auxiliaryproject
批量生产
massproduction
片面追求发展速度
seekanundulyhighgrowthrate
平等互利,互通有无
equalityandmutualbenefit,andtradingofneededgoods
评标
bidproposalevaluation
瓶颈
bottleneck
企业“工效挂钩”
linktotalpayrollwiththeperformanceofanenterprise
人均国内生产总值
GDPpercapita
三角债
chaindebts
三来一补(来料加工,来件装配,来样加工)
processingandcompensationtrades(processingwithmaterialsorgivensamples,assemblingsuppliedcomponents)
三通一平(水通、电通、路通、施工场地平)
threeconnectionsandonelevelingassuringthataconstructionsiteisconnectedtowaterandelectricpowersuppliesandroads,andthatthegroundisleveledbeforeaprojectisbegun.
三资企业(中外合资合作、外商独资经营)
threekindsofenterpriseswithforeigninvestment:
Sino-foreignjointventure,contractualjointventure
上不封顶,下不保底
setnoceilinglimitandgivenominimumguarantee
社会零售物价总指数
generalretailpriceindex
社会商品零售总额
totalvolumeofretailsales
社会效益
socialeffect/returns
社会总产值
totalproductofsociety
升级换代
upgradingandupdating
生产力
productiveforces
生产资料
capitalgoods
生意兴隆/冷淡
Businessisbooming/sluggish
实际利用外资
foreigninvestmentinactualuse
实现产业结构、生态环境和人口素质"三个优化"
optimizeindustrialstructure,ecologicalenvironmentandthequalityofpopulation
实现持续、稳定、协调的发展
bringaboutsustained,stableandcoordinateddevelopment
实行全方位开放
practicemulti-directionalopening
市场调节
marketregulation
市场机制开始发挥调节作用。
Themarketmechanismsarebeginningtoplaytheirregulatoryrole.
市场经济
marketeconomy
市场疲软
amarketslump
随行就市
fluctuateinlinewithmarketconditions
提高经济效益
enhanceeconomicperformance/returns
同国际惯例接轨
followtheinternationalcodesofpractice;bring…inlinewiththeinternationalusage
统而不死,活而不乱
ensureaflexiblecontrol
统购统销
statemonopolyoverpurchaseandmarketing
统一定价
unifiedpricesetting
统一政策、放开经营、平等竞争、
unifiedpolicy,liberalizedoperation,andequalcompetition
投标
bidforaproject
投标报价书
bidproposals
投资环境
investmentenvironment
外汇储备
foreignexchangereserves
外贸出口总额
grossforeignexportvalue
外贸顺差
foreigntradesurplus
外商直接投资协议金额
contractedforeigndirectinvestment
外向型经济
export-orientedeconomy
外引内联
actasanintermediaryforintroducingforeigncapitalandestablishingdomesticconnections
完善的市场和发达的金融体制
well-establishedmarketandsophisticatedfinancialsystem
我们两市的经济互补性很强。
Toagreatextent,theeconomiesbetweenouttwocitiesarecomplementarytoeachother.
下放审批权
delegatetheauthoritytoexamineandapprovetolowerlevels
向基础工业倾斜的政策
policyinfavorofbasicindustry
消灭失业
wipeoutunemployment
行情看好
Favorableprice/marketcanbeexpected.
行情看涨/跌
anticipatelowermarketprice/risingprice
一条龙服务
onepackageservice
一位数水平
onedigitlevel
一支笔审批
one-chopapproval
以工养农
useindustrialincometofinanceagriculture
以路养路
usetollstorepayinvestmentinroadprojects
以销定产
limitproductiontomarketability
抑制炒房地产热
stemfrenziedandspeculativetradinginthepropertymarket
意向书
letterofintent
优化资源配置
optimizeallocationofresources
优惠条件
confessionalterms;favorableterms
由于该暗补为明补,粮食购销同价。
Grainsarepurchasedandsoldbythesamepricebecausecoveredallowancesareturnedintoopenallowance.
