英语散文经典段落赏析.docx
- 文档编号:12819239
- 上传时间:2023-04-22
- 格式:DOCX
- 页数:7
- 大小:21.15KB
英语散文经典段落赏析.docx
《英语散文经典段落赏析.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语散文经典段落赏析.docx(7页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
英语散文经典段落赏析
英语散文经典段落赏析
【篇一】英语散文经典段落赏析
海是深绿色的,说不上光滑;排了队的小浪开正步走,数不清有多少,喊着口令“一、二——一”似的,朝喇叭口的海塘来了。
挤到沙滩边,噗澌!
——队伍解散,喷着忿怒的白沫。
然而后一排又赶着扑上来了。
Theseaisdeepblue,andcannotbecalledsmooth,forcountlessrowsofsmallbreakersaremarchinginparade-stepasiffollowingtheshoutedcommand,“One,two!
One!
”—towardsthetrumpet-shapedjetty.Crowdedclosetogether,theyrushtothesandybeach-splash!
Themarchingranksscatterandburstintoangryspray.Therowsimmediatelybehindfollowsuit.
三只五只的白鸥轻轻地掠过,翅膀扑着波浪——一点一点躁怒起来的波浪。
Afewwhiteseagullsflickeracrossthesurfaceofthesea,quicklyandlightly,wingsskimmingthewaveswhichbecome,littlebylittle,increasinglyrestive.
风在掌号。
冲锋号!
小波浪跳跃着,每一个像个大眼睛,闪射着金光。
满海全是金眼睛,全在跳跃。
海塘下空隆空隆地腾起了喊杀。
Thewindistrumpeting,abuglecallingtocharge!
Smallbreakersspringup,eachbreakerlikealargeeyecastingoutgoldensparks.Thewholeseaisfullofgoldeneyes,allleaping.Rumble—rumble...beneaththejettyabattlecryburstsforth.
而这些海的跳跃着的金眼睛重重叠叠一排接一排,一排怒似一排,一排比一排浓溢着血色的赤,连到天边,成为绀金色的一抹。
这上头,半轮火红的夕阳!
Thesea’sgoldeneyesfallintoranks,eachrankpursuedbythenext,eachangrierthanthelastanddeepeningtoblood-redastheystretchtothegoldenlineofthehorizon.There,above,liesthefieryhalfcircleofthesettingsun!
半边天烧红了,重甸甸地压在夕阳的光头上。
Halftheskyburnsred,pressingheavilydownuponthebaldheadofthesun.
愤怒地挣扎的夕阳似乎在说:
Theindignantlystrugglingsunseemstobesaying:
哦,哦!
我已经尽了今天的历史的使命,我已经走完了今天的路程了!
现在,现在,是我的休息时间到了,是我的死期到了!
哦,哦!
却也是我的新生期快开始了!
明天,从海的那一头,我将威武地升起来,给你们光明,给你们温暖,给你们快乐!
呼——呼——
”Oh!
Oh!
Ihavecompletedtoday’shistoricduty;Ihavefinishedtoday’sjourney!
Now,now,mytimetoresthascome;mytimetodieishere.Oh!
Oh!
Andyet,itisalsomyrebirththatwillsoonbegin!
Tomorrow,fromtheotherendofthesea,Ishallbravelyhoistmyselfup,giveyoulight,giveyouwarmth,giveyoujoy!
”
Whooo-huuu...
风带着永远不会死的太阳的宣言到全世界。
高的喜马拉雅山的峰,汪洋的太平洋,阴郁的古老的小村落,银的白光冰凝了都市,——一切,一切,夕阳都喷上了一口血焰!
Thewindcarriesthedeclarationofthenever-dyingsuntoalltheworld.ThehighestpeaksoftheHimalayas;theendlesswatersofthePacific;small,old,gloomyvillages;citiesfrozenbysilverlightsuponeachandeveryone,thesettingsunscattersitsblood-redflames!
两点三点白鸥划破了渐变为赭色的天空。
Thesky,deepeningtoochre,isbrokenbytwoorthreeseagulls.
风带着夕阳的宣言去了。
像忽然熔化了似的;海的无数跳跃着的金眼睛摊平为暗绿的大面孔。
远处有悲壮的笳声。
Thewindthatcarriedthecountlessleapinggoldeneyessmooththemselvesdownintoagreat,dull,greenface.
Fromnear,thenfar,comesthesolemn,tragicsoundofaflute.
夜的黑幕沉重地将落未落。
Night’sblackcurtainwillbeheavilylowered,buthasnotyetcompletelyfallen.
不知到什么地方去过一次的风,忽然又回来了,这回是打着鼓似的:
勃仑仑,勃仑仑!
不,不单是风,有雷!
风挟着雷声!
Thewind,havinggoneno-one-knows-where,suddenlyreturns,returnsasabeatingdrum:
Boom-lum-lum,Boom-lum-lum!
