葡萄牙语中文对照版医务室人员职责及管理规定机械设备管理制度岗位职责和管理制度.docx
- 文档编号:12784821
- 上传时间:2023-04-22
- 格式:DOCX
- 页数:11
- 大小:22.63KB
葡萄牙语中文对照版医务室人员职责及管理规定机械设备管理制度岗位职责和管理制度.docx
《葡萄牙语中文对照版医务室人员职责及管理规定机械设备管理制度岗位职责和管理制度.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《葡萄牙语中文对照版医务室人员职责及管理规定机械设备管理制度岗位职责和管理制度.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
葡萄牙语中文对照版医务室人员职责及管理规定机械设备管理制度岗位职责和管理制度
六、医务室人员职责及管理规定
RegulamentodeAdministraçãoeFunçõesdosPessoaisdeEnfermaria
1,医务室配置急救箱、担架、听诊器、温度计及常用药品
Naenfermariaháestojodeprimeirossocorros,macas,estetoscópio,termôetroeosmedicamentoscomuns.
2,建立医疗制度和急救预案(如:
物体打击、触电、食物中毒、突发性疾病等),并悬挂上墙,广而告之。
Estabelecersistemamédicoeplanodeemergência(porexemplo:
ataque,choqueelétrico,intoxicaçãoalimentaredoençasúbidaetc),sendosuspensonaparededepropaganda.
3,医务人员要定期开展卫生、防疫宣传教育工作,并做好记录。
Osmédicostêmderealizaraspropagandaseeducaçõessobresaúdeeprevençãoepidémicaetambémfazerosregistos.
4,夏季每周两次对生活区、办公区进行防疫、防菌、防鼠、防蚊蝇的药液消毒,冬季可进行一次。
Noverão,realizar,duasvezesporsemana,nasáreasderesidênciaseescritórios,desinfecçõesdelíquidoafimdeprevenircontrasituaçãoepidémica,bactérias,ratosemosquitosetc.Sefornoinverno,entãoumavezporsemana.
5,医务人员工作期间穿白色工装,坚守工作岗位,对待病人要态度和蔼,认真诊治。
并负责与公司联系,对进场工人进行健康检查(主要传染病)
Osmédicos,quandonoserviço,devemvestiremroupabrancaetratardospacientesamigavelmente.Assumemresponsabilidadedecontactarcomempresaafimderealizarexaminaçõesmédicasparaostrabalhadoresnosítiodeconstrução(principaisdoençascontagiosas).
七、门卫制度
RegimedeGuarda-Porta
1,门卫人员必须忠于职守、坚守岗位,不得擅离职守、迟到早退。
交接班要交接清楚,各负其责。
Osporteirostêmdededicar-seaoseuposto,nãopodemsairdoserviçosemautorizaçãonemviolarohoráriodetrabalho.Devemfazerosturnosdetrabalhoclaramente.Cadapessoatomaasuaresponsabilidaderealmente.
2,礼貌纠章,对进出工地所有人员、材料、物品,认真做好验证登记手续,物证不符禁止出门。
一般情况下夜间禁止拉运建筑材料、设备、工具等物出门。
Estarsemprecomcortesiaquandonotrabalho.Fazerregistoscuidadosamentedaspessoas,materiaiseartigosaentrarnosítiodeconstrução.Geralmentenãosepermitetransportarnanoitematerialdeconstrução,equipamentosouferramentasforadeportão.
3,门卫值班时不准闲谈,不准下棋、打扑克等娱乐活动,未经项目负责人同意,不得私自同意外来人员留宿工地。
Osporteiros,quandonoserviço,sãoproibidosaconversar,jogarxadrezoujogaràscartasetc.Semautorizaçãodoresponsávelpeloprojeto,nãopodemdeixarpessoasalheirasamorarnosítiodeconstrução.
4,自行车出入必须下车推行,携带物品必须经门卫值班人员验证后方可放。
入院的车辆按指定地点停放。
Nãopodemandardebicicletanomomentodeentraresairdeporta.Osartigostrazidostêmdeserverificadospelosporteirosantesdeentrar.Osveículosdevemserestacionadosnolugardesignado.
5,机动车辆出大门必须接受门卫检查。
拉运材料物品必须持有关部门签字盖章的出门证或调运单据,经门卫验证检查后方可放行。
Osveículosmotorizadostêmdeserexaminadospelosporteirosantesdesair.Osprodutosnosveículostêmdeobteralicençaounotadetransportecomselodosdepartamentosrelevantesedepoisserexaminadospelosporteirosantesdesairdosítiodeconstrução.
6,非本工地施工人员未经许可不得进入施工现场。
凡来施工现场联系工作人员应主动进行登记,征得门卫人员同意后才能进入工地。
上访人员和私人会客,由门卫人员通知有关人员到门卫室接洽。
Osconstrutoresnãolocaisnãopodementrarnosítiodeconstruçãosempermissão.Todasaspessoasquevêmaosítiodeconstruçãoparacontactarcomosempregadostêmdefazerregistosprimeiroesódepoiscomapermissãodeporteiropodementrarnosítio.Seosvisitantesquiseremconversarcomempregadossobreassuntosprivados,entãodevemserosporteirosachamaroempregadorelevanteafalarcomovisitantenasaladeguarda.