允许外商独资经营
allowfullforeignequityoperation
在过渡时期
inaperiodoftransition
招标承包制
biddinginvitationcontractsystem
招标出售技术
bidsfortechnology
招标单
invitationforbid(IFB)
招商
attractinvestment
招商项目
projectproposalsforinvestment
折旧费
depreciationcost
这次会议为两国进一步加强持续的经济联系奠定了坚实的基础。
Thismeetinglaidasoundfoundationforthetwocountriestoforgeenduring/lastingandconstant/continuouseconomicties.
政策性亏损
policy-relatedloss
知识产权
intellectualpropertyrights
指导性计划
guidanceplan
指令性计划
mandatoryplan
质量信得过单位
qualitytrustworthyorganization
中标
winabid;beawardedatender
抓好农业、交通能源、教育科技"三个基础"
stressprioritiesoveragriculture,transportationandenergysupply,educationandscienceandtechnology
转口贸易
transittrade
自负盈亏、工贸结合、推行代理制
responsibilityforone'sownprofitsandlosses,theintegrationofindustryandforeigntrade,andthepromotionofagentsystem
租赁
leasing
国民经济NATIONALECONOMY,
中国化chinization
对外经济贸易FOREIGNECONOMICRELATIONSANDTRADE
经济指标economicindicators
社会总产值totalproductofsociety
国民生产总值GNP(GrossDomesticProduct)
国内生产总值GDP(GrossDomesticProduct)
人均国内生产总值GDPpercapita
工农业总产值grossoutputvalueofindustryandagriculture
国民收入nationalincome
购买力平价法purchasingpowerparity
财政收入staterevenue
社会商品零售总额totalvolumeofretailsales
社会零售物价总指数generalretailpriceindex
百分点percentagepoints
"八五"划划the8thFive-YearPlanforNationalEconomicandSocialDevelopment
计划经济plannedeconomy
统购统销statemonopolyoverpurchaseandmarketing
市场经济marketeconomy
指令性计划mandatoryplan
指导性计划guidanceplan
市场调节marketregulation
建立市场经济、法制、民主监督和廉政"三个机制"establishoperationalmechanismsofmarketeconomy,rulebylaw,democraticsupervisionandincorruptiblegovernment
抓好农业、交通能源、教育科技"三个基础"stressprioritiesoveragriculture,transportationandenergysupply,educationandscienceandtechnology
实现产业结构、生态环境和人口素质"三个优化"optimizeindustrialstructure,ecologicalenvironmentandthequalityofpopulation
第一、二、三产业primary,secondaryandtertiaryindustries
外向型经济export-orientedeconomy
创汇型企业foreignexchange-earningenterprise
劳动密集型laborintensive
技术、智力、资本密集型technology,knowledgeorcapitalintensive
高附加值的深加工down-streamprocessingwithhighadded-value
优化资源配置optimizeallocationofresources
生产力productiveforces
生产资料capitalgoods
科研成果产业化industrializationofresearchfindings
火炬计划TorchPlan
技术入股technologyappraisedascapitalstock
风险投资ventureinvestment/capital
固定资产投资investmentinfixedassets
折旧费depreciationcost
关系民生的产品productsvitaltothepeople’slivelihood
供大于求oversupply
供不应求shortsupply
经济过热overheatedeconomy
抑制炒房地产热stemfrenziedandspeculativetradinginthepropertymarket
宏观调控macro-economiccontrol
经济杠杆economiclevers
产业政策industrialpolicy
财政,税收,信贷,利率,汇率publicfinancing,taxation,credit,interestrate,exchangerate
提高经济效益enhanceeconomicperformance/returns
社会效益socialeffect/returns
实现持续、稳定、协调的发展bringaboutsustained,stableandcoordinateddevelopment
财政赤字(盈余)budgetdeficit(surplus)
外贸出口总额grossforeignexportvalue
外商直接投资协议金额contractedforeigndirectinvest
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 经济 术语 翻译 培训 课件
![提示](https://static.bdocx.com/images/bang_tan.gif)