No,notthewindalone,butthunder!
Thewindcarriesthevoiceofthunder!
海又动荡,波浪跳起来,轰!
轰!
Thesearoilsagain,wavessurginghigh,Crash!
Crash!
在夜的海上,大风雨来了!
Tothenight-boundseaastormhascome!
【篇二】英语散文经典段落赏析
盼头
SomethingtoLookForwardto
杨航
YangHang
细娃盼过年,大人盼开春。
儿时,对于大人的盼是不能理解的,但过年,对我来说,可是一年的大盼头了。
过年,不但好玩,且有肉吃,那气氛是迷人的。
年一过,又盼日子快些流,好流来又一个春节。
LittlechildrenlookforwardtothearrivaloflunarNewYear,adultstothatofspring.WhenachildIcould’tunderstandwhattheeldershopedfor.ButNewYear’sDaywasalwaysthegreatestred-letterdayofalltheyear,foritmeantthenicestfoodaswellasalotoffun,whichwasreallyfascinating.Assoonasthefestivalwasover,anotheronewasmydreamandIwishedtimeflewasfastaspossible.
在盼中,日子真的流得飞快,转眼上了小学,继而初中,然后高中,最后大学;盼的欲望更加强烈,盼的内容也渐渐丰富了:
盼有好成绩毕业,盼有一份好工作,盼事业有成,盼挣钱替父母分忧,盼有一个好爱人……不知不觉,天天踩着石阶而上,自己竟成了一个大男人,一个挣钱养家糊口的忙碌人了。
Daysspentinexpectationcomeandgoreallyveryfast.VerysoonIfinishedprimaryschool,wenttojuniorandseniormiddleschool,andfinallytocollege;withevergreaterdesireformorevariedthings:
forgraduationwithhonours,foranidealjob,forasuccessfulcareer,formoreearningstosharemyparents’burden,forasatisfactorylife...ClimbingtheupwardstepsofhopeIhadbecomeafullygrownmanbeforeIwasawareofit,abusybreadwinnerwithafamilyonmyhands.
生活开始变得复杂。
然而,无论自己是否变得庸俗,变得伟大,盼头依然天天有:
盼信件,盼稿件被采用,盼发奖金,盼某事满意结果,盼一次聚会、一次旅行……人就在盼中找到了依托。
Lifebegantoshowitsvariousfacets.WhetherIhaveturnedmorevulgarorgreat,Ihavealwayssomethingtolookforwardto.Itmaybearrivalofaletter,publicationofanarticle,thebonus-distributingday,agratifyingresultofsomething,aget-togetherorapleasuretrip...Suchexpectationsserveasaproptoaperson’sfaithinlife.
没有盼头的日子是苍白不可想象的。
人,得天天有点什么盼头,生活才不至于暗淡。
有了盼头,会觉得太阳每天都是新的。
不管是望梅止渴,还是画饼充饥,它都会激励你不停手中的桨,去追逐哪怕是一星微小的火光。
Adaywithouthopewouldbeunimaginablypale.Theremustbesomethingtolookforwardtoeachdaytobrightenone’slifeandkeepitoutofshadows.Toapersoncherishinghopeseverymorningrisesanewsun.Evenifitisafantasyoranillusion,solongasitshowsarayofhopeitstillurgesyouoninpursuitofthatlittlesparklewithoutletup.
土地去掉水份,就成了沙漠;人没有了盼,还剩什么?
小盼头支撑人的一天,大盼头支撑人的一生。
人,是绝不能没有盼头的。
Deprivedofmoisturecontent,soilturnsintodesert.Deprivedofhope,whatistherelefttoaperson?
Asmallhopesustainsapersonforaday,agreatoneforalifetime.
Humanbeingscannotdowithoutsomethingtolookforwardto.
【篇三】英语散文经典段落赏析
媲美
Beauty
林青
LinQing
一朵雪花的体态是轻盈的,宛如六枚小银针,千针万线,给S大学校园绣出了合身的水晶外套。
但是,正如童话世界也有缺陷一样,文史楼北墙畔一株年轻的龙柏,由于一夜风摧雪压,已经倾侧成30°斜角了。
Snowflakesarelight,eachhavingsixtinysilverneedles.Lastnight,theyworkedtogethertoweaveawell-fittedcrystaloutfitforthecampusofSUniversity.However,nothingisperfect,noteveninafairyland.TheyoungdragoncypressatthenorthwalloftheHumanitiesBuildingwasbentoverata30degreeangleafterthenight’ssnowstorm.
远处走来几个身背照相机的年轻人。
其中那位穿黑呢大衣的姑娘真美,一双亮晶晶杏核儿大眼,似湖?
似星?