7,对违反门卫制度不服从管理的人员,门卫有权干预劝阻,对不听劝阻无理取闹打骂门卫值班人员等行为,按公司内部处罚管理办法处理。
Paraaspessoasdesobedientesaoregimedeguarda-porta,osporteirostêmdireitodeimpedir.Aempresavaitratarrigorosamente,dasacçõesviolentescontraporteirossegundooregulamentointernodecastigo.
8,认真做好工地防火,防盗保卫工作。
做好大门内外环境卫生工作。
Assumirasresponsabilidadesdeprevençãodeincêndiosederoubosnosítiodecontrução.Manterlimpooambientepertodeporta.
9,各级领导来工地检查指导工作时,先在门房领取安全帽后再进入工地
Quandooslíderesvisitaremosítiodeconstrução,devemrecebercapacetesdeprotecçãonasaladeguardaantesdeentrar.
八、机械设备管理制度
RegimedeAdministraçãodeEquipamentosMecânicos
1,缺少安全装置或安全装置已失效的机械设备不得使用。
处在运行和运转中的机械严禁对其进行维修、保养或调整等作业。
Osequipamentosmecânicossemaparelhosdesegurançaoucomaparelhosdesegurançainválidosnãopodemserutilizados.Asmáquinasnofuncionamentosãoproibidosaserconsertadas,ajustadasoufeitascomalgumamanutenção.
2,严禁拆除机械设备上的自动控制机构、力矩限位器等安全装置及监测、指示表、警报器等自动报警、信号装置。
其调试和故障的排除应由专业人员负责进行。
Éproibidodesmantelarosaparelhosdesegurançanosequipamentostaiscomooscontrolesautomáticosedispositivosdelimitartorqueetc,nemosalarmesautomáticosouaparelhosdesinaistaiscomoindicadores,aparelhodemonitoramentoealarmesetc.Ostrabalhosdeajustamentoeremoçãodedefeitosdevemserfeitosporprofissionais.
3,机械设备应按时进行保养,当发现有漏报、失修或超载带病运转等情况时,主管人员应停止其使用。
Amanutençãodeaparelhoseequipamentosdevemserfeitaatempo.Seseencontraremoscasosdefaltadeprotecção,dilapidaçãooufuncionamentocomproblemasouemsobrecarga,entãoosadministradoresdevemcessarautilizaçãoimediatamente.
4,操作人员必须身体健康并在取得有关部门颁发的操作证、特殊工种证后,方可独立操作。
学员必须在师傅的指导下进行操作。
Osoperadoressópodemexecutarasoperaçõesindependentementedepoisdeobterocertificadodesaúde,licençadeoperação,certificadodeoperaçãoespecial.Osestudantestêmdefazeroperaçõessobainstruçãodemaestros.
5,违反安全操作规程的命令,操作人员有权拒绝执行。
由于发令人强制违章作业造成事故者,应追究发令人的责任。
Operadorestêmdireitoderecusararealizarosmandatosqueviolamosregulamentosdeoperaçãosegura.Osmandatoresdevemassumirresponsabilidadessehouveracidentesporcausademandatosdelesqueviolamosregulamentos.
6,机械作业时,操作人员不得擅自离开工作岗位或将机械交给非本机操作人员操作。
严禁无关人员进入作业区和操作室。
工作时,思想要集中,严禁酒后操作。
Nasactividadesmecânicas,osoperadoresnãopodemsairsemautorizaçãodoseupostodetrabalhoouentregarosseustrabalhosaospessoaisalheias.Proíbe-seaspessoasalheiasentraremsempermissãonaáreadeactividadeenasaladeoperação.Notrabalho,devemconcentrar-senasoperações.Proíbe-sefazeroperaçõesdepoisdebeber.
7,机械操作人员和配合作业人员,都必须按规定穿戴劳动保护用品,长发不得外漏。
高空作业必须系安全带,不得穿硬底鞋和拖鞋。
严禁从高处往下投掷物件。
Osoperadoresdeequipamentosmecânicoeoperadorescooperativostêmdevestir,segundoasnormas,osartigosdeprotecção.Oscabeloscompridosdevemsercobertosnocapacete.Asactividadesaéreastêmdeserfeitascomcintodesegurança.Nãopodemvestirossapatosdesoladuraouoschinelos.Atirarobjetosdealtoparabaixoéproibidorigorosamente.
8,进行日作业两班及以上的机械设备须实行交接班制。
操作人员要认真填写交接班记录。
Osequipamentosmecânicosemfuncionamentodiáriodedoisturnosoumaistêmdeserutilizadosconformeosistemadeturnos.Osoperadoresdevempreencherosregistosdeturnoscuidadosamente.