谁也说不清,只惹得路人不时朝她张望。
这群市大学生摄影协会会员准备捕捉大自然恩赐的美妙镜头,心情舒畅地说笑着,渐渐地走近这棵倾斜的龙柏。
Severalstudentscarnefromadistance,eachcarryingacamera.Amongthemwasagirlinablackwoolovercoat.Shewasarealbeauty,heralmond-shapedeyeslikepoolsofclearwaterorbrightstarsinthesky.Itwashardtotellwhichtheyresembledmore,butsheherselfwascertainlyeye-catching!
Thesemembersofthetown’sCollegePhotographersSocietyhadcomeouttocapturethebeautifulsceneryendowedbynature.Laughingandtalkingmerrily,theywereapproachingtheleaningcypress.
“在文史楼前拍张雪景吧!
”一个浑厚的男中音提议。
”Let’stakeashotjustinfrontoftheBuilding!
”arichbaritonevoicesuggested.
“不,这棵龙柏被风雪压斜了,缺乏自然美。
”姑娘那双纤手朝不远处一指。
“喏,到生物系的小植物园去,那儿不仅有龙柏,还有雪松、扁柏呢。
”
”No,thiscypressisbentbythestormandlacksnaturalbeauty,”thegirlresponded.Pointingtoaplacenearby,sheproposed,“Whydon’twegotothesmallgardenofBiologyDepartment?
Ithasnotonlycypressesthere,butsilverpines.
她的声波在清冽的空间扩散,像清甜的冰糖渐渐融化。
年轻人留下了一串无邪的笑声。
Hervoicedriftedinthecrispairlikesweet,crystalsugarmeltingslowly.Sotothesmallgardentheywent,leavingtheircarefreelaughterbehind.
又一个竹骨梅肌的青年出现在文史楼前,衣服右下摆隐约可见斑驳的油画颜料污迹。
他在欣赏雪景之余,猛然发现倾斜的龙柏,不满地轻声嘀咕:
“搞环境保护的同志真马虎,昨晚下那么大的雪,竟没来校园巡视,他们对美的统一性的被破坏负有间接的责任!
”这位美术爱好者凝视片刻,灵感的火花映亮心窗,他立刻打开速写本,捏着炭精棒,勾勒这棵龙柏的体态轮廓,准备回宿舍精心画一幅漫画,连画名也想好了,就叫做:
《一株龙柏的控诉》。
他离去时遗憾地摇头叹息,眼波里颤动着一丝失望的情绪。
AnotherslimyoungmanappearedattheBuilding,hiscoatstainedwithpaintsomewheredowntherightcorner.Inappreciationofthesnowscenehesuddenlycaughtsightofthebentcypress.Hegrumbledtohimself,“Thegardenerswereindeedverynegligent.Theydidn’tevencomeouttopatrolthecampusinsuchaheavysnowaslastnight’s.Theyshouldbeheldpartiallyresponsiblefortheruinoftheharmoniousbeautyofnature.”Theamateurartistwasstaringatthebentcypresswheninspirationflashedintohismind.Hequicklyopenedhissketchbookanddrewanoutlineofthecypresswithhischarcoalpen.Heplannedtodevelopthesketchintoacartoon,whenhegotbacktothedormitory.Hehadevenfiguredoutatitleforit,“ACypressComplains.”Heleftwithasighofsympathyforthebenttreeandaflickerofdisappointmentinhiseyes.
微弱的阳光下,急匆匆地走来一个肩挎旧书包的青年工人,他是来旁听中文系选修课的。
突然,一阵风吹拂龙柏树,扬起无数雪沫,洒在他头上、身上。
青年工人仰脸看看那株龙柏.脚步放慢了,他一看手表立刻加快步伐走去。
Inthedimsunlight,ayoungworker,withaworstbagonhisshoulder,washurryingtotheChineseDepartmenttoauditaselectivecourse.Allofasuddenagustofwindblewoverthebentcypress,shakingtheoverlayingsnowflakesdownontotheyoungman’sheadandshoulders.Helookedupandnoticedthetree.Thenheslowedhissteps,tookaglanceathiswatchandhurriedaway.
一会,他带来一把铁锹、一截旧茅竹、橡皮带,手脚麻利地不停地劳作,那株倾斜的龙柏终于挺直了脊梁,牢牢地屹立在校园。
上课铃声响了。
他疾步如飞地向教室奔去!
Inashortwhile,hecamebackwithaspade,anoldbamboostickandapieceofrubberhand.Heworkedwithhisdefthandsonthebentcypress,untilitwasstraightagain.Thebellforclasswasringingandhedashedtotheclassroom.
静谧。
点点不同的浅蓝色脚印留在雪地里,组合成一行行无人辨识的文字,蕴藏着精致微妙的内涵。
那株龙柏静静注视着面前的雪地,仿佛苦心思索关于美的神秘的定义。
Silencereigned.Faintbluishfootprints,ofallshapesandsizes,formedinthesnowlinesofillegiblewordswithsubtleimplications.Thatcypresswasquietlygazingatthesnow,asifmeditatingonthemysteryofbeauty.
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英语 散文 经典 段落 赏析