9,机械进入作业地点后,施工技术人员应向机械操作人员进行施工任务及安全技术措施交底。
操作人员应熟悉作业环境和施工条件,听从指挥,遵守现场安全规则。
Quandoosequipamentosmecânicosentraremnosítiodeconstrução,ospessoaistécnicosdeconstruçãodevemrevelaraosoperadoresdeequipamentosastarefaseasmedidasdetécnicasseguras.Osoperadoresdevemestarfamiliarescomoambienteeacondiçãodeconstrução,seguindoinstruçõeseobservandosasnormasdesegurançanosítio.
10,现场施工负责人应为机械作业提供道路、水电、临时机棚或停机场等必须的条件,消除对机械作业有妨碍或不安全的因素。
夜间作业必须设置有充足的照明设备。
Osresponsáveispelaconstruçãonosítiodevemprestaràsactividadesmecânicasascondiçõesnecessáriastaiscomocaminhos,água,electricidade,lugardeestacionamentodeequipamentoetc,removendoosfatoresperigososouobstrutivosàsactividadesmecânicas.Asactividadesnocturnastêmdeserrealizadascomailuminaçãosuficiente.
11,操作人员必须配备适用的安全防护用品。
在有碍机械安全和人身健康场所作业时,机械设备应采取相应的安全措施。
当使用机械设备与安全发生矛盾时,必须服从安全的要求。
Osoperadorestêmdevestirosartigosadequedosdeprotecção.Quandofizeremasactividadesqueinterferemasegurançamecânicaousaúdedepessoas,osequipamentosmecânicostêmdesertomadascomasmedidassegurascorrespondentes.Quandoautilizaçãodeequipamentosmecânicosestiveremconflitocomasegurança,entãoasegurançadeveconsideradacomoaprioridade.
12,当机械设备发生事故或未遂恶性事故时,必须及时抢救,保护现场,并立即报告领导和有关部门处理。
Quandoosequipamentosmecânicostiveremacidentesouacidentesfataisfracassados,devemfazerosprimeirossocorrosimediatamente,protegindoosítioeinformandoaosdepartamentoselíderesrelevantesparaotratamentoimdiato.
九、材料管理制度
RegimedeAdministraçãodeMaterial
1,做好开工前材料准备工作,进厂材料验收合格后,分类堆放整齐。
Fazerpreparativosdematerialantesdetrabalho,colocartodososmateriaisemordemquandoforemaceites.
2,严格按限额领料单发放材料,不能按限额领料单发放的材料,采取月末盘耗法。
Entregarmaterialrigorosamentesegundoanotaderecepçãodematerialcomquota.Paraosmateriaisquenãopodemserentreguessegundoestanota,devemtomadaamaneiradeconsumodeinventórionofinaldemês.
3,及时做好进场、领用、退场各种台账及手续,做到日清月结,定期盘点,帐、物、卡三相符。
Devemfazeratempoascontaseprocedimentosdeentrada,recepçãoedevoluçãodemateriais,afimdefazerascontasprontastodososdiasefazerinventáriosperiodicamente,assimascontas,materiaisefichassãocorrespondentessemqualquerdiferença.
4,制定防雨、防水、防潮、防变质、防盗、放损坏等措施。
Elaborarasmedidasdeprevençãoeprotecçãocontrachuva,contrahumido,contradegeneração,contrarouboecontraestragosetc.
5,及时向项目部技术负责人提供所有材料的出厂合格证。
Forneceratempoaosresponsáveispelatécnicadedepartamentodeprojetooscertificadodequalificaçãodesaídadefábricadetodososmateriais.
6,做好库房小型材料的保管、防护和发放工作,协助现场搞好工完清场。
Tomarresponsabilidadesdedepositar,protegereentregarosmateriaisdepequenotamanho,ajudaralimparosítiodeconstrução.
7,原材料和半成品分类堆放整齐,醒目位置悬挂检验状态标识牌。
Colocarmatéria-primaeprodutossemi-acabadosemordemsegundodiferentescategorias,colocarorótulosobreestadodeexaminaçãonolugardestacado.
8,经常向项目经理汇报材料节超情况,分析原因,采取措施,杜绝超支和浪费。
Reportaraogerentedeprojetofrequentementesobreasituaçãodepoupançaoudesperdíciodematerial,analisandoasrazaões,tomandomedidasafimdeevitardesperdíciosedespesasexcessivas.
10、现场防火制度
RegimedePrevençãodeIncêndiosnoSítiodConstrução
1,施工现场总平面布置图,施工方法和施工技术应符合消防安全要求。
Oplanogeraldearranjamentodosítiodeconstruçãoeamaneiraetecnologiadeconstruçãotêmdeestardeconformidadecomasnormasdeprevençãodeincêndios.
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 葡萄牙语 中文 对照 医务室 人员 职责 管理 规定 机械设备 管理制度 岗位职